汉译英1000字多少钱?,第1张

笔译最低30元/1000字。翻译收费标准翻译基准价格--笔译中译英 160-260元/千字英翻中 120-200元/千字计费标准这只是个基准指导价。

英语陪同翻译一天大约在几千元,英语商务陪同费用在2500元--3500元,生活英语陪同费用在1000元左右,口译/同传/高级商务谈判一天标准工作时间为8个小时,超过8小时将收取加急费。(超过6小时部分,按照每小时单价计算)

1、根据翻译项目类型

常见的翻译方式主要包括笔译翻译、同声传译翻译、本地化翻译、口译翻译等等,翻译项目不同收费标准也自然不同。

2、根据翻译项目时长

这个时长不是期限大多数指的是项目时长:同声传译、会议翻译、商务谈判、双语主持、口译、陪同翻译、展会翻译,当然视频翻译、录音翻译有按照时长计算的时间的多少和会议的类型是这个的重要影响因素,是翻译时间决定了翻译价格。

3、根据翻译项目字数

翻译项目的字数是影响收费的重要因素之一,翻译字数主要对于笔译而言,例如:文件翻译、图书翻译、资料翻译、画册翻译等等,这些文件资料的字数决定了项目的翻译价格和翻译收费标准。

4、根据翻译项目语种

主流语种:英语、日语、韩语等和小语种:阿拉伯语、希腊语、印尼语等的翻译收费标准区别。我们知道:“物以稀为贵,”所以小语种的翻译报价肯定会比主流语种收费要高的。

5、根据翻译项目难易程度

对于翻译公司来说,翻译收费标准很大程度取决于翻译的难易程度,不同行业术语不同、难易度不同;翻译时一件费脑力的工作,翻译人员的专业知识要过硬,没一定实力是做不了翻译的,否则翻译出来的东西不伦不类闹笑话。

专业翻译公司对于客户的稿件的难易程度和使用途径进行区分,分为不同的类型。如普译、精译、出版级等,不同类型的翻译报价是不同的,稿件的行业领域、资料的难易程度、所选的翻译类型等是决定翻译公司收费标准的因素。

分为两种:

1、未签约只能分到一半:普通会员5分/千字,初级VIP 3分/千字,高级VIP2分/千字。

2、网站买断:15—500元/千字。

为了打破起点对热门作品的封锁,幻剑一方面加强与说频、鲜网在电子书方面的合作,并发起“共建网络原创环境倡议书”与发布OCR的bbs进行沟通,达成协议。另一方面,通过高价买断的方式,吸引作者签约

网络平台签约现状:

1、各网络书站为了争取更多的作者,不断降低VIP的签约标准,造成VIP泛滥成灾的现象。估计仅幻剑、起点两站就有3000部以上的签约作品。

如此多的签约作品根本不可能保证作品质量,造成VIP整体质量的持续下滑。偶尔出现的优秀作品也被淹没在海量的平庸作品之中,无法被读者发现。

2、为了吸引签约作者,各个网站纷纷许诺为作者进行推广宣传。而由于VIP队伍的迅速扩大,原来的宣传位很快入不敷出,不得不不断拉长各推荐榜的长度,并增加新的宣传位。各式各样的推荐榜越来越多,但所宣传作品的质量却不断下滑。造成推荐榜品牌效应的持续下降。

3、在VIP泡沫化的影响下,新作者的心态越来越浮躁,胃口越来越大。只看到的成名作者的风光,而没有注意别人奋斗的艰苦过程。往往写了几万字就急于签约上架,一旦成绩不尽人意,就四处抱怨,而不去从自身水平上找原因。

以上内容参考  百度百科—起点中文网


DABAN RP主题是一个优秀的主题,极致后台体验,无插件,集成会员系统
乐在赚 » 汉译英1000字多少钱?

0条评论

发表评论

提供最优质的资源集合

立即查看 了解详情