古文翻译方面的问题。一则序的落款

栏目:资讯发布:2023-09-23浏览:2收藏

古文翻译方面的问题。一则序的落款,第1张

乙酉科(乙酉年的科举考试)拔贡(国子监,也就是相当于古代的大学,其中的一类学生)候选(预备选拔的)教谕(古代郡县的学校的老师)正乡书院(学校名称)主讲(讲课的先生)郡人(就是说“这个郡的人”)苗时英(应该是你祖先的名字)顿首(磕头)拜(表示敬意)撰(编写) 从文意看来大概这个家谱是你家后人(相对先祖来说)发迹之后追宗溯源编写的。 整句话的意思大概是这样的:乙酉年科举考试候选郡里”教谕“的”拔贡“,郡里公塾的”主讲“苗时英怀庄重恭敬的心编写。

一本完整家谱,家谱序言时不可或缺部分,序言本家谱完整介绍,类似于本书序言通过阅读家谱序言,清楚了解整家谱内容家谱编修来源及家谱故事。希望给正修家谱人士带去些帮助内容下:

家谱序言主要包括下几部分分别:

一、序言名称:×××重修家谱或支谱,一般情况下用支谱比较多

二、说明原因:修家谱或续家谱解释大部分族谱丢失或毁之贻尽缘由

三、叙述现状:说下现本族情况,展望下未来家族发展情况,社会青年今天东奔西走外工作等,为了让本家族成员之间永保联系勿忘祖宗等

四、修谱贡献:×××本次修家谱提供信息资料,×××提供经费,×××撰写,×××出资修谱

五、修谱结尾:说一些立谱重要性,写上具体日期(干支纪年和公元纪年都要写)

六、落款:分两种

(1)、撰修×××(从有谱来第多少代),世孙×××(名字要写姓氏)

(2)、缮写×××、世孙×××等,诚同家谱修家谱时,思想也同有家族德高望重老人喜欢用文言文表示对祖先尊敬,现人修家谱则,比较喜欢用白文目让人清楚看懂,写容易理解致于造成歧义。又说回来无论用哪种方式,都有各自作用和意义,结合现今语言情况来讲,使用浅显易懂书面语言来写家谱序言

如下:

1、公文中的落款日期应该使用阿拉伯数字编写成为日期,比如编写日期为2021年11月20日,发文日期必须在正文的下方空出2行,在右边留出4个字的空隙,然后使用3号仿宋体进行排版打印,发文单位署名要在落款日期的正上方,然后居中对齐。

2、发文日期要位于公文的最后,在发文单位的下面稍微向右。发文日期一定要写明日期的全称,比如2021年11月20日,不可只写为“11月20日”,以免在多年后无法考察具体时间。发文日期需要***签发,一般是以***最后签发的日期为准。

特定的公文格式主要有以下几种:

1、信函试格式,发文机关名称上边缘需要距离上页边30mm,最好使用小标宋体字,字号根据发文机关的规定来选择。

2、命令格式,命令格式需要发文机关名称上加“领”或者“命令”,需要用红色小标宋体字,具体字号看发文机关的规定。

3、会议纪要格式,需要标识由“xxx会议纪要”组成,使用红色小标宋体字,字号由发文机关决定。

古文翻译方面的问题。一则序的落款

乙酉科(乙酉年的科举考试)拔贡(国子监,也就是相当于古代的大学,其中的一类学生)候选(预备选拔的)教谕(古代郡县的学校的老师)正乡...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部