家谱中独生子或女写长子女么?

栏目:资讯发布:2023-09-23浏览:7收藏

家谱中独生子或女写长子女么?,第1张

家谱中 ,只能写入男人的名字 ,而且要人去世以后才能写到家谱中 ,没有去世的人不能写进去 。家中的女儿名字也不能写进去 。只能写家中人员的媳妇 。家谱中独生子 ,是不用写长子的 ,直接写名字就可以了 。

古代称第一二个儿子为:长子、次子,第三个儿子就叫“三子”。

子:在古代是一个使用范围较广的称呼,秦汉以后主要用作儿子之称。

自己之子可称为“犬子”、“孽子”、“不孝子”等,别人之子又可称为“令子”、“良子”、“不凡子”、“贤子”等。除此,还可用“男”、“子息”、“贱息”、“儿子”、“儿郎”、“儿男”等来称呼子。若有几个儿子则有“长子”、“次男”、“幼子”等称呼。

尊称的话是称呼别人的儿子。有令郎、佳儿、麟儿、令公子。

长子就是第一个儿子,次子就是第二个儿子。

历史上有记载:西周宗法制最大的特点是嫡长子继承制;嫡长子、嫡长孙在本支内称为大宗,而次子、庶子的后裔在本支内称为小宗,大宗要保护小宗,小宗必须服从大宗。

我国古代长子长孙在家中是享有特权的。往往由长子(嫡长子:由正妻所生之长子)继承被继承人的财产、职位和身份,并确立为中国奴隶社会和封建社会主要的继承制度。

夏商两代,继承方式是以“父子相继”和“兄终弟及”相结合的。自西周开始,为了维护统治阶级的宗法统治,世代相袭,逐渐确立了长子继承制。中国的奴隶社会和封建社会,合宗继承和财产继承为一体,长子在继承方面有着特殊的地位和特权,无论是王位、爵位、封地还是其他财产,主要地是由死者的长子承受。

记录都很明白了,只是几句词义解释一下就完全明白;

第一页:生庚部,就是记录上下代入的生、卒时间及祥情。子,子年,如:民国25年丙子年的记录。吉,大吉、吉日的意思。

第二页,记录有三个人的生、卒年及仙葬风水。

如:运溥,字成德公,生于康熙55年(1717年)农历十一月初五,子时。逝于乾隆32年(1768年)农历6月29日子时,享年52岁。葬于祖山火涝港龙形山,伴老祖王先公夫妇风水中,子山午向,兼癸丁山头3分分金(罗盘的方位,古代是非常重视风水向势的,且不能有偏房或损房的方位)。

配刘氏:指其夫人。符田人,定邦之女。生于康熙56年6月I6日亥时,逝于乾隆59年10月初6亥时,享年77岁,并于当月25日寅时登位安葬于监山石冲蚌壳塘,虎形山,乾山癸向。其生有三子,长孑昌仪、次子月尌(?)、三子昌滨,生有四女。

昌仪(成德公长子)字冠畴。生于乾隆4年5月22日午时,逝于乾隆41年正月11日寅时,享年38岁。葬于祖山火涝港,龙形山,子山午向,兼癸丁分金。

这位朋友,你家里的族谱真的好长好长,我还是第一次接触这一类的古文,许多地方翻译不准,其中典故资料本人不熟,多为网上查证,仅供参考。

PS:族谱貌似很严肃的东东,弱弱地说,看在我一片好心的份上,真的出了错表PIA我呀!!!

PPS:长度原因,具体字词,除典故外不做注解。

从来树之大者,固其根本;流之远者,(浚) 其泉源。承先启后。而因端竟委。宜加详也。

译文从来要求树木长得牢固,必然要巩固他的根本;要河水流得长远,必然要疏通他的源泉。(家族)承先启后,从最初到最后(的血脉),应当详加记述。

注此句疑似缺字(浚)。树、流句,出自唐代魏征《谏太宗十思疏》

陈氏之派演於有女为 。

词解有女为:人名不详。

译文陈氏一脉,源自有女为。

稽古重华。以大孝承帝天之庥。以元德受唐尧之禅。尊居九重。富有四海。宗庙飨之子孙保之。

词解稽古:考察古事;重华:五帝之舜。

译文考察古事,从五帝之一的舜说起。舜凭借高尚的德行,接受了尧(五帝之一)的禅让,继承帝位,身份尊贵,富有四海。他的宗庙,被子孙后代祭祀供奉,而保佑子孙。

难商均不肖。禅位于禹。而虞思衍商均之祚。夏禹封虞思于虞。商汤封虞遂于陈。

词解商均,舜的儿子(详见百科资料);祚:本意帝位,此处应指王位。

译文然而,商均没有治国的才华,(舜)禅让与大禹(五帝之一)。而虞思继承商均的王位,大禹将他的封地定在虞,商汤又将虞封作陈(此处译文不准)。

至周武王。又以元女大姬配胡公。而复封诸陈。以备三恪。

词解元女:长女;大姬:长公主;三恪:周朝新立,封前代三王朝的子孙,给以王侯名号,称三恪,以示敬重。一说封 虞 、 夏 、 商 之后于 陈 、 杞 、 宋 。

译文到了周武王的时代,武王将他的大女儿配给胡公(作妻子),再次分封于陈地,以作三恪。

注《左传·襄公二十五年》:“庸以元女大姬配胡公 。” 杜预 注:元女, 武王 之长女

三代以来。谨守候服。作宾王家。传二十五主。而灭于楚。

词解候:读去声,占卜预测;服:指礼仪。作宾:指担任太子宾客职务。

译文自三代以来,恭谨地遵守天意和道德礼仪、为王家指担任太子宾客职务(此处译文不准)。传二十五代家主,被楚国所灭。

且鲁庄公二十二年。陈公子完。抱器奔齐。闻韶而契圣心。占兆而配姜岳。厚施之报。历十一世。

词解陈公子完:人名;韶:传说舜所作的乐曲名;占、兆,都有占卜的意思。

译文鲁庄公二十二年,陈公子陷入危境,怀抱才能逃亡到齐国(此处翻译文不准),听闻《韶》乐,契合圣上的心思,占卜良辰吉日婚配与姜岳(此处译文不准,亦无资料查证)。(为齐臣)回报齐主恩德,历经十一代。

注鲁庄公二十二年,即前672年,陈宣公妫杵臼杀其子妫御寇,厉公妫佗子妫完奔齐国,封于田,遂改田姓(详见百科资料)。

另,有典故:子在齐闻韶,三月不知肉味。

而田和迁齐康公於海上。代齐有国。传七主。而灭于秦。

译文后来,田和将齐康公放逐到海上,代替他成为齐国国主,历经七代,被秦所灭。

注公元前481年,田成子发动武装政变,前391年,国相田和将齐国国君齐康公放逐到海上,只留一城之地食邑,前386年,周室册命田和为齐侯,几年后康公病逝。史称‘田氏代齐’

自秦而汉。以及晋宋。虽无茅土之诈。当有爵禄之颁。如陈平子昂等辈。代不乏人。迄至霸先仕梁。继梁而超。鼎峙六朝。传五主。而灭于随。

词解霸先:南北朝时期陈开国皇帝,即陈高祖武皇帝;陈平,西汉开国功臣,陈子昂,唐代文学家。

译文从秦朝、汉朝到晋朝、宋朝,虽然没有土地封邑,但有一些人受到爵位官职的封赏,例如陈平、陈子昂等,世世代代都不缺乏有才华的人物。到陈霸先于梁国出仕,后自立陈国,于六朝时鼎盛一时,传承五代国主,被隋所灭。

注陈朝为六朝中最后一朝,陈霸先出身寒门,白手起家,陈朝历经武帝、文帝、宣帝三代治世兴盛,陈后主溺于文酒,不思进取,陈灭于隋。

另,此句‘随’疑似‘隋’字。

后主陈炀公之子。陈叔宝。于弘农元年。逃居东海。生有七子。长子陈释公。流落江西。

译文陈后主的儿子陈叔宝,在弘农元年逃亡到东海。(陈叔宝)生了七个儿子,长子陈释公流落江西。

数传而陈伯宣。肇家湖广。黄州府。麻城县。孝感乡。大湾丘。高坎堰居住。

译文又传了几代到陈伯宣,在湖广安家。家在黄州府,麻城县,孝感乡,大湾丘,高坎堰居住。

嗣是而支分派别。瓜绵椒衍。齐聚几十辈。合数百口。而且物随人化。百犬同槽。

译文从这里之后,便有了分支派别,繁衍传承(开枝散叶),一族人齐聚几十辈(??此处译文不准),总共数百口人,并且财产也和血脉一样繁盛,有上百的家畜同槽而食。

封义门。表其里居。有自来也。然族繁不及备载。特详一派之传。以志世系。

译文陈氏被封义门,‘表其里居。有自来也’(此处译不出),但族人繁多,不能全部记载,特别对一派的传承详加记叙,来记载宗族世系。

注天圣四年八月十九日,北宋仁宗封陈氏为‘义门’。

一世陈伯宣。二世陈檀三世陈旺四世陈机。五世陈感。六世陈兰。七世陈青。八世陈仲。九世陈崇。十世陈 。十一世陈锡。十二世陈恭。十三世陈宗臣。十四世陈及。十五世陈思洪。十六世陈宝至今二十世陈根于明太祖洪武三十六年。

因西蜀土广人稀。饮命移雨广人民。以填四川。我根祖偕二弟远根。

三弟万根。奉旨入川。分手判袂于涪州 石。题诗为记。

词解移雨:将他处雨移至此处。(个人认为此处不是移雨,而是移民。指洪武入川。);判袂:分袂;离别。

译文因为蜀中地广人稀,奉命移民,来填补四川。我族根祖带着二弟远根、三弟万根,奉旨入川。在涪州棋盘石分别,题诗为记。

诗曰本是元朝宰相家。洪君追散入西涯。(棋盘)石上首相聚。风浪河边柳更斜。从此今日分别后。一家改作千万家。

注洪武入川,即洪武时期“江西填湖广”湖广填四川”的移民行动,推测陈家也入四川分家,路上留下分袂诗。

分袂诗(洪武入川分袂诗),也做分手诗、传家诗,用以辨认分离的族亲,即‘后人对得诗一首,千百年前是一家’。

另,本段缺字,棋盘石在网上查到,不知真伪。

我根祖来至潾阳。卜居于羊市镇。仙人湾。凡粟地沟。桶景场。大屋嘴。罗家沟。水井湾。花石堰。兴隆湾。高湾沱湾。八甲湾溜。官东坝。咸水沟。斗口坝。旧屋湾。桂花湾。石老公。松柏滩。永家坝。登子坝。石子坪。大石坝。石稻场。杨家桥。凤凰嘴。白鹤林。皆其所创业垂统者也。娶祖妣高氏大。生五子。长伯玉二伯周三伯元四伯宽五伯重。

译文我家根祖来到潾阳,将住处选在羊市镇。(后面那长长地一大串地名,某理解不能)都是他所创下的家业(此处翻译不准)。(根祖)娶了祖母高氏(大不知何解),生下五个儿子,分别是……

景太元年。根祖率伯周伯元回湖广。不复来川。所遗留于四川者。伯玉伯宽伯重三房后嗣。各有流传。而伯周伯元之后无可考。谱中有名存。而莫详其所自来。亦莫详其所终及者。大约系伯周伯元之裔。不究其实。不敢强解。译文景太元年,根祖率领伯周、伯元回到湖广,没有再来四川。留在四川的,是伯玉伯宽伯重三房的后嗣。三方各有流传,而伯周伯元的后人已无法考证,家谱中有名字保存下来,三不知道他们的来历,也不知道他们最后到了那里去,大约是伯周伯元的后人。无法推究其中真相,因此不敢勉强解释。

伊古以来。代远年湮。使前无所传。则兹无所考。若今无所记。则后无所宗。彼葛 犹能庇根本。羽尚且宜子孙。物亦有然。而况于人乎。

译文自古以来,年代久远。如果前辈没有传承,则现在无所考证,若今日无所记录,那么后代便没有宗族可依。??尚且能够庇护根本之处,??尚且能够造福子孙,(植物)动物尚且如此,何况人呢

兹因兴隆湾为汇聚地方。以妥先灵。体报本追远之意。为收族敬宗之行。爰萃族众。谨遵老谱。并详后人。历述木本水源之遗。永祖德宗功之谱。庶亲者无夫其亲而子子孙孙世守勿替矣。

译文因为兴龙湾为(宗族)汇聚的地方,为了告慰先祖在天之灵,还念祖先,追根溯源,汇聚族人祭拜祖先。我族族人,要谨遵先人族谱,传于后人,一一叙述祖先的馈赠遗留,将记录祖宗功德的族谱永远流传下去。‘庶亲者无夫其亲’(此句翻译不能),子子孙孙世世代代永远遵守,不可改变!

注郑玄注:“收族者,谓别亲疎,序昭穆。”《礼记·大传》:“尊祖故敬宗,敬宗故收族,收族故宗庙严。” 陈澔集说:“收,不离散也。宗道既尊,故族无离散。

家谱中独生子或女写长子女么?

家谱中 ,只能写入男人的名字 ,而且要人去世以后才能写到家谱中 ,没有去世的人不能写进去 。家中的女儿名字也不能写进去 。只能写家...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部