曹操的身世是怎样的?曹操祖宗是曹氏还是夏侯氏?

栏目:资讯发布:2023-12-07浏览:4收藏

曹操的身世是怎样的?曹操祖宗是曹氏还是夏侯氏?,第1张

要想知道曹操的身世,就要从他父亲曹嵩下手。曹嵩一般被认为是曹参的后人,但《三国志》中又记载曹嵩原本姓夏侯,是夏侯惇的叔父,后来曹嵩被曹腾收养以后,才改为曹姓。经过现代科学研究,发现曹参和曹嵩并没有基因关系,所以曹嵩并不是曹参的后人,而且和夏侯氏的基因也不同,所以曹嵩原本也不姓夏侯,那曹操的身世之谜究竟是怎样的呢?从目前已知的线索来看,还不好确定。

曹操家境如何?说到这个问题,相信不少人都有相同的看法——曹操家境优越。从曹操一生的传奇来看,他俨然是精英阶层奋斗成功的典型代表。曹操的祖父曹腾,乃是朝中颇有权势的宦官阶层;而曹操的父亲曹嵩,也曾官拜太尉。在这样的环境下,曹操自幼便于袁绍、张邈等人相交,是个名副其实的贵族子弟。因而年少时期的曹操,也曾鲜衣怒马,肆意妄为。

曹操的祖父曹腾,乃是东汉中后期颇有影响力的宦官。据《后汉书曹腾传》记载:桓帝得立,腾与长乐太仆州辅等七人,以定策功,皆封亭侯,腾为费亭侯,迁大长秋,加位特进……腾用事省闼三十余年,奉事四帝,未尝有过。其所进达,皆海内名人。从这段记载中,不难发现一个问题,曹腾是一个宦官,他并没有生育能力。而且曹腾还有着自己的一份家业和爵位。按照以往惯例,即便他是太监出身,他也有理由找到一个养子来继承自己的封爵。

在此情形之下,曹腾安排人从老家谯县领养了曹嵩,后者又生下曹操。那么曹操原本的祖宗又是谁呢?相信不少人都知道答案,曹操本姓夏侯。但是奇怪的是,在最权威的《三国志》和《资治通鉴》中,关于曹操家世的记载,皆是不明确的。《三国志武帝纪》这么记载道:太祖武皇帝,沛国谯人也,姓曹,讳操,字孟德,汉相国参之后。陈寿给出的解释是,曹操其实是西汉开国名臣曹参的后人。

显然,这是站不住跟脚的。因此陈寿在后面只能补充道:养子嵩嗣,官至太尉,莫能审其生出本末。也就是说,陈寿并未找到有力的证据,来证明曹操的祖宗到底是何姓氏。不过可以有这么几点原因,可以证明曹操本姓确实为夏侯。

首先,裴松之在为《三国志》作注之时,曾提到过:吴人作曹瞒传及郭颁世语并云:嵩,夏侯氏之子,夏侯惇之叔父。太祖于惇为从父兄弟。当然,裴松之也并不是没有经过考证的。一方面,曹操最信赖的武将,便是夏侯惇。据《三国志夏侯惇传》记载:太祖军于摩陂,召惇常与同载,特见亲重,出入卧内,诸将莫得比也。曹操生性多疑,甚至有睡梦中杀人的传闻。但是唯一一个能随意执剑出入曹操寝宫的,却只有夏侯惇一人。

纵观夏侯惇一生,他虽然经常打败仗,但从地位和官职上来看,夏侯惇是名副其实的曹魏第一武将,官拜前将军。《三国志夏侯惇传》注引《魏书》曰:时诸将皆受魏官号,惇独汉官,乃上疏自陈不当不臣之礼。太祖曰:‘吾闻太上师臣,其次友臣。夫臣者,贵德之人也,区区之魏,而臣足以屈君乎?’惇固请,乃拜为前将军。在曹操起兵之后,同和曹氏在沛国的夏侯惇、夏侯渊便举家族之力,前来投奔,这份关系也是一般人都比不了的。

因而陈寿在为曹氏宗亲做传之时,也将夏侯氏放入其中,并称为诸夏侯曹。可见陈寿在内心,也是默认曹操出生于夏侯氏的,只是出于对史料的严谨态度,这才没有写下来。那么这其中,难道还有什么原委不成?

分析史料不难发现,原来造成曹操家世疑云的罪魁祸首,正是曹操本人。首先,曹操放出了一个烟雾弹。按照古人传统惯例,同姓一般是不会轻易联姻的。但是曹操却将自己的女儿清河公主下嫁给了夏侯惇之子夏侯楙;而曹操的亲侄女,也被其嫁给了夏侯渊之子夏侯衡。三代以内的结亲,在当时人看来,是违背人伦的事情。但是曹操却偏要反其道而行之,将自己与夏侯氏故意分割开来。因而陈寿在撰写《三国志》之时,才不敢做出准确论断。

其次,曹操虽然不喜欢世家大族的那一套手段,但他却又不得不依靠家世来巩固自己的地位。因此曹操曾为自己的出身,寻了一个高档的身份。在其主持的《曹氏家传》中,曹操说他自己的祖先,乃是周文王之子振铎,因受封于曹地,故而为曹姓。此外,《三国志武帝纪》注引《魏书》曰:其先出于黄帝。当高阳世,陆终之子曰安,是为曹姓。周武王克殷,存先世之后,封曹侠于邾。

这样一来,虽然有一部分人都不相信曹操的这一套说辞,乃是在曹操暗中授意之下,许多不明就里的百姓,竟然真的相信了曹氏乃帝王后裔。而曹操真实的身份,也就这样慢慢隐藏在了迷雾之中。

却说曹丕闻曹彰提兵而来,惊问众官;一人挺身而出,愿往折服之。众视其人,乃谏议大夫贾逵也。曹丕大喜,即命贾逵前往。逵领命出城,迎见曹彰。彰问曰:“先王玺绶安在?”逵正色而言曰:“家有长子,国有储君。先王玺绶,非君侯之所宜问也。”彰默然无语,乃与贾逵同入城。至宫门前,逵问曰:“君侯此来,欲奔丧耶?欲争位耶?”彰曰:“吾来奔丧,别无异心。”逵曰:“既无异心,何故带兵入城?”彰即时叱退左右将士,只身入内,拜见曹丕。兄弟二人,相抱大哭。曹彰将本部军马尽交与曹丕。丕令彰回鄢陵自守,彰拜辞而去。

于是曹丕安居王位,改建安二十五年为延康元年;封贾诩为太尉,华歆为相国,王朗为御史大夫;大小官僚,尽皆升赏。谥曹操曰武王,葬于邺郡高陵,令于禁董治陵事。禁奉命到彼,只见陵屋中白粉壁上,图画关云长水淹七军擒获于禁之事:画云长俨然上坐,庞德愤怒不屈,于禁拜伏于地,哀求乞命之状。原来曹丕以于禁兵败被擒,不能死节,既降敌而复归,心鄙其为人,故先令人图画陵屋粉壁,故意使之往见以愧之。当下于禁见此画像,又羞又恼,气愤成病,不久而死。后人有诗叹曰:“三十年来说旧交,可怜临难不忠曹。知人未向心中识,画虎今从骨里描。”

却说华歆奏曹丕曰:“鄢陵侯已交割军马,赴本国去了;临淄侯植、萧怀侯熊,二人竟不来奔丧,理当问罪,丕从之,即分遣二使往二处问罪。不一日,萧怀使者回报:“萧怀侯曹熊惧罪,自缢身死。”丕令厚葬之,追赠萧怀王。又过了一日,临淄使者回报,说:“临淄侯日与丁仪、丁廙兄弟二人酣饮,悖慢无礼,闻使命至,临淄侯端坐不动;丁仪骂曰:昔者先王本欲立吾主为世子,被谗臣所阻;今王丧未远,便问罪于骨肉,何也?丁廙又曰:据吾主聪明冠世,自当承嗣大位,今反不得立。汝那庙堂之臣,何不识人才若此!临淄侯因怒,叱武士将臣乱棒打出。”

丕闻之,大怒,即令许褚领虎卫军三千,火速至临淄擒曹植等一千人来。褚奉命,引军至临淄城。守将拦阻,褚立斩之,直入城中,无一人敢当锋锐,径到府堂。只见曹植与丁仪、丁廙等尽皆醉倒。褚皆缚之,载于车上,并将府下大小属官,尽行拿解邺郡,听候曹丕发落。丕下令,先将丁仪、丁廙等尽行诛戳。丁仪字正礼,丁廙字敬礼,沛郡人,乃一时文士;及其被杀,人多惜之。

却说曹丕之母卞氏,听得曹熊缢死,心甚悲伤;忽又闻曹植被擒,其党丁仪等已杀,大惊。急出殿,召曹丕相见。丕见母出殿,慌来拜谒。卞氏哭谓丕曰:“汝弟植平生嗜酒疏狂,盖因自恃胸中之才,故尔放纵。汝可念同胞之情,存其性命。吾至九泉亦瞑目也。”丕曰:“儿亦深爱其才,安肯害他?今正欲戒其性耳。母亲勿忧。”

卞氏洒泪而入,丕出偏殿,召曹植入见。华歆问曰:“适来莫非太后劝殿下勿杀子建乎?”丕曰:“然。”歆曰:“子建怀才抱智,终非池中物;若不早除,必为后患。”丕曰:“母命不可违。”歆曰:“人皆言子建出口成章,臣未深信。主上可召入,以才试之。若不能,即杀之;若果能,则贬之,以绝天下文人之口。”丕从之。须臾,曹植入见,惶恐伏拜请罪。丕曰:“吾与汝情虽兄弟,义属君臣,汝安敢恃才蔑礼?昔先君在日,汝常以文章夸示于人,吾深疑汝必用他人代笔。吾今限汝行七步吟诗一首。若果能,则免一死;若不能,则从重治罪,决不姑恕!”植曰:“愿乞题目。”时殿上悬一水墨画,画着两只牛,斗于土墙之下,一牛坠井而亡。丕指画曰:“即以此画为题。诗中不许犯着二牛斗墙下,一牛坠井死字样。”植行七步,其诗已成。诗曰:“两肉齐道行,头上带凹骨。相遇块山下,郯起相搪突。二敌不俱刚,一肉卧土窟。非是力不如,盛气不泄毕。”曹丕及群臣皆惊。丕又曰:“七步成章,吾犹以为迟。汝能应声而作诗一首否?”植曰:“愿即命题。”丕曰:“吾与汝乃兄弟也。以此为题。亦不许犯着‘兄弟’字样。”植略不思索,即口占一首曰:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急!”曹丕闻之,潸然泪下。其母卞氏,从殿后出曰:“兄何逼弟之甚耶?”丕慌忙离坐告曰:“国法不可废耳。”于是贬曹植为安乡侯。植拜辞上马而去。

曹丕自继位之后,法令一新,威逼汉帝,甚于其父。早有细作报入成都。汉中王闻之,大惊,即与文武商议曰:“曹操已死,曹丕继位,威逼天子,更甚于操。东吴孙权,拱手称臣。孤欲先伐东吴,以报云长之仇;次讨中原,以除乱贼。”言未毕,廖化出班,哭拜于地曰:“关公父子遇害,实刘封、孟达之罪。乞诛此二贼。”玄德便欲遣人擒之。孔明谏曰:“不可。且宜缓图之,急则生变矣。可升此二人为郡守,分调开去,然后可擒。”玄德从之,遂遣使升刘封去守绵竹。

原来彭羕与孟达甚厚,听知此事,急回家作书,遣心腹人驰报孟达。使者方出南门外,被马超巡视军捉获,解见马超。超审知此事,即往见彭羕。羕接入,置酒相待。酒至数巡,超以言挑之曰:“昔汉中王待公甚厚,今何渐薄也?”羕因酒醉,恨骂曰:“老革荒悖,吾必有以报之!”超又探曰:“某亦怀怨心久矣。”羕曰:“公起本部军,结连孟达为外合,某领川兵为内应,大事可图也。”超曰:“先生之言甚当。来日再议。”

超辞了彭羕,即将人与书解见汉中王,细言其事。玄德大怒,即令擒彭羕下狱,拷问其情。羕在狱中,悔之无及。玄德问孔明曰:“彭羕有谋反之意,当何以治之?”孔明曰:“羕虽狂士,然留之久必生祸。”于是玄德赐彭羕死于狱。

羕既死,有人报知孟达。达大惊,举止失措。忽使命至,调刘封回守绵竹去讫。孟达慌请上庸、房陵都尉申耽、申仪弟兄二人商议曰:“我与法孝直同有功于汉中王;今孝直已死,而汉中王忘我前功,乃欲见害,为之奈何?“耽曰:“某有一计,使汉中王不能加害于公。”达大喜,急问何计。耽曰:“吾弟兄欲投魏久矣,公可作一表,辞了汉中王,投魏王曹丕,丕必重用。吾二人亦随后来降也。”达猛然省悟,即写表一通,付与来使;当晚引五十余骑投魏去了。

使命持表回成都,奏汉中王,言孟达投魏之事。先主大怒。览其表曰:“臣达伏惟殿下将建伊、吕之业,追桓、文之功,大事草创,假势吴、楚,是以有为之士,望风归顺。臣委质以来,愆戾山积;臣犹自知,况于君乎?今王朝英俊鳞集,臣内无辅佐之器,外无将领之才,列次功臣,诚足自愧!臣闻范蠡识微,浮于五湖;舅犯谢罪,逡巡河上。夫际会之间,请命乞身,何哉?欲洁去就之分也。况臣卑鄙,无元功巨勋,自系于时,窃慕前贤,早思远耻。昔申生至孝,见疑于亲;子胥至忠,见诛于君;蒙恬拓境而被大刑,乐毅破齐而遭谗佞。臣每读其书,未尝不感慨流涕;而亲当其事,益用伤悼!迩者,荆州覆败,大臣失节,百无一还;惟臣寻事,自致房陵、上庸,而复乞身,自放于外。伏想殿下圣恩感悟,愍臣之心,悼臣之举。臣诚小人,不能始终。知而为之,敢谓非罪?臣每闻交绝无恶声,去臣无怨辞,臣过奉教于君子,愿君王勉之,臣不胜惶恐之至!”玄德看毕,大怒曰:“匹夫叛吾,安敢以文辞相戏耶!”即欲起兵擒之。孔明曰:“可就遣刘封进兵,令二虎相并;刘封或有功,或败绩,必归成都,就而除之,可绝两害。玄德从之,遂遣使到绵竹,传谕刘封。封受命,率兵来擒孟达。却说曹丕正聚文武议事,忽近臣奏曰:“蜀将孟达来降。”丕召入问曰:“汝此来,莫非诈降乎?”达曰:“臣为不救关公之危,汉中王欲杀臣,因此惧罪来降,别无他意。”!曹丕尚未准信,忽报刘封引五万兵来取襄阳,单搦孟达厮杀。丕曰:“汝既是真心,便可去襄阳取刘封首级来,孤方准信。”达曰:“臣以利害说之,不必动兵,令刘封亦来降也。”丕大喜,遂加孟达为散骑常侍、建武将军、平阳亭侯,领新城太守,去守襄阳、樊城。原来夏侯尚、徐晃已先在襄阳,正将收取上庸诸部。孟达到了襄阳,与二将礼毕,探得刘封离城五十里下寨。达即修书一封,使人赍赴蜀寨招降刘封。刘封览书大怒曰:“此贼误吾叔侄之义,又间吾父子之亲,使吾为不忠不孝之人也!”遂扯碎来书,斩其使,次日,引军前来搦战。

孟达知刘封扯书斩使,勃然大怒,亦领兵出迎。两阵对圆,封立马于门旗下。以刀指骂曰:“背国反贼,安敢乱言!”孟达曰:“汝死已临头上,还自执迷不省!”封大怒,拍马轮刀,直奔孟达。战不三合,达败走,封乘虚追杀二十余里,一声喊起,伏兵尽出,左边夏侯尚杀来,右边徐晃杀来,孟达回身复战。三军夹攻,刘封大败而走,连夜奔回上庸,背后魏兵赶来。刘封到城下叫门,城上乱箭射下。申耽在敌楼上叫曰:“吾已降了魏也!”封大怒,欲要攻城,背后追军将至,封立脚不住,只得望房陵而奔,见城上已尽插魏旗。申仪在敌楼上将旗一飐,城后一彪军出,旗上大书“右将军徐晃”。封抵敌不住,急望西川而走。晃乘势追杀。刘封部下只剩得百余骑。到了成都,入见汉中王,哭拜于地,细奏前事。玄德怒曰:“辱子有何面目复来见吾!”封曰:“叔父之难,非儿不救,因孟达谏阻故耳。”玄德转怒曰:“汝须食人食、穿人衣,非土木偶人!安可听谗贼所阻!”命左右推出斩之。汉中王既斩刘封,后闻孟达招之,毁书斩使之事,心中颇悔;又哀痛关公,以致染病。因此按兵不动。

且说魏王曹丕,自即王位,将文武官僚,尽皆升赏;遂统甲兵三十万,南巡沛国谯县,大飨先茔。乡中父老,扬尘遮道,奉觞进酒,效汉高祖还沛之事。人报大将军夏侯惇病危,丕即还邺郡。时惇已卒,不为挂孝,以厚礼殉葬。

是岁八月间,报称石邑县凤凰来仪,临淄城麒麟出现,黄龙现于邺郡。于是中郎将李伏、太史丞许芝商议:种种瑞徵,乃魏当代汉之兆,可安排受禅之礼,令汉帝将天下让于魏王。遂同华歆、王朗、辛毗、贾诩、刘廙、刘晔、陈矫、陈群、桓阶等一班文武官僚,四十余人,直入内殿,来奏汉献帝,请禅位于魏王曹丕。正是:魏家社稷今将建,汉代江山忽已移。未知献帝如何回答,且看下文分解。

1 文言文《曹氏斗鬼》的翻译

司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。

此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”

此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的纸一样薄。

进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。

那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。 曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。

曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。

刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。望采纳。

2 文言文《曹氏斗鬼》的翻译

司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的纸一样薄。进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。 曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。 曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。

望采纳。

3 曹氏不怕鬼译文,字词句的解释

译文: 司农曹竹虚说:他有位族兄曹某从歙县(安徽歙县)前往扬州,途经友人家。时值盛夏,所以将他请到书房就坐,其中很是轩敞凉爽,黄昏时打算就在其中下榻, 友人说:“这里有鬼魅,夜晚住不得。”曹某不怕,硬是住了下来。半夜,果然有 东西从门缝蠕蠕的钻入,薄的好像夹纸一样(夹纸---夹江纸,名纸,国画大师张 大千曾经赞曰:“宣夹二纸,堪称二宝。”),进了屋后,逐渐展开成人形,是个 女子。曹某一点儿也不畏惧。女子忽然披发吐舌,作出缢死鬼的样子。曹某笑着说 :“还是头发,不过稍乱了些;还是舌头,只是稍长了些,还是没什么好怕的!” 女鬼听了突然把自己的头摘下来放置在书案上。曹某又笑着说:“有头的尚且不 足为惧,何况无头的?”鬼无计可施,歘的一下消失了。等到归途时曹某再住此 屋,半夜门缝处又有蠕动。鬼刚露个脑袋,看到是曹某,就唾骂说:“又是这个败 兴的玩意儿?”竟然不进去。这和嵇中散(嵇康)遇鬼的事相似。老虎不扑食喝醉 的人,因为醉汉不知道畏惧。大约畏惧则心识慌乱,心识慌乱则神气涣散,神气涣 散则鬼魅得以乘虚而入。不畏惧则心识镇定,心识镇定则神气存全,神气存全则妖 邪之气不能侵犯。所以记载嵇中散故事的作者,称“神志湛然,鬼惭而去”。

哲理(你所说的大智慧):身怀正气则邪不相侵。

4 中学文言文拓展阅读(7)答案《拾椹供亲》《床头捉刀人》《涓蜀梁

靠井水浇灌 当时有一户姓丁的农家,种了一些旱地因为他家的地里没有水井,浇起地来全靠马拉驴驮,从很远的河汊取水,所以经常要派一个人住在地头用茅草搭的窝棚里,一天到晚专门干这种提水、运水和浇地的农活日子一久,凡是在这家住过庄稼地、成天取水浇地的人都感到有些劳累和厌倦 丁氏与家人商议之后,决定打一口水井来解决这个困扰他们多年的灌溉难题虽然只是开挖一口十多米深、直径不到一米的水井,但是在地下掘土、取土和进行井壁加固并不是一件容易的事丁氏一家人起早摸黑,辛辛苦苦干了半个多月才把水井打成第一次取水的那一天,丁氏家的人像过节一样当丁氏从井里提起第一桶水时,他全家人欢天喜地,高兴得合不上嘴从此以后,他们家再也用不着总是派一个人风餐露宿、为运水浇地而劳苦奔波了丁氏逢人便说:“我家里打了一口井,还得了一个人力哩!” 村里的人听了丁氏的话以后,有向他道喜的,也有因无关其痛痒并不在意的然而谁也没有留意是谁把丁氏打井的事掐头去尾地传了出去,说:“丁家在打井的时候从地底下挖出了一个人!”以致一个小小的宋国被这耸人听闻的谣传搞得沸沸扬扬,连宋王也被惊动了宋王想:“假如真是从地底下挖出来了一个活人,那不是神仙便是妖精非打听个水落石出才行”为了查明事实真相,宋王特地派人去问丁氏丁氏回答说:“我家打的那口井给浇地带来了很大方便过去总要派一个人常年在外搞农田灌溉,现在可以不用了,从此家里多了一个干活的人手,但这个人并不是从井里挖出来的” 孟母戒子 原文 孟子少时,诵①,其母方②织孟子辍然③中止,乃复进其母知其喧④也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得”其母引⑤刀裂⑥其织,以此戒⑦之自是之后⑧,孟子不复喧矣 注释 ①诵:背诵 ②方:正在 ③辍(chuò)然:突然终止的样子辍,停止,废止如“辍学”、“辍笔”然,……的样子 ④喧(xuān):遗忘 ⑤ 引:拿来 ⑥裂:割断 ⑦ 戒:教育 ⑧自是之后:从此之后 译文 孟子小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布孟子突然停止背书,一段时间后,接着再背诵下去孟子的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了”这时,孟子的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来告诫他读书不能半途而废从此以后,孟子不再因为分心而遗忘了书中的内容了 道理:做任何事都要全神贯注,一心一意不能分心 你觉得孟母教子的方法有什么独特的地方?效果好吗? 答:孟母是用实际行动来教育孩子通过剪断织布(布如果被剪碎了,则失去了它的作用)来说明学习也是一样的,不能中断 这样的教育效果很好 表水涉澭 原文:出自《吕氏春秋·察今》:荆人欲袭宋,使人先表澭水澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也 注释 荆①人欲袭宋,使人先表②澭水澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉,溺④死者千有余人,军惊而坏都舍⑤向⑥其先表之时,可导⑦也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也 ①荆:楚国的别名 ②表:标志,此处用作动词,测量,即测量河水深度下文中的“循表而夜涉”的“表”用作名词,即标志 澭:古水名 ③暴益:猛涨 ④溺:淹没在水里 ⑤惊:乱 而:这里作“如”解 都舍:大厦舍,房屋 ⑥向:以前 ⑦导:通过 译文: 楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因 哲理:这个故事告诉人们:社会的情况是不断变化的,处理事情也要随着情况的变化而变化,如果把事情看成静止不变,不去适应新的情况,采用新的措施,结果必定遭到失败 卞庄子刺虎 原文 卞庄子欲刺虎,馆竖子止之,曰:"两虎方且食牛,食甘必斗,争则 必斗,斗则大者伤,小者毙从伤而刺之,一举必有双虎之名"卞庄子以为然,立须 之有倾,旋两虎果斗,大者伤,小者死庄子从伤者而刺之,一举果有两虎之功ؤ作者:司马迁 译文 卞庄子发现两只老虎,准备刺杀身旁的旅店仆人劝阻他说:“您看两只老虎, 正在共食一牛,一定会因为肉味甘美而互相搏斗起来两虎相斗,大者必伤,小者必死到 那时候,您跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,就能一举得到刺杀两头老虎的美名”卞庄子觉得小僮说得很有道理,便站立等待إ 过了一会儿,两只老虎果然为了争肉,嘶咬扭打起来,小虎被咬死,大虎也受了伤卞庄子,挥剑跟在受伤老虎的后面刺杀伤虎,果然不费吹灰之力,就刺死伤虎,一举获得两虎的名声 字词解释 庄子:此指卞庄子,春秋时鲁国的大夫,有勇力 馆竖(shù)子:旅馆的童仆竖子,童仆 方且:正要 立须之:须,等待之,代词,这里指这件事 止:劝阻 食甘:吃得有滋有味 须:等。

5 求文言文《不怕鬼》阅读答案

曹氏不怕鬼

曹司农①竹虚言,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽。暮欲下榻其中,友人曰:是有魅,夜不可居。曹强居之。夜半有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸,入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌,作缢鬼状。曹笑曰:犹是发,但稍乱。鬼技穷,倏然灭。及归途再宿,夜半门隙又蠕动,甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?竟不入。此与嵇中散事相类。夫虎不食醉人,不知畏也。畏则心乱,心乱则神涣,神涣则鬼得乘之。不畏则心定,定则神全,神会则戾之气不能干。故记中散是事者,称神志湛然,鬼惭而去。

注释:①司农:官职名。②歙(shè):县名,在安徽省。

19下列句子中加点的词语解释错误的一项是()(3分)

A延坐书屋(邀请)B曹强居之(勉强)

C鬼技穷,倏然灭(尽)D及归途再宿(趁着)

20下列句子中加点的词语意思相同的两项是()()(4分)

A乃女子也乃不知有汉

B延坐书屋,甚轩爽水陆草木之花,可爱者甚蕃

C称神志湛然,鬼惭而去杂然而前陈者

D神会则戾之气不能干甚矣,汝之不惠

21用现代汉语写出下列句子的意思(4分)

①曹笑曰:犹是发,但稍乱。

②夫虎不食醉人,不知畏也。

22古时的鬼怪故事,不仅情节怪诞,而且字里行间,常有大智慧在,细加思索,余味无穷。请简要评析本文所体现的"大智慧"。(4分)

19(D)(3分)20(B)(C)(4分)

21(1)族兄笑道:"头发还是头发,不过乱了些。"(2分)

(2)老虎不吃喝醉的人,那是因为(喝醉的人)不知道害怕。(2分)

22在困境中,人们要坚定信念,勇于面对困难,使内心充满正气。即便是鬼魅作怪,也无可趁之机。(4分)

6 寻淮南子林训原文和译文

说林训(原文)刘 安 以一世之度制治天下,譬犹客之乘舟,中流遗其剑,速契其舟桅,暮薄而求之,其不知物类亦甚矣!夫随一隅之迹,而不知因天地以游,惑莫大焉。

虽时有所合,然而不足贵也。譬若旱岁之土龙,疾疫之刍狗,是时为帝者也。

曹氏之裂布,蛷者贵之,然非夏后氏之璜。无古无今,无始无终,未有天地而生天地,至深微广大矣。

足以蹍者浅矣,然待所不蹍而后行;智所知者褊矣,然待所不知而后明。游者以足蹶,以手柿,不得其数,愈蹶愈败,及其能游者,非手足者矣。

鸟飞反乡,兔走归窟,狐死首丘,寒将翔水,各哀其所生。毋贻盲者镜,毋予躄者履,毋赏越人章甫,非其用也。

椎固有柄,不能自椓,目见百步之外,不能自见其眦。狗彘不择甂瓯而食,偷肥其体而顾近其死;凤皇高翔千仞之上,故莫之能致。

月照天下,蚀于詹诸;腾蛇游雾,而殆于蝍蛆。乌力胜日,而服于鵻礼;能有修短也。

莫寿于殇子,而彭祖为夭矣。短绠不可以汲深,器小不可以盛大,非其任也。

怒出于不怒,为出于不为。视于无形,则得其所见矣;听干无声,则得其所闻矣。

至味不慊,至言不文,至乐不笑,至音不叫,大匠不斵,大豆不具,大勇不斗,得道而德从之矣。譬若黄钟之比宫,太簇之比商,无更调焉。

以瓦鉒者全,以金鉒者跋,以玉鉒者发,是故所重者在外,则内为之掘。逐兽者目不见太山,嗜欲在外,则明所蔽矣。

听有音之音者聋,听无音之音者聪;不聋不聪,与神明通。 卜者操龟,筮者端策,以问于数,安所问之哉!舞者举节,坐者不期而 皆如一,所极同也。

日出旸谷,入于虞渊,莫知其动,须臾之间,俛人之颈。人莫欲学御龙,而皆欲学御马,莫欲学治鬼,而皆欲学治人,急所用也。

解门以为薪,塞井以为臼,人之从事,或时相似。 水火相憎,鏏在其间,五味以和。

骨肉相爱,谗贼问之,而父子相危。夫所以养而害所养,譬犹削足以适履,杀头而便冠。

昌羊去蚤虱而来岭穷,除小害而致大贼,欲小快而害大利。墙之坏也,不若无也,然逾屋之覆。

壁瑗成器,礛诸之功;镆邪断割,砥砺之力。狡兔得而猎犬烹,高鸟尽而强弩藏。

虻与骥,致千里而不飞,无糗粮之资而不饥。失火而遇雨,失火则不幸,遇雨则幸也,故祸中有福也。

鬻棺者欲民之疾病也,畜粟者欲岁之荒饥也。水静则平,平则清,清则见物之形弗能匿也,故可以为正。

川竭而谷虚,丘夷而渊塞,唇竭而齿寒。河水之深,其壤在山。

钩之缟也,一端以为冠,一端以为 ,冠则戴致之,纬则履之。知己者不可诱以物,明于死生者不可却以危,故善游者不可惧以涉。

亲莫亲于骨肉,节族之属连也,心失其制,乃反自害,况疏远乎!圣人之于道,犹葵之与日也,虽不能与终始哉,其乡之诚也。宫池涔则溢,旱则涸;江水之原,渊泉不能竭。

盖非撩,不能蔽日,轮非辐不能追疾,然而橑、辐未足恃也。金胜木者,非以一刃残林也;土胜水者,非以一墣塞江也。

躄者见虎而不走,非勇,势不便也。倾者易覆也,倚者易驸也,几易助也,湿易雨也。

设鼠者机动,钓鱼者泛杭,任动者车鸣也。刍狗能工向个能行,蛇床似麋芜而不能芳。

谓许由无德,乌获无力,莫不丑于色,人莫不奋于其所不足。以免之走,使犬如马,则逮日归风;及其为马,则又不能走矣。

冬有雷电,夏有霜雪,然而寒暑之势不易,小变不足以妨大节。黄帝生阴阳,上骈生耳目,桑林生臂手,此女蜗所以七十化也。

终日之言必有圣之事,百发之中必有羿、逢蒙之巧,然而世不与也,其守节非也。牛蹄彘颅亦骨也,而世弗的,必问吉凶于龟者,以其历岁久矣。

近敖仓者不为之多饭,临江、河者,不为之多饮,期满腹而已。兰芝以芳,未尝见霜;鼓造辟兵,寿尽五月之望。

舌之与齿,孰先砻也?錞之与刃,孰先弊也?绳之与矢,孰先直也?今鳝之与蛇,蚕之与蝎,状相类而爱憎异。晋以垂棘之壁得虞、虢,骊戎以美女亡晋国。

聋者不歌,无以自乐;高盲者不观,无以接物。观射者遗其 ,观书者忘其爱,意有所在,则忘其所守。

古之所为不可更,则推车至今无蝉匷。 使但吹竿,使氏厌窍,虽中节而不可听,无其君形者也。

与死者同病,难为良医;与亡国同道,难与为谋。为客治饭而自藜藿,名尊于实也。

乳狗之噬虎也,伏鸡之搏狸也,恩之所加,不量其力。使景曲者,形也;使响浊者,声也。

情 泄者,中易测。华不时者,不可食也。

跖越者或以舟,或以车,虽异路,所极一也。佳人不同体,美人不同面,而皆说于目。

梨、橘、枣、栗不同味,而皆调于口。人有盗而富者,富者未必盗;有廉而贫者,贫者未必廉。

蔐苗类絮而不可为絮,磨不类布,而可以为布。出林者不得直道,行险者不得履绳。

羿之所以射远中微者,非弓矢也;造父之所以追速致远者,非辔衔也。海内其所出,故能大。

轮复其所过,故能远。羊肉不慕蚁,蚁慕于羊肉,羊肉膻也。

醯酸不慕蚋,蚋慕于醯酸。尝一脔肉而知一镬之味,悬羽与炭而知燥湿之气,以小见大,以近喻远。

十顷之波可以灌四十顷,而一顷之陂可以灌四顷,大小之衰然。明月之光可以远望,而不可以细书;甚雾之朝可以细书,而不可以远望寻常之外。

画者谨毛而失貌,射者仪小而遗大。治鼠穴而坏。

家谱之体现,能合书、图、史、表、志为一体者,它的利用价值就显得大些。家谱主要以文字内容为主,资料为副,但一张好的、照片仍是能将时代的精神面貌和特质传达出来。

将、照片纳入家谱的意义在于,为家族传承提高了一个最直接的环境背景,使家谱不在局限在文字文字记录、整体概念也变得鲜明而生动起来。

只要是能让人对家谱有更进一步认识的古地图或老照片,均应该被收入家谱里,包括:

1.老照片:家中存有的古老黑白照片、一家人的合照等,都有其历史价值,也是见证家谱的最原始材料。

2.祖先(遗像、人物画、肖像画):中国历代以来多有大量之人物画及肖像画,其中有大部分是为了纪念先人,或表达对圣贤亲人的追慕。也有些家谱将家族先人中显达之人,画出其仪容,置于卷首,以求达到光大族望,启迪后人的目的,有些也刊载一些先人手泽遗墨。

3.风水图(祠堂图、墓图):祠堂是供奉先人的地方,在古代更是家族聚会之所,所以一般的家谱均有记载和刊载建物版图、描绘实状,有些更是附刊墓图,有些甚至详记地理方位。人们相信一个家族的兴衰和祖辈所居住、埋葬的地点有很深的关系,这些都蕴涵着丰富的“风水”内容,所以也被称为“风水图”。

4.故居/村庄图:明清族谱中不但记述居址迁徙,很多富家所修的谱书中,还以精美的版图,印制出他们家族的庭院、楼阁、书斋、房舍等。 明清以来,祠堂成了宗族祭祀先祖、议决大事的重要场所。每个祠堂大凡都有自己的堂号,从某种意义上讲堂号是宗族的标志。堂号可分为两大类:一类为具有姓氏特徵的堂号,如王氏“三槐堂”、赵氏“半部堂”等;另一类是没有姓氏特徵的堂号,如“世德堂”、“崇本堂”等。具有姓氏特徵的堂号,其来源大都伴有寓于某些含义的典故,它重复出现于该姓氏的不同支族。没有姓氏特徵的堂号,大部分分别为某一支族特有或与其他宗族的堂号甚少重复,其馀少量的堂号则在同姓和异姓宗族中间着较高的重复出现率。而其他的堂号辅以姓氏、地域的限制,也能在判断宗族方面起一定的作用。如“世德堂”,杨、丁、王、李、吴、何、沈、邵、周、胡、秦、徐、陆、陈、孙、黄、曹、许、张等数十个姓氏都有此堂号,而且同姓中的不同支派也有,出现的重复率极高,但加以姓氏、籍等条件限制,就可缩小范围。

堂号名称一般取自于郡号名或为纪念家族史祖或名人而自创。

一般来说,堂号多取自于郡号名,郡是秦、汉时期对行政区域的建置,郡号名又取自于郡名,或诸侯国名,地方府、州、县名。随着姓氏家族的发展壮大,就出现了以各姓氏名门望族发祥地的郡名作为郡号的由来。

大家族日久人众,或是遇至天灾连年之时,族人就会因迁徙流离,而散布各地。于是就有了在“总堂号”之下,再加入“分堂号”名称的方法。“总堂号”代表家族(姓氏)的发祥地,寓后人以不忘本源,“分堂号”则是族人迁徙至新地,成为当地有名望家族后,以该地的郡号作为堂号,“总堂号”和“分堂号”统称为“郡望”。

因为各族姓基本上都是以郡名作为自己家族的郡号,所以就有了若干姓氏同为一个堂号的现象。例如:王,胡这两个姓的郡望都是“清河堂”。

堂号名称的另一出处:自创堂号,乃家族中人自立的堂号,该堂号名称一为有别于各姓氏的分支别派,二为铭记祖先或名人的公德事迹或教诲。例如:杨氏的“四知堂”寓意“天知、地知、我知、子知”的为人风范。 明代中后期是中国家谱体例演变与内容更新的一个重要分水岭。体例的变化与内容丰富是此前谱牒所少有的。正德元年所纂《余氏会通谱》内容包括新旧序、跋、辨、图、外传、外纪图、世系图、茔域图、卷末跋、后序。《休宁文昌金氏世谱》内容已较全面,包括序、凡例、列士、金氏该国、世系、事略、行实、行状、墓志铭、杂著、记、诗、赞、规约。嘉靖十八年许璞、许汉纂《许氏统宗世谱》内容涉及序、名人传记、行状、墓志、世系。嘉靖三十四年朱世恩纂《朱氏统宗世谱》内容涵括历代谱序、敕命、凡例、像赞、祠屋图、墓图、传、世系图。嘉靖三十七年黄侍、黄仁德纂《左田黄氏孟宗谱》内容包括序、图、地理志、姓氏源流、世系、文翰。隆庆六年许可复、许凤翔纂《新安歙北许氏东支世谱》吸收并总结了嘉靖以前家谱的有关内容,且有所扩展。该谱涉及历代谱序、目录、世系图、考、先世文翰、序、说、传、记、寿叙、赋、诗、歌、词、挽诗、行状、赞、祭文、谱说、后骗子、领谱字号等诸项内容。万历以后,字谱内容较前更为丰富。隆庆、万历年间歙县殷氏宗族“始为谱,其大凡有姓氏、本原、世系三考”,其后内容又扩充了“世德、规范、训典、文献、宅第、丘墓、遗文、遗迹、里社九考。”万历五年吕仕道纂《吕氏续修宗谱》涉及目录、书法、凡例,历代谱序、像赞、迁源源流、祠墓寺图表、里居图、姓氏来源、世系、世德、规范、训典、文献、遗事、丘墓、祭田、家规、修谱衔名、修谱总论、后序、跋等内容,该谱的列诸项涵盖了后世家谱所具备的基本内容。万历十八年程弘宾纂《歙西严镇百忍程氏本宗信谱》分谱序、谱例、纪源、传疑、传信、世系、世传、内传、保莹、遗翰、族约、续后十二篇。万历末年修成的休宁《曹氏统宗世谱》涉及序列、题辞、谱引、谱歌、谱诗、恩荣录、曹氏先达、迁徙源流、坟墓、后序、跋、谱约、支谱图、统宗谱系小叙、系图、事略、重修族谱叙略、家乘序、诗集序、遗嘱、跋等内容,名目纷繁,同万历以前所修宗谱相比,内容得到大规模扩展,几乎囊括了与宗族相关的所有事项。通过对上述明代宗谱的分析,我们不难发现,与宋元谱相比较,明谱新增加的内容主要体现为家规家训、祠产族产等宗族制度的相关方面,这也正是明代宗族制度较前有所发展的一个反映。

关于体例方面,明谱在因袭欧苏谱例的同时,增加了“志”“图”“考”“录”等项新内容,这是明修宗谱进一步吸收正史和地方志编纂学上成果的重要体现。据翟屯建先生研究,明代宗谱体例主要有三种形式:一是纲目体,以纲统目;二是条目体,一事一目,互助统辖;三是纲目与条目的混合体。且愈往后,这种混合体的方法在宗谱编纂中愈益得到广泛的运用。与明代以后所修宗谱相比较,有明一代所修宗谱的体例已比较完备,且大体上已定型,此后清、民国年间所纂宗谱在体例上基本承袭明谱,变更甚微。

2016年3月媒体报道:仙桃市张沟镇新西村81岁陈江培老人保存的《义门陈氏江州老谱》。扉页楷书“义门陈氏江州老谱”字体古朴苍劲,纪年“明弘治十四年”(公元1501年)清晰可见。族谱为黄绫质地,手工抄写。族谱记载了义门陈氏牛公庄的3位先人,于明洪武二年(1369年)由江西吉水迁至湖北沔阳越舟湖,世袭至明弘治十四年(1501年)的家族历史。现在这一支系已发展到近2万人,分布于仙桃各地。全国“非遗”评审专家、江西师大历史系教授梁洪生认为这部《义门陈氏江州老谱》是迄今发现的成书最早、保存最好的谱牒,极具史料价值,够得上“国家级历史文物”。

司马懿杀曹氏三万多人只是为了巩固家族地位,当时司马家族已经彻底掌握了政权,曹楷已经是为能为力了,曹操辛苦打下的江山被司马懿家族夺走,只能是曹操心软的结果。

这3万余人并不是全是曹氏家族的人,并不是都是曹操的后代,还有些人就是家谱,甚至是一些无辜的人。司马懿为了能够让自己的权利巩固一下,可是经过几次的杀伐,最终的结果还是未知,估计是有几万了。司马懿的权力是非常大的,而其他人是根本没有权利的。当司马懿解决了所有的问题之后,真的是没有人敢反抗司马懿了,反抗司马懿的人都已经死了。

最开始司马家族采用的是平乱的方式,所有反抗的人都是造反的人,他们都是正大光明的。 当初司马懿是借助了太后的懿旨,说这些人是造反的,所以这些曹氏家族的人都是造反的人。说起来曹操家族真的是非常可怜,辛辛苦苦打下了江山却被司马懿家族的人夺走了,而且司马懿家族他们都是心狠手辣的人,一定要消灭曹操的家族。只能说是当初曹操是心软了,没有消灭司马懿,不然的话也不会有这样结果。

面对司马懿发动高平陵之变举起的无情屠刀,大肆屠杀曹氏家族人,作为皇帝曹芳的亲生父亲,他却紧闭大门,生怕灾难会降临到自己头上。两耳高高挂起,不闻窗外之事,祈祷自己能活命,丢失了曹家人的英雄本色。

三国魏国夏侯氏的家谱

人名字最终官职所在地备注

夏侯敦元让大将军沛夏侯家长老,知勇兼备猛将

夏侯廉列侯许昌夏侯敦弟、夏侯敦死后,封侯

夏侯恩许昌夏侯敦弟(?)

夏侯渊妙才征西将军沛善于急袭的名将、夏侯敦族弟

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

夏侯充高安乡公许昌夏侯敦长男

夏侯茂子林安西将军许昌夏侯敦次男(演义中是夏侯渊的的儿子)

夏侯?子江许昌夏侯敦三男

夏侯?子臧许昌夏侯敦四男

夏侯衡安宁亭侯许昌夏侯渊长男

夏侯仲权车骑将军凉州夏侯渊次男、曹爽被诛后逃往蜀国

夏侯称叔权许昌夏侯渊三男、夭折

夏侯威季权兖州刺史许昌夏侯渊四男、勇猛有名气

夏侯幼权许昌夏侯渊五男、很年轻就死了

夏侯惠稚权散骑侍郎许昌夏侯渊六男、有才能,早死

夏侯和义权太常许昌夏侯渊七男、钟会反乱时候,意志坚定

夏侯冀州夏侯尚兄、记载不详,战死

夏侯尚伯仁征南将军冀州夏侯渊的侄子、曹魏第二代南方军务长官

夏侯儒俊林征南将军许昌夏侯尚族弟(弟弟?)、曾经抵挡吴国的进攻

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

夏侯高安乡侯洛阳夏侯充长男

夏侯佐高安乡侯洛阳夏侯充次男

夏侯绩虎贲中郎将洛阳夏侯衡长男

夏侯骏并州刺史洛阳夏侯威长男

夏侯淮南太守洛阳夏侯威次男

夏侯玄太初太常洛阳夏侯尚子、曹爽之乱时候受到株连

夏侯奉关内侯洛阳夏侯儒子

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

曾孙

夏侯邵高安乡侯洛阳夏侯长男

夏侯褒安宁亭侯洛阳夏侯绩子

夏侯湛孝若散骑常侍洛阳夏侯长男、有文采、才名

夏侯淳孝冲洛阳夏侯次男

夏侯本昌陵亭侯洛阳夏侯尚从孙、继承夏侯尚的爵位

曹氏、夏侯氏都是沛国谯县(安徽省亳州市)的大族。但是曹氏自曹腾以来,门第兴盛,多在朝廷和郡县做大官。由于曹腾深受大将军梁冀汉桓帝信任,养子曹嵩做过太尉;弟弟曹褒官至颍川太守,曹褒儿子曹炽官至侍中、长水校尉;另一个堂侄曹鼎官至尚书令。

反观夏侯氏,虽然家大业大,但毕竟祖上没人做过官,只算得一方土著地主,不列宦籍(官员单独列在其他户口册上)。

为了求得势力的发展,夏侯氏逐渐向曹氏靠拢。曹氏虽然是依靠曹腾当宦官发迹,但是在士大夫中口碑不错,在家乡也不骄横。因此夏侯氏开始向曹氏靠拢,夏侯和夏侯渊这两个同族兄弟(夏侯渊为夏侯族弟,则他们至少不是同一个祖父)都看中了在士大夫口中颇有声誉的曹操。

当时曹操辞职在家,夏侯、夏侯渊与曹操相交。曹操曾违法,夏侯渊代替曹操入狱,曹操积极营救,救出了夏侯渊。从此,两家的关系越发亲密了,夏侯渊还娶了曹操的小姨子为妻,二人成了连襟。

曹操在陈留起兵,夏侯、夏侯渊率先来投。曹操当时行(即临时代理)奋武将军,以夏侯为司马,夏侯渊为别部司马。而两个堂弟曹仁和曹洪(曹操、曹仁和曹洪互为堂兄弟)也只是别部司马而已。

曹操在汴水战败,又是夏侯陪着他一起到扬州募兵。后曹操为兖州牧,立即任命已经升为折冲校尉的夏侯兼任自己先前担任的东郡太守,征徐州时又以夏侯为负责兖州的留守军事,倚任之重可见一斑。吕布袭击鄄城,因为曹操的家属在鄄城,夏侯立即轻军前往救援,击退吕布,以至于吕布乘机袭取了濮阳的夏侯辎重。

夏侯不擅长军事,刘备被吕布攻击,曹操派他去救援,他不但没有打赢,还被射瞎了一只眼睛。因此曹操在迎汉献帝都许以后,以夏侯为陈留、济阴太守,加建武将军,封高阳乡侯。夏侯对于这个工作倒很拿手,兴修水利,率军屯田,度过了大旱和蝗虫肆虐的自然灾害。曹操对此很满意,又让他以建武将军兼任河南尹。曹操平定河北,夏侯负责后勤保障。北方平定后,迁夏侯为伏波将军,并且授予便宜行事不拘科制的权力。曹操并把自己的女儿嫁给了夏侯的次子夏侯,这样曹操与夏侯成了儿女亲家,地位更有保障了。由于夏侯在后勤工作中干得非常出色,曹操不断增加他的封邑户数,建安十二年(公元207年)达二千五百户。建安二十年(公元215年),曹操东征孙权。还师,以夏侯董督二十六军(即总管随从东征的二十六位将军的部队)。建安二十四年(公元219年),曹操救援荆州,驻军摩陂,与夏侯出则同车,卧则同席,诸将无人可比。曹丕继魏王之位,拜夏侯为大将军。由于夏侯和大舅子曹丕关系很好,所以夏侯一族兴盛了一段时间,才逐渐衰落下去。

相对于族兄夏侯而言,夏侯渊是一位非常出色的军事将领,擅长打运动战,所以当时军中流传着一句话,“典军校尉夏侯渊,三日五百,六日一千。”夏侯渊参加过曹操指挥的历次战役,并且经常受委派到各地平定叛乱。最出色的一次战役是攻打韩遂的兴固之战,韩遂的部下多为氐族和羌族,十分精锐。夏侯渊长途奔袭,袭击了韩遂的后方,韩遂来救,又当机立断,以疲劳而且不占质量、数量优势的军队一举击败了韩遂,韩遂从此一败涂地,坐待夷灭。又消灭了割据河西长大三十多年的宋建。凉州各族的族长酋长看到夏侯渊,都心惊胆战。曹操平定汉中以后,又以夏侯渊镇守汉中,在与刘备的汉中争夺战中战死。夏侯渊的长子夏侯衡娶曹操堂侄女为妻,也和曹氏有姻亲关系。

综上所述,夏侯和夏侯渊之所以受到曹操的重任,不仅仅是因为姻亲关系和同乡关系(在古代,同乡关系被认为是一种非常重要的人际关系,很被人们看重),还在于他们自身有相当的政治或军事才能。

曹操的身世是怎样的?曹操祖宗是曹氏还是夏侯氏?

要想知道曹操的身世,就要从他父亲曹嵩下手。曹嵩一般被认为是曹参的后人,但《三国志》中又记载曹嵩原本姓夏侯,是夏侯惇的叔父,后来曹嵩...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部