谁有 归有光 <<栎全轩记>>的全文和翻译
归有光,字熙甫,号震川,又号项脊生,江苏昆山人,是“唐宋八大家”与清代“桐城派”之间的桥梁,被称为“唐宋派”。嘉靖十九年举人。会试落第八次,徙居嘉定安亭江上,读书谈道,生徒常达数十百人,被称为震川先生。张意,字诚之,号余峰,与归有光同是昆山人。嘉靖八年(1529)进士,历官南京职方郎中及山东副使,以事罢官归故里。栎全轩是张意的书斋名。归有光作此记约于嘉靖三十二年(1553)左右,时年四十七,正在安亭授徒讲学。归有光和张意,一个屡试未中,一个仕途不得意,作者在庄子的思想中寻找到了精神上的慰藉。全文汪洋恣肆,用典使事,文气畅达,宛尔自然。
余峰先生隐居安亭江上,于其居之北,构屋三楹,扁之曰栎全轩。君为人坦夷,任性自适,不为周防于人。意之所至,人或不谓为然,君亦不以屑意。以故人无贵贱,皆乐与之处。然亦用是不谐于世。君年二十余,举进士,居郎署(明清称京曹为郎署。张意曾任南京职方郎中)。不十年,为两司(明代承宣布政使司和提刑按察使司合称两司,是地方的最高行政司法官署。张意曾官至山东提刑按察使司副使,属正四品大员)。是时两司官,惟君最少。君又施施然不肯承迎人。人有倾之者,竟以是罢去。
会予亦来安亭江上,所居隔一水,时与君会。君不喜饮酒,然会即谈论竟日,或至夜分不去。即至他所,亦然。其与人无畛域,欢然而情意常有余,如此也。君好山水,为郎时,奉使荆湖,日登黄鹤楼,赋诗饮酒。其在东藩(指山东布政使司。藩,即藩司,明朝地方布政使的别称),谒孔林,登岱宗,观沧海日出之处。及归,则慕陶岘(陶岘,唐开元间人,爱好山水,相传曾造船三只,一载自己,一置宾客,一贮饮馔,与孟云卿等寻幽访胜,自号麋鹿野人)之为人,扁舟五湖间。人或访君,君常不在家。去岁如越,泛西湖,过钱塘江,登子陵钓台(相传为东汉隐士严光钓鱼之处。严光,字子陵),游齐云岩,将陟黄山,历九华,兴尽而返。
一日,邀予坐轩中,剧论世事。自言:“少登朝著,官资视同时诸人,颇为凌躐。一旦见绌,意亦不自释,回首当时事,今十余年矣。处静以观动,居逸以窥劳,而后知今之为得也。天下之人,孰不自谓为才,故用之而不知止。夫惟不知其止,是以至于穷。汉党锢(东汉桓帝党锢之祸,士大夫二百余人,被禁锢终身;灵帝时,李膺等与大将军窦武谋诛宦官。事败,膺等百余人皆被杀,死徙废禁者六七百人。)、唐白马之祸(唐末朱温掌权,贬逐大批进士出身的官员。大臣三十余人在白马驿被杀,并抛尸于黄河。后人以“白马之祸”比喻士大夫被害。),骈首就戮者,何可胜数也?二十四友(晋时郭彰、石崇、陆机、陆云、和郁、潘岳、挚虞、杜育、左思等人相交,世称二十四友)、八司马(唐王叔文改革失败后,其同党韦执谊、韩泰、陈谏、柳宗元、刘禹锡、韩晔、凌准、程异八人被贬为各地司马,时称八司马)、十六子之徒(古史称高阳氏有才子八人,高辛氏也有才子八人,合称“十六才子”。《左传·文公》载十六子名),夫孰非一世之才也?李斯用秦,机、云入洛(指陆机、陆云兄弟入洛阳,以文才名重一时,时称“二陆”。二人均被成都王司马颖杀害。),一时呼吸风雷,华曜日月,天下奔走而慕艳之。事移时易,求牵黄犬出上蔡东门(李斯被行刑前曾对其儿子说: “吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎 ”),听华亭之鹤唳(南朝刘义庆《世说新语-尤悔》记载,陆机被杀时,曾说:“欲闻华亭鹤唳,可复得乎?”),岂可得哉?则庄生所谓不才终其天年,信达生之至论,而吾之所托焉者也。”予闻而叹息,以为知道之言。虽然,才与不才岂有常也?世所用楩梓豫章(楩、梓、豫章:为三种木名。并称典出《墨子·公输》。后文中的“栎”,也是一种木名。前者雅柔,后者粗实)也,则楩梓豫章才,而栎不才矣。世所用栎也,则栎才,而楩梓豫章不才矣。君固清庙明堂之所取,而匠石之所睥睨也,而为栎社(指张意甘愿做栎社树。神社旁的栎树无用,所以不被砍伐而能保有长寿。),君其有以自幸也夫!其亦可慨也夫!
1 “120个文言文实词及小故事”都有哪些
1、爱 楚人爱(宠爱)其子,虽爱(吝惜)钱财,于其子之求而无不应。
其子成人,有陶氏之风独爱(喜爱)菊,众人爱(爱慕)其高洁,称之。约其茶亭见之,爱(隐藏)而不见。
2安 战国间,诸侯欲觅安(安全)闲之地,得旦夕安(安逸)寝,常与邻国相安(安抚),以为无患。时有寇盗相侵,而能安(安稳)如泰山,所求衣食所安(养),于是去险要之远地安(安置)军,败矣。
逝者如斯,而今安(哪里)在哉? 3被 屈原忠而被(表被动)谤,既黜,其思忧且幽。被(披散)发被(通“披”,披在身上或穿在身上)氅行吟泽畔。
虽大雪被(覆盖)衣,身被(遭受)十余创,尤不为苦也。 4倍 苏武陷匈奴,不倍(通“背”,背离)节义。
乡情于游子过百倍(原数基础上增加的相等数)。十年间,每逢佳节,犹倍(更加)思亲。
5本 柳宗元本(本来)求宦达,而谪柳州;近自然,植木本(草木的根),反其本(根本)也;多有所得。后人将其所述辑成多本(量词,书册的计量单位),即今日所见本(版本),以本(推究)其当日心境。
6鄙 晋之鄙(边疆)有二人,临秦地则曰:“鄙贱之人,当其求谅。”居久,则鄙(轻视)秦人曰:“秦人亦不过如此,皆如蛮夷之鄙〔浅陋无知)人。
7兵 陈涉初起之时,用兵(兵法)之道不及秦国之谋士,而能削木为兵(兵器),以疲惫之兵(军队),遂灭秦。得天下后,其幼时之友触其颜面,左右欲兵(伤害)其友,勿劝。
8病 桓公身有疾左右病(担心)之,求扁鹊治,而不治,病(疾病)入内脏,遂死。后人以为此事非大臣之过也,乃桓公之病〔缺点)。
今人常以此相诟病(责备)。 9察 郡守察〔观察)李密孝德之事,告于帝,左右以为不能察(明察),然帝以为李密品之察察(洁净的样子),乃众人之范,于是令其郡守察(推举)孝廉,足见帝之察(明智)。
10朝 邹忌旦日朝(早晨)服衣冠,于朝(朝廷)谏齐王。齐王纳其谏。
其后,齐国日盛,弱国来朝(朝见),经数年之久。邹忌闻名天下,为历朝(朝代)谋臣所景仰。
11曾 愚公自曾( )祖起居于太行、王屋山下。因太行、王屋二山阻隔,出入不便,愚公全家曾( )齐议移山于是率妻子移山,几度春秋,山不加少。
愚公之邻人智叟望山上曾()云,笑之。愚公笑曰:“何曾( )不若孩儿?世代移山,终有竟日。”
12乘 陶渊明手握《左传》 ,乘( )彼桅垣,阅至“公与之乘( )' ,感慨古代帝王虽善因利乘( )便,终而亡,顿生归家之心,一路冒风乘( )雪,至家,心乃定,居家乘( )化以归尽。 13诚 蔺相如携和氏璧至秦,足见赵国之诚( ),而秦王佯召有司案图指从此以往十五都予赵。
相如度秦王诚( )无意,乃遣从者怀璧于赵,后秦诚()如此。 14除 荆轲以义闻天下,燕太子使人召之。
荆轲始不愿,太子以诚待,三顾其舍,亲除( )其东屋之除〔 )尘,引荆轲之车,荆轲感之应允,与太子归。太子除()其官职,令其刺秦王。
荆轲曰:“除( )吾死,不然事定成!” 15辞 屈原德高,作《楚辞( )》,其辞( )美,子兰欲以叛国之辞( )除之。屈原曰:“死且不辞( ),何惧之有?”后为楚王所逐,辞( )亲戚,见放楚之汨罗。
16从 樊哙从( )军,从( )刘邦征伐。后项羽设宴于鸿门,欲杀刘邦,张良见势急,至军门见樊哙,樊哙从( )良计,斥项王。
项王不识此人,问所从()来,欲杀之,樊哙不顾。项王感其勇猛,命其从( )良坐。
17殆 归有光家遭火,势急殆( ),物件殆( )尽,唯余项脊轩。归有光以为殆( )有神助,后重修之。
18当 李斯为秦相,当( )政。当( )是时,敌虎视秦,李斯令将当( )关隘,敌临,守将退之,按律当( )死。
李斯念其功,以功当()泽,于其当( )死之际活之,后令其当( )出使之职,守将涕落曰:“此事,名我固当( )。吾定效力,不负君望!” 19道 苏洵欲往京城,道( )泰山间行遇隐士行于道( ),憩于茶亭,论秦国与六国之事,隐士举兵家之道( ),以为六国用兵之道()不及秦国,苏洵不以为然。
二者言辞激烈,未能休也。人道( )此事:孰闻道( )多也? 20得 临川人张奇游学得( )一书,乃安石所着。
曰:“吾得( )珍宝事之”,后读之,快然自足,多有所得( ), 以为安石所言得( )之。(二) 11曾 愚公自曾(指自己相隔现代的亲属)祖起居于太行、王屋山下。
因太行、王屋二山阻隔,出入不便,愚公全家曾(曾经)齐议移山于是率妻子移山,几度春秋,山不加少。愚公之邻人智叟望山上曾(通“层”)云,笑之。
愚公笑曰:“何曾(竟)不若孩儿?世代移山,终有竟日。” 12乘 陶渊明手握《左传》 ,乘(登)彼桅垣,阅至“公与之乘(乘坐)' ,感慨古代帝王虽善因利乘(凭借)便,终而亡,顿生归家之心,一路冒风乘(冒着)雪,至家,心乃定,居家乘(顺应)化以归尽。
13诚 蔺相如携和氏璧至秦,足见赵国之诚(诚意),而秦王佯召有司案图指从此以往十五都予赵。相如度秦王诚(确实)无意,乃遣从者怀璧于赵,后秦诚(果真)如此。
14除 荆轲以义闻天下,燕太子使人召之。荆轲始不愿,太子以诚待,三顾其舍。
2 阅读下面的文言文,完成文后各题7C 8B 9(1)亲人去世不去相互安慰,有喜事不去相互庆贺;到家只知偏爱自己的妻子儿女,出门就欺骗父母兄弟。
(2)等他们有了子女,那么兄弟间相待的情感,已经如同堂兄弟间相待的情感。 10①凝聚族人;②扭转世风。
(“凝聚族人”,2分;“扭转世风”,2分;如果答出“纪念先人”、“宣传教化”或“恢复家族秩序”,每点可给1分) 解析 7 试题分析:实词题目近些年考核有难度加大的趋势,一般刻意回避考纲规定的120个实词,并且考题选项中夹杂出现通假字、古今异义、词类活用等文言现象。答题的方法有“结构分析法”“语法分析法”“形旁辨义法”“套用成语法”“套用课本法”但这些方法都需要一定的文言功底,最好方法是把所给的词义代到原文中去,看语意是否通顺来确定答案的正确与否。
C项,“以仁孝之道责之也”前面一句是“古人所以立宗子者”,可见这是对所立宗子的要求——仁孝之道,与“责备”无关;其中“责”应解释为“要求”。 考点定位理解常见文言实词在文中的含义和用法。
能力层级为理解B。 名师点睛理解文言实词的意思,可以采取因文定义法:由于任何一个实词在特定的语言环境中只可能有一个意义,因此可因文来定义,即根据具体的上下文语境来判断某个实词的具体意项。
答题时要把实词放回到原文语境中,结合上下文意思去理解。可采取代入原文法、课内回顾法、成语迁移法。
可将词义代入文中,结合上下文的语境来判断对错。结合语境,理解实词含义,要注意一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。
要分析形旁,推求字义。从字音相同推测通假字,通过语法特征推断出词性,用互文见义对照解释前后词。
比如本题的C项,可以结合语境来理解“责”的意思,此处是说古人立宗子的要求,故解释为“责备”错误。 8 试题分析:本题考查学生对内容的理解。
B项“归氏家族连祭祀祖先的活动都不举行了”有误;“而归氏几于不祀矣”,意思是祭祀活动混乱不堪,几乎等同于没有祭祀活动,而不是不举行祭祀活动。 考点定位归纳内容要点,概括中心意思。
能力层级为分析综合C。 技巧点拨解答本题,首先要读文章,弄清楚人物、人物之间的关系,理解文章基本内容——人物关系与相关事件。
然后依次浏览题目(包括翻译),并将各题在文中对应处勾画出来。再读文章,思考这些问题点涉及的人与事。
最后看时间地点事件是否一一对应,人物的形象分析是否有误,因果分析是否有误,重点实词是否有误。比如本题的B项,“归氏家族连祭祀祖先的活动都不举行了”有误,选项信息源自文章第二段,文中的表述是“而归氏几于不祀矣”,其中“几”,几乎,差一点。
9 试题分析:本题考查文言文翻译的能力。翻译的时候,应先找名词,再找特殊句式和固定句式。
第一句中,第一句中,吊,可以联系“形影相吊”来理解,应解释为“安慰”;私,可以联系“妻之美我者,私我也”,应解释为“偏爱”;诳,欺骗;“妻子”,古今异义,妻子儿女。第二句中,比,等到;视,对待;从兄弟,堂兄弟。
考点定位翻译文中的句子。能力层级为理解B。
技巧点拨本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。
对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。 10 试题分析:题干要求“结合全文,简要概括归有光写作《家谱记》的意图”,这是考查学生筛选和概括的能力。
可以到文中找出直接写创作的意图的句子,比如“将求所以合族者,而始于谱,故吾欲作为归氏之谱,而非徒谱也,求所以为谱者也”;还可以从归有光对家族现状的分析中进行概括,主要在第二段。 考点定位筛选文中的信息。
能力层级为C。 名师点睛解答此类题的方法是:①抓住题干,读全读准。
在阅读题目时,须读全、读准题干,切忌走马观花。所谓读全,就是对题干中的所有要求要一个不漏、原原本本地分析;所谓读准,就是要准确地把握题干所提的要求,是概括内容还是分析观点。
只有对题干作全面、准确的分析理解,才能准确地答题。②回归原文,找到答题的区域。
然后按照题干的要求进行概括。同时要有抓分的意识。
比如本题中,“结合全文,简要概括归有光写作《家谱记》的意图”,主要在第二段和最后一段。 参考译文: 我七八岁时,见到家中的长辈,就拉着他的衣服询问先人旧事。
大概是因为我幼年时就失去了母亲,平时不能宽解自己,对于死去的人恐怕不能了解他的事迹,对于活着的人恐怕不能成事,实在是受了很大的创伤,内心十分痛苦。 归氏家族到我出生时,一天天地更加衰败。
家族历史悠久而最终分离,人口众多但人心离散。从我的祖辈到各位叔父以来,贪婪粗鄙狡诈暴戾的人,常常有很多从家族中出现。
大概上百人聚集在一起,竟没有一个知道学习的。大概十个学习的,却没有一个。
3 120实词及翻译1、爱①爱护爱其子,择师而教之(爱护)《师说》译文:爱护他的孩子,(就)选择老师去教导他。
父母之爱子,则为之计深远(爱护)《触龙说赵太后》译文:父母疼爱子女,就应该替他们做长远打算。②喜欢,爱好秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好)《阿房宫赋》译文:秦统治者爱好繁华奢侈,人民百姓也都顾念自己的家。
③舍不得,吝惜,爱惜齐国虽褊小,我何爱一牛(舍不得,吝惜)《齐桓晋文之事》译文:齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝惜一条牛?向使三国各爱其地(爱惜,吝惜)《六国论》译文:如果当初韩、魏、楚三国各自爱惜他们的国土④爱慕,欣赏予独636f70797a686964616f31333339666136爱莲之出淤泥而不染(爱慕,欣赏)《爱莲说》译文:我却只欣赏莲花从污泥中生长出来而不沾染(污秽)⑤恩惠古之遗爱也(恩惠)《左传》译文:(子产执政之道,)正是古人遗留下的恩惠啊⑥隐蔽,躲藏爱而不见,搔首踯躅(隐蔽,躲藏)《诗经静女》译文:却隐藏起来找不到,急得我搔头又徘徊。⑦怜惜,同情爱其二毛(怜惜鬓发花白的老人)(怜惜,同情)《左传》2、安①安全,安稳,安定风雨不动安如山(安稳)《茅屋为秋风所破歌》译文:风雨无忧安稳如大山何故置某于安闲之地。
(安全)《失街亭》译文:为什么把我放在安全清闲的地方。谢庄遂安(安全、安定、安稳)《冯婉贞》译文:谢庄于是安全了。
不患寡而患不均,不患贫而患不安(安全、安定、安稳)《季氏将伐颛臾》译文:不必担心财富不多,只需担心财富不均;不必担心人民太少,只需担心不安定。然后得一夕安寝(安逸)《六国论》译文:这才能睡一夜安稳觉②安抚,抚慰则宜抚安,与结盟好(安抚,抚慰)《赤壁之战》译文:就应当安慰他们,与他们结盟友好③安置、安放离山十里有王平安营(安置、安放)《失街亭》译文:距离山十里地有王王平在那里安置营寨。
④使---安既来之,则安之(使---安定)《季氏将伐颛臾》译文:他们来了,就得使他们安心。⑤疑问代词:哪里,怎么将军迎操,欲安所归乎(哪里)《赤壁之战》译文:将军您迎顺曹操,想要得到一个什么归宿呢?沛公安在(哪里)《鸿门宴》译文:沛公在哪里?燕雀安知鸿鹄之志哉(怎么,哪里)《陈涉世家》译文:燕子麻雀哪里知道大雁的志向呢?⑥养生衣食所安(养生)《曹刿论战》译文:衣服、食品这些养生的东西3、被读音一:bèi①被子(名词)一日昼寝帐中,落被于地(被子)《杨修之死》译文:一天白天,(曹操)正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了。
②覆盖(动词)大雪逾岭,被南越中数州(覆盖)《答韦中立论师道书》译文:大雪越过南岭。覆盖了南越之地的几个州郡。
③遭受,遇到,蒙受世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(蒙受,遭受)《论积贮疏》译文:年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。秦王复击轲,被八创(遭受,遇到)《荆轲刺秦王》译文:秦王又击杀荆轲,(荆轲)受了八处伤。
④加幸被齿发,何敢负德(加)《柳毅传》译文:承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记?⑤介词,表示被动信而见疑,忠而被谤,能无怨乎(表示被动)《屈原列传》译文:诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?读音二:pī,通“披”①穿在身上或披在身上将军身被坚执锐,(通"披"穿在身上或披在身上)《陈涉世家》译文:将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器②披散,披着屈原至于江滨,被发行吟泽畔(通“披”披散)《屈原列传》译文:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱4、倍①通"背",背叛,违背愿伯具言臣之不敢倍德也(通"背",背叛,违背)《鸿门宴》译文:希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。②一倍,加倍五则攻之,倍则分之(一倍,加倍)《孙子•谋攻》译文:有五倍(于敌人的兵力)就进攻他们,有一倍(于敌人的兵力)就设法分散他们然言其户口,则视三十年以前增五倍焉。
《治平篇》③增加焉用亡邻以倍郑(增加)《烛之吴退秦师》译文:怎么能用灭掉郑国来加强邻国④越发、更加、倍加每逢佳节倍思亲(越发、更加)《九月九日忆山东兄弟》译文:每逢佳节良辰,越发思念亲人5、鄙①边界地方蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)《为学》译文:四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。②动词,轻视孔子鄙其小器(轻视)《训俭示康》译文:孔子轻视他器量狭小。
③庸俗,见识浅,鄙陋肉食者鄙(庸俗,见识浅,鄙陋)《曹刿论战》译文:有权势的人目光短浅,缺少见识(,不能深谋远虑。)④复合词:鄙人a自称的谦词唐谢曰:“鄙人不知忌讳。”
《史记•冯唐列传》译文:冯唐谢罪说:“我这个鄙陋之人不懂得忌讳。”b鄙俗,不开化的人北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑《荆轲刺秦王》译文:北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕c乡下人余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。
《史记•李将军列传》译文:我见李将军,朴朴实实象个乡下人,口不善于言辞。鄙贱:粗野而又地位低微鄙贱之人,不知将军宽之。
刘显,字嗣芳,是刘瓛同族的后辈他爸爸叫刘鬷,字仲翔,看的书很多,为人也很正直,以儒家的社会准则为做人的标准小时候被外公臧质养着臧质家里很有钱,常常举办音乐会臧质死后,刘鬷的母亲死后十几年,刘鬷一听到有人奏乐,就开始哭在梁朝的天监年初期,死在晋安郡内史这个职务上(晋安是古地名,在现在的福建东部与南部;内史就是郡王封国里的相,职务相当于郡太守;请注意,这一段南史记录有矛盾,据下文记载,刘显死于543年-南朝梁大同九年,所以与死在梁天监年代502年~519年互相矛盾了,也可能天监初年去世的人是指刘显的外公臧质)
刘显小时候就特别聪敏,六岁就能读《吕相绝秦》和贾谊的《过秦论》琅邪王萧思远、吴国的张融见到他便称赞赏识,说他是“神童”族伯刘瓛在儒学界很有名望,死后没有儿子继承,南齐武帝下诏,让刘显做他的后人,那年刘显才八岁本来刘显名叫刘颋,齐武帝认为“颋”这个字不太好认,于是让他改名为“显”
到了梁朝的天监初年,刘显被举为秀才,任命为中军临川王行参军,不久就转为法曹刘显知识面很广,任昉(当时著名的官员,也是文章大家)得到了一篇文章(以前文章是刻写在竹简上),但是比较残缺,文字零零碎碎,拿出来给所有人看,没有谁能知道是什么文章刘显看了以后,判断说是《古文尚书》里删掉的“逸”这一篇任昉检看《周书》,果真像刘显说的那样任昉因此相当赏识刘显
丁母忧服丧三年(丁忧是古代制度:当父或母死去,必须立即辞去当前所有官职,回故乡服丧3年,以体现古人所推崇的“孝”)尚书令沈约那时候当太子少傅,引荐刘显为少傅五官后来,沈约当了丹阳尹,任命刘显为驾造在一起闲谈,问刘显关于经史的10件事,刘显对上来9条沈约说:“我老了,打不上来人家的问题(自谦);虽然这样,你可以也问问我,别问10条以上”刘显问了五条,沈约仅仅能对上来2条陆倕在旁边听到,高兴的拍着桌子说:“刘瓛的族子让人无法和他相比,即便是我们家祖上平原内史陆机到洛阳拜见壮武郡公张华(陆机和兄弟陆云,是陆逊的孙子,陆抗的儿子, 是西晋时的名人;张壮武就是西晋名臣壮武郡公张华), 还有王粲(三国时的荆州名士,著名的建安七子之一)拜见蔡邕(字伯喈),也必然没有这样厉害的对话”刘显被名流推崇赏识,就像上述这个样子
五兵尚书傅昭当著作郎,编修国史(即南朝齐国历史),刘显当时兼职廷尉正,被傅昭召去帮助修国史到了选尚书五都的时候,刘显以法曹兼职吏部郎,后来当了尚书仪曹郎经常写上朝的诗,沈约看了十分欣赏,让写字好的人写在自己郊区房子的墙上后来,刘显又当过中书通事舍人,升职为骠骑鄱阳王记室,兼职中书舍人后来为中书郎,还当中书舍人
刘显与河东裴子野、南阳刘之遴、吴郡顾协 连任了好几届(中书舍人),一直跟随在皇帝身边,相互像师傅朋友一样亲近,没有人不羡慕的刘显的知识渊博,还要比顾协强些有一天,波斯国进贡狮子,皇帝问大臣说:“狮子都有什么颜色的”刘显说:“黄狮子不如白师子罕见” 魏国人(这里是指北朝的北魏)进献古器,有隐隐约约的字没人知道是什么,刘显以自己的考证读下来,没有停滞考证年月,一字不差梁武帝特别高兴刘显升职尚书左丞,还当了国子博士那时候有和尚向官员诉讼田地,皇帝写了一个“贞”字司法部门不知道什么意思,问了所有人都不知道刘显说:“写‘贞’字,就是让你把田判给和尚” 皇帝(梁武帝萧衍,就是那个特别好佛的家伙)因此嫉妒他的能力(这一段有些类似曹操和杨修的故事,也是聪明猜字从而引起了当权者的猜忌),就把他调离中央 后来,刘显当了云麾邵陵王的长史、寻阳郡太守 魏国的使者李谐来到梁国(首都)出使,听说这件事, 悔恨自己没能见到刘显(因为刘已经去了外地) 感叹道:“梁国是要完蛋了! 人才是国家的根本, 现在(厉害的人)都外调了, 内部就没有了这样的人才(处理政务)么” 云麾邵陵王被换去镇守郢州,刘显当了平西府谘议参军,很长时间在平西府里郁郁不得志 到了大同九年,刘显死在夏口,终年六十三 他一生一共辅佐了两个王府王爷, 都遇到的是以骄慢著称的王爷, 当时的人们都很为他担忧, 而刘显却反而得到了这两个王爷的很好礼遇刘显的朋友刘之遴启奏皇太子为他写墓志铭, 葬在秣陵县刘真长旧墓(位置附近,不可能使用同一个墓穴) 刘显的儿子是刘莠、刘恁、刘臻 其中刘臻很早就有名望,他的事迹被记载在《北史》里面 (刘显自己入南史,他儿子却入北史,也算是一件有趣而奇怪的事)。
1 居室记译文
1)陆游的《居室记》是一篇不可不读的妙文。南宋大文豪的文笔自不必说,《居室记》之妙,妙就妙在它是陆游对自己的生活习惯的真实记录,换句话来说,《居室记》所记就是陆游的养生之道。
2)《居室记》译文
陆游在他住的厅堂北建立了居室。南北长二十八尺,东西宽十七尺。东、西、北面都开了窗户,窗户都挂了帘帐,根据明暗光线、天气冷暖来开关窗户、挂帘幛。居室南边做了大门。冬天把厅堂、居室分为两个,用一个小门联通,作为深宅、内室。夏天就把厅堂和居室合二为一,打开大门,用来方便吹进凉风。到了年底一定要更换腐烂的砖瓦、修补破漏的缝隙,用来避免霜露寒气侵袭。房舍后部及其旁边都有空地,种养了百余种花草,在花繁叶茂时节,偶尔到花草丛下,往来徘徊、坐卧站立(欣赏花草、疗养身心)。又到花草凋零落尽时节,却不去往、逗留。生病时,也不急于忙个不停地寻找药物治疗,时间长了病就自然平抚。家里世代没有长寿的人,从曾祖父以来,三代都没有人超过六十岁,现在唯有我七十六岁,耳目手脚没有毛病,可以说超过前人很多了啊。这样想想自己在平时,对于世间流行的养生之法,都没有接触,日常生活可能是暗自符合养生之道。因此我全部写了出来,用来和有养生之道的人一起比较。
2 求 居室记 的译文陆游在他住的厅堂北建立了居室。
南北长二十八尺,东西宽十七尺。东、西、北面都开了窗户,窗户都挂了帘帐,根据明暗光线、天气冷暖来开关窗户、挂帘幛。
居室南边做了大门。冬天把厅堂、居室分为两个,用一个小门联通,作为深宅、内室。
夏天就把厅堂和居室合二为一,打开大门,用来方便吹进凉风。到了年底一定要更换腐烂的砖瓦、修补破漏的缝隙,用来避免霜露寒气侵袭。
房舍后部及其旁边都有空地,种养了百余种花草,在花繁叶茂时节,偶尔到花草丛下,往来徘徊、坐卧站立(欣赏花草、疗养身心)。又到花草凋零落尽时节,却不去往、逗留。
生病时,也不急于忙个不停地寻找药物治疗,时间长了病就自然平抚。家里世代没有长寿的人,从曾祖父以来,三代都没有人超过六十岁,现在唯有我七十六岁,耳目手脚没有毛病,可以说超过前人很多了啊。
这样想想自己在平时,对于世间流行的养生之法,都没有接触,日常生活可能是暗自符合养生之道。因此我全部写了出来,用来和有养生之道的人一起比较。
原文: 陆子治室于所居堂之北,其南北二十有八尺,东西十有七尺。东、西、北皆为窗,窗皆设帘障,视晦暝寒燠为舒卷启闭之节。
南为大门,西南为小门,冬则析堂与室为二,而通其小门以为奥室,夏则合为一,而辟大门以受凉风。岁暮必易腐瓦、补罅隙,以避霜露之气。
朝晡食饮,丰约惟其力,少饱则止,不必尽器。休息取调节气血,不必成寐。
读书取畅适性灵,不必终卷。衣加损,视气候,或一日屡变。
行不过数十步,意倦则止,虽有所期处,亦不复问。客至,或见或不能见。
间与人论说古事,或共杯酒,倦则亟舍而起。四方书疏,略不复遣。
有来者,或亟报,或守累日不能报,皆适逢其会,无贵贱疏戚之间。足迹不至城市者率累年。
少不治生事,旧食奉祠之禄,以自给,秩满,因不复敢请,缩衣节食而已。又二年,遂请老,法当得分司禄,亦置不复言。
舍后及旁,皆有隙地,莳花百余本,当敷荣时,或至其下,徜徉坐起,亦或零落已尽,终不一往。有疾,亦不汲汲近药石,久多自平。
家世无年,自曾大父以降,三世皆不越一甲子,今独幸及七十有六,耳目手足未废,可谓过其分矣。然自计平昔于方外养生之说,初无所闻,意者日用亦或默与养生者合。
故悉自书之,将质于山林有道之士云。庆元六年八月一日,山阴陆某务观记。
3 阅读下面的文言文,完成问题新雨山房记(明)宋濂诸暨为绍兴属邑,答案小题1B小题2B小题3C小题4B小题5(1)我预料天下一定会有修葺整顿房舍居室而恢复太平盛世景象的人,但我(一时)还没看到。
(2)旁边种植着数百竿高高的柱子,四季应时的各色花木也环绕着种植在房舍附近。 (3)怎么会现在不如古昔呢?张仁杰先生你就尝试着去做吧。
答案解析小题1应释为“征召”小题2介词,释为“在”。A动词,成为/介词,因为。
C代词,借为“自己的”/语气副词,恐怕。D代词 /句中语气词,表停顿。
小题3略小题4文中无依据小题5参考译文: 诸暨是绍兴府的属县,和婺州(今浙江义乌)接壤。 国朝刚攻下婺州时,正在进攻张士诚的伪吴政权,两军相持,没有决出胜负,双方的军队都驻守在诸暨界上。
张士诚依仗诸暨为屏障,趁机出兵突袭侵扰(国朝军队),两军相互杀戮没有一会停歇。所以诸暨蒙受兵祸最为严重。
高大的奇石,都被砍伐采挖了来制作攻守的工事和器具。 百姓苦于兵祸,大都逃避到深山大谷中居住,抛弃了故宅而不敢居住。
经过这里的人见了无不为之伤怀。 现在国家平静稳定了已经十多年,百姓都安居乐业。
我推想诸暨县中一定有修整了房舍恢复到它繁盛之时景象的,不过未能见到。今年,诸暨县士子方伯修对我讲:他的朋友张仁杰先生,住在诸暨城北门外,旧宅已经毁于战火了。
等到战争结束后,才重新开辟旧址,铲除了荒草瓦砾,修造房屋十多楹。旁边种植着数百竿高高的竹子,四季开放的花草,沿着宅院周围栽培,放琴的架子、温酒的炉子、诗书画卷等器具,都陈列在室内。
张仁杰在未发生战乱时曾有不厚的俸禄,到现在,州县多次征召他,他都推辞不应承。 长年以写诗作文来自娱,十分自得。
他为自己的房舍取名为“新雨山房”,希望能够由我来写一篇文章来记述这件事。 一所宅院的兴和废,是一件很小的历史事件,但可以从中看到世道的安定和混乱、百姓的劳苦和安逸,并非没有根据的。
当战争正值惨烈的时候,人们虽然拥有儿女财物却担心不能保全,即使有供居住的房舍,难道会有时间来维护修缮,并且能体会到住在房中的安适吗?粮草的征缴,整天呼喊着缴纳的人站满了门庭,即使有美丽的花草、可供娱乐的诗酒,谁又能亲受其中的快乐呢?现在张仁杰能够活动在一个房子之中,来察时事事物的变化,穷尽性情所安,谁使他能得到这种生活的?不正是在上位的铲除祸乱使天下重归安定太平吗? 从古以来极太平的时期,贤能之士得以在朝廷之上发挥其才干,田间的百姓能安于下位但不知这种政局从何所得来。 但他们饱足之后,歌啸吟咏,整饬有序地自然成文,成就了周朝鼎盛时期的诗章,就是这样的。
怎么会现在不如古昔呢?张仁杰先生你就尝试着去做吧。我改天南归,驾着小车经过诸暨的北门,会寻找种有竹子的人家去拜访你呀。
张仁杰先生尚能歌唱着兴发我的情感,我会击缶来和你唱和。
4 阅读下面的文言文,完成文后各题7C 8B 9(1)亲人去世不去相互安慰,有喜事不去相互庆贺;到家只知偏爱自己的妻子儿女,出门就欺骗父母兄弟。
(2)等他们有了子女,那么兄弟间相待的情感,已经如同堂兄弟间相待的情感。 10①凝聚族人;②扭转世风。
(“凝聚族人”,2分;“扭转世风”,2分;如果答出“纪念先人”、“宣传教化”或“恢复家族秩序”,每点可给1分) 解析 7 试题分析:实词题目近些年考核有难度加大的趋势,一般刻意回避考纲规定的120个实词,并且考题选项中夹杂出现通假字、古今异义、词类活用等文言现象。答题的方法有“结构分析法”“语法分析法”“形旁辨义法”“套用成语法”“套用课本法”但这些方法都需要一定的文言功底,最好方法是把所给的词义代到原文中去,看语意是否通顺来确定答案的正确与否。
C项,“以仁孝之道责之也”前面一句是“古人所以立宗子者”,可见这是对所立宗子的要求——仁孝之道,与“责备”无关;其中“责”应解释为“要求”。 考点定位理解常见文言实词在文中的含义和用法。
能力层级为理解B。 名师点睛理解文言实词的意思,可以采取因文定义法:由于任何一个实词在特定的语言环境中只可能有一个意义,因此可因文来定义,即根据具体的上下文语境来判断某个实词的具体意项。
答题时要把实词放回到原文语境中,结合上下文意思去理解。可采取代入原文法、课内回顾法、成语迁移法。
可将词义代入文中,结合上下文的语境来判断对错。结合语境,理解实词含义,要注意一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。
要分析形旁,推求字义。从字音相同推测通假字,通过语法特征推断出词性,用互文见义对照解释前后词。
比如本题的C项,可以结合语境来理解“责”的意思,此处是说古人立宗子的要求,故解释为“责备”错误。 8 试题分析:本题考查学生对内容的理解。
B项“归氏家族连祭祀祖先的活动都不举行了”有误;“而归氏几于不祀矣”,意思是祭祀活动混乱不堪,几乎等同于没有祭祀活动,而不是不举行祭祀活动。 考点定位归纳内容要点,概括中心意思。
能力层级为分析综合C。 技巧点拨解答本题,首先要读文章,弄清楚人物、人物之间的关系,理解文章基本内容——人物关系与相关事件。
然后依次浏览题目(包括翻译),并将各题在文中对应处勾画出来。再读文章,思考这些问题点涉及的人与事。
最后看时间地点事件是否一一对应,人物的形象分析是否有误,因果分析是否有误,重点实词是否有误。比如本题的B项,“归氏家族连祭祀祖先的活动都不举行了”有误,选项信息源自文章第二段,文中的表述是“而归氏几于不祀矣”,其中“几”,几乎,差一点。
9 试题分析:本题考查文言文翻译的能力。翻译的时候,应先找名词,再找特殊句式和固定句式。
第一句中,第一句中,吊,可以联系“形影相吊”来理解,应解释为“安慰”;私,可以联系“妻之美我者,私我也”,应解释为“偏爱”;诳,欺骗;“妻子”,古今异义,妻子儿女。第二句中,比,等到;视,对待;从兄弟,堂兄弟。
考点定位翻译文中的句子。能力层级为理解B。
技巧点拨本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。
对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。 10 试题分析:题干要求“结合全文,简要概括归有光写作《家谱记》的意图”,这是考查学生筛选和概括的能力。
可以到文中找出直接写创作的意图的句子,比如“将求所以合族者,而始于谱,故吾欲作为归氏之谱,而非徒谱也,求所以为谱者也”;还可以从归有光对家族现状的分析中进行概括,主要在第二段。 考点定位筛选文中的信息。
能力层级为C。 名师点睛解答此类题的方法是:①抓住题干,读全读准。
在阅读题目时,须读全、读准题干,切忌走马观花。所谓读全,就是对题干中的所有要求要一个不漏、原原本本地分析;所谓读准,就是要准确地把握题干所提的要求,是概括内容还是分析观点。
只有对题干作全面、准确的分析理解,才能准确地答题。②回归原文,找到答题的区域。
然后按照题干的要求进行概括。同时要有抓分的意识。
比如本题中,“结合全文,简要概括归有光写作《家谱记》的意图”,主要在第二段和最后一段。 参考译文: 我七八岁时,见到家中的长辈,就拉着他的衣服询问先人旧事。
大概是因为我幼年时就失去了母亲,平时不能宽解自己,对于死去的人恐怕不能了解他的事迹,对于活着的人恐怕不能成事,实在是受了很大的创伤,内心十分痛苦。 归氏家族到我出生时,一天天地更加衰败。
家族历史悠久而最终分离,人口众多但人心离散。从我的祖辈到各位叔父以来,贪婪粗鄙狡诈暴戾的人,常常有很多从家族中出现。
大概上百人聚集在一起,竟没有一个知道学习的。大概十个学习的,却没有一个。
5 阅读下面的文言文,完成文后各题沧浪亭记浮图①文瑛,居大云庵,环小题1(1)环绕 (2)等到 (3)流传 (4)尽小题2D小题3 苏子美建造。
文瑛重建。重建后曾改名为大云庵。
小题4 (1)可以濯我缨可以濯我足 (2)退隐不仕小题5“可以见士之欲垂名于千载之后,不与其澌然⒅而俱尽者,则有在矣!”由此可以看出,士人想要流传美名到千年之后,不想像冰块那样一下就完全消失,那是有另有原因的呀。 (指道德文章)解析:小题1无小题2无小题3无小题4无小题5无 译文僧人文瑛居住在大云庵,那里四周环水,就是苏子美所造的沧浪亭旧地。
文瑛多次请我为沧浪亭写记,说:“过去苏子美写过一篇记,记载亭子的美景,请你记下我修建这个亭子的缘由吧。”我写到:从前吴越立国的时候,广陵王镇守吴中,在子城的西南面修建了一座园子,他的外戚孙承佑也在园子旁边修了一座园子。
到了淮南之地归于宋朝时,吴越的园子还没有荒废。这最初苏子美在园中修建了沧浪亭,后来一些佛教徒住在这里。
于是沧浪亭就变成大云庵了。自从有大云庵以来,至今已二百年了,文瑛寻访当年遗迹,在荒芜残破的废墟上修复了苏子美原有的建筑,于是大云庵就又变成了沧浪亭。
时代变化了,朝廷和社会也都发生了变化。我曾登上姑苏台,眺望浩淼的五湖和苍翠的群山,太伯、虞仲曾经在这里建国,阖闾、夫差曾经在这里争雄,子胥、文种和范蠡曾经在这里经营他们的事业,如今都不存在了,大云庵和沧浪亭的兴废又算得了什么呢?虽然这样,钱镠趁着天下大乱的时候窃夺了权位,占有了吴越,国富兵强,下传了四代。
他的子孙和姻戚乘机奢侈享乐,超越名位,修造的宫殿和园圃盛极一时。这些都无人纪念,只有苏子美的沧浪亭才被一个僧人钦佩重视到这般地步。
由此可以看出,士人想要流传美名到千年之后,不想像冰块那样一下就完全消失,那是有另有原因的呀。”文瑛爱读书,喜欢作诗,跟我们这些人交往,大家称他为沧浪僧。
谁有 归有光 <<栎全轩记>>的全文和翻译
本文2023-12-05 06:00:57发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/621026.html