为什么琉球群岛的人讲的是日本方言而非日语?

栏目:资讯发布:2023-11-29浏览:2收藏

为什么琉球群岛的人讲的是日本方言而非日语?,第1张

因为琉球群岛的人讲的不是日语,是他们自己的语言,也就是“琉球语”,他们甚至有自己的文字“球字”。而这个语言主要受到我国闽南语的影响,所以和闽南语有些像。

但是自从日本占领了琉球,就开始强制他们学习日语,也强行把更像闽南语的琉球语说成是日语的一种方言。当然,这样不是日本第一次这么做了,日本甚至把朝鲜语都说成是自己的方言,简直不要脸。

一、琉球没成为日本殖民地前,拥有自己的语言

琉球是指琉球群岛,十二世纪时,琉球就已经有了属于自己的王国。有了自己的王国,自然就有了自己的语言系统以及文字。

那个时候的琉球国的人,用的是汉语记载文字,汉字是其官方文字。但是除了官方文字,他们也拥有自己的文字——球字。

到了朱元璋建立了明朝,就开始向琉球征收朝贡,琉球就此变成了明王朝的附属国。但是,我国关于琉球文字的记载,最早可以追溯到明朝嘉靖时期的《使琉球录夷语夷字附》。

但是这个时期,琉球的语言早就开始和闽南语合并了。因为,明太祖时期,曾经命令闽人三十六姓人家移居到琉球群岛,而且这些人,都不是泛泛之辈,都是些有能力的人。

因为:

『知书者,授大夫长史,以为朝贡之司;习航海者,授通事,总为指南之备』。

所以,琉球和明王朝来往愈加密切。这些闽南人也与当地人繁衍生息,使得琉球的语言开始往闽南语靠拢。

二、成为日本殖民地后,被强制学习日语

但是,1609年,琉球被日本入侵,从这里开始,一切都变了。

一直到1879年,琉球受到来自于日本的大量入侵,日本对其进行了相当残暴的同行和殖民政策。而这个时期,琉球自己的语言,被日本人看作是日语的一个分支,属于日语中的“方言”。

因为日本歧视现象非常严重,琉球群岛的家长害怕孩子会因为语言不通而被歧视,所以他们会要求自己的子女学习日语。日语和琉球口音相融合,就产生了真正的日语方言,也就是冲绳方言。

1879年,因为日本的入侵,使得琉球失去了主权。到了1916年,被迫改名冲绳的琉球人被全部禁止说琉球语。

到了1945年,日本指挥官下了屠杀令,要将琉球人全部杀光。据说日本在琉球犯下的屠杀惨案,完全不亚于南京大屠杀的惨烈程度。

所以到现在,真正会琉球语的人已经不多了,整体呈现消亡趋势。

冲绳人不讲中文。

虽然冲绳人在中国的鼎盛王朝时是中国的附属国,正如越南过去也曾是中国的附属国一样,每年进贡称臣,但天高皇帝远,各国都有自已的一套文化制度和语言,冲绳人也不例外。由于冲绳靠近日本,又长期被日本霸占,因此冲绳人现在使用的语言为曰语。

现在日本的冲绳县,以前是琉球国的,琉球人以前通用琉球语,南琉球语属于南岛语系,北琉球语更接近于日语,同属于阿尔泰语系。和属于汉藏语系的汉语没有任何关系。从明末被萨摩藩征服后,琉球又开始同时并行日语,主要文告都是同时用琉球语和日语书写,只有当明清使节来时,临时去掉日语告示。

冲绳人的起源

冲绳的原名叫琉球,原先琉球群岛没有文字,没有纪年,岛上居民口耳相传,说他们的共同祖先是“天帝子”,天帝子传国二十五世,于某某年分裂为三个国家:中山、山南和山北。因机缘巧合,接触到中原文化,倾慕之下,向当时的中原皇帝明太祖朱元璋请封。朱元璋对这三个蕞尔小国很感兴趣,派使臣杨载携带诏书出使,统封三国为琉球。

必须要提的是,洪武二十五年(1392年),明太祖“赐闽人三十六姓”入琉,名义上说是向琉球人传授生产技术和文化,其实也是散播中国人的种子——即,琉球人中很早就有了福建人的基因——又或者,很可能第一代琉球人就是从中国东南沿海的渔民移民过去的。

(陈冠任原创,发表于百家号,未经许可不得转载、洗稿和抓取)

琉球群岛是西太平洋一系列岛屿,位于台湾岛与日本九州岛之间。呈东北——西南向。琉球群岛从北到南,包括大隅诸岛、吐噶喇列岛、奄美诸岛(统称“萨南属鹿儿岛县),冲绳诸岛和先岛诸岛(统称“琉球诸岛”,属冲绳县)。

琉球在历史上本是一个独立王国,有自己的语言,但没有文字。它至今最早有记载它的文字,见于中国《隋书》。《隋书》中有一篇《琉求传》。

琉球与中国的交往始于公元607年。

这一年,隋炀帝派羽骑尉(武官名,八尉之一)朱宽进入东海访求“异俗”——其他民族,来到琉球时,他见万顷碧波中诸岛屿如虬龙浮在水中,于是称它伟“琉虬”。他登陆后,因语言不通,无法交往,抓了一土著人而归。第二年,朱宽奉命又去琉球,招服他们归附隋王朝。但是,对方不服,没成。随后,朝廷又派武贲将军陈率领昆仑军前去琉球,对方还是不服,陈稷于是开战,将对方打败,把一千多当地男女掳回中国。

此后,两地一度又没了交往。

明代洪武五年(1372年),明太祖朱元璋派使臣杨载携带诏书出使琉球。诏书说:

“朕为臣民推戴,即位皇帝,定有天下之号曰大明,建元洪武。是用遣使外夷,播告朕意,使者所至,蛮夷酋长称臣入贡。惟尔琉球,在中国东南,远据海外,未及报知。兹特遣使往谕,尔其知之。”

这份诏书自居中央,称其“蛮夷”。琉球国中山王察度首先领诏,俯首称臣,并派遣王弟泰期,与杨载一同来中国。明太祖封察度为“琉球国王”。这样,琉球成为该国正式名称——也就是说,琉球国的国名,是中国取的,对方也承认接受了。

继中山王后,琉球山南王承察度和山北王怕尼芝,相继于翌年向中国皇帝称臣入贡。当时琉球“三山分立”,相互征战。明太祖知悉后,又去一个诏书,云:“使者自海中归,言琉球三王互争,废弃农业,伤残人命。朕闻之不堪悯怜。”要求他们“能体朕意,息兵养民,以绵国祚”。三王果然罢战息兵。

中国皇帝在琉球享有如此权威,琉球也实际上成为了中国的属国,与朱元璋分封诸王而成的属国类似。此后,琉球一直使用中国文字、年号,奉行中国正朔。

双方有了交往和册封后,琉球大大加强了与中国正朔——朝廷的联系。

洪武二十五年(1392年),朱元璋“更赐闽人三十六姓”入琉,即从福建选派了36个姓氏的家眷移民到琉球,向琉球传递中华先进的生产技术和文化。琉球王国也不时主动请求朝廷派人去琉球。1606年,尚宁王受朝廷册封时,请求皇帝“赐人归化”——派人去琉球。明朝皇帝派了不少人去,如蔡氏(为蔡襄的后人)、林氏(为林和靖家族的后人)。与此同时,琉球王也经常选派子弟到中国留学。

以后,琉球除偶尔受大海风浪原因影响外,对中国朝贡从未停止,清代顺治时,皇帝还册封琉球王为“尚质王”,约定二年进贡一次。

但是,随着清王朝的衰落,日本变得强大,两国不时开战,日本强迫琉球国王停止向清朝中央政府朝贡。1879年4月4日,日本把琉球国王尚泰抓到东京,强行把琉球改为冲绳县。

1880年9月,日本按自己的二分法(而非清廷的三分法)草签琉球群岛的分界条约,将包括宫古、石横、八重山群岛在内的先岛群岛划属于中国,其他归日本。但清廷拒不签字。这就表示中国没承认这个分界条约,继续拥有南、北琉球的主权。此后,日本装聋作哑,不再提归还先岛群岛,也不再提条约签署一事。

1945年在第二次世界大战结束时,美军占领琉球群岛。1953年,美国将萨南诸岛“归还”日本,1972年又将琉球诸岛“归还”日本。之后,随着日本设县治等措施,琉球群岛被鹿儿岛县和冲绳县一分为二,在日本的治权之下。

尽管日本宣称琉球群岛“属于”日本,但是迄今连琉球人都不承认。

1996年,琉球大学的一项调查显示,384%的调查者认为冲绳应在财政预算方面独立;132%认为冲绳应在除外交以外所有方面独立,3%认为冲绳应该完全独立。同时426%的调查者自称为“冲绳人”,312%自称“冲绳人”和“日本人”,12%自称“日本人”。2005年,琉球大学副教授林泉忠对18岁以上琉球人进行电话调查,收集了1029份有效回答,其中406%的人认为自己是琉球种族,而不是日本种族。249%的人表示支持琉球独立运动。

至今,琉球人的复国运动没有停止过。

北琉球圈(包括冲绳)的土著语起源于九州的隼人族语言,和大和语有着同一语源。目前考古学界通过基因人种分析,已经证实了“冲绳语”起源于一种更为古老的语言“绳文语”,而“古日语”和“隼人语”同属于“绳文语”的分支。

南琉球圈(包括与那国)的土著语主要起源于南岛语系,和古日语区别较大。但是这种区别依然小于“汉语”和“藏语”、“汉语”和“维吾尔语”的区别,“与那国语”部分语法结构及同源词和古日语还是一致的。但由于其在发音、同源词上更多偏向于南岛语系,所以包括日本国内的专家都不认为“与那国语”属于日语语系。 需要把“琉球语”和琉球国外交时使用的“汉语官话”区分开来,“汉语官话”只是在与明朝外交时才使用,负责使用的就是“通事”一职。就好像我们出访欧美等国家需要带“英语翻译”一样,“通事”就是琉球国外交时的“汉语翻译”。

中国最早记载琉球语言文字的是《使琉球录夷语夷字附》参见 :可见其中记录了“琉球的本土文字”及“平假名”。虽琉球本土文字和日文假名相同,但语言有所差异。跟东亚的其他国家一样,除了本土语言之外,汉字为琉球国外交时的官方文字,汉语在某一个时候也可以看成是琉球的“通用外语”,在与中国、朝鲜、越南的外交往来中皆使用汉语。琉球人的石碑碑文以及士族的家谱,也发现有汉字记载。与明清和日本交往,往往通事一职非常重要。在明清时代,琉球国不断向南京和北京的国子监以及福州的琉球馆派遣留学生学习汉语语言。根据对留存下来的琉球人使用的汉语官话课本的研究显示,琉球人所学习的汉语官话在语音上受到了闽语,尤其是福州话的影响,严格地说是“福州的官话”。早期,琉球国在外交场合皆使用汉语,而在官方文书上则使用汉字与假名混合的琉球语书写系统,有时也使用汉语书写系统。除了汉字之外,琉球亦拥有自创的字,即所谓的“球字”(包括自创字和假名符号)。

一般而言,琉球的普通民众不需要学习“汉语”这门外语,所以传统的琉歌记载均为象形符号或平假名的书写方式。琉球语亦有不同的方言,而方言之间的差异大概相当于法语和意大利语之间的差异。 昔日的琉球国使用汉字和假名记述王朝历史,而下层百姓则使用一种平假名及象形文字。

为什么琉球群岛的人讲的是日本方言而非日语?

因为琉球群岛的人讲的不是日语,是他们自己的语言,也就是“琉球语”,他们甚至有自己的文字“球字”。而这个语言主要受到我国闽南语的影响...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部