葛氏续修谱序 葛逸峯 请翻译成白话文特别是1和2

栏目:资讯发布:2023-11-13浏览:2收藏

葛氏续修谱序 葛逸峯 请翻译成白话文特别是1和2,第1张

葛氏续修谱序 葛逸峯

我们葛氏,发源于江西。宋代绍兴年间,身为将军、谥号为“显”的先公(先公,指先祖。公,敬称,下同)在庐州统率军队,于是将户籍隶属于庐州。(显公)有子八人,其后裔分居各地。富一公、富二公的后裔,世代居住在合肥城南龙胜冈永乐港北两处地方。四公、五公后裔也就近居于合肥城南,在离城数里的迁居之地。崇文公写的序,记载宗族系统(统绪,宗族系统),叙述祖上建功立德的前后经过极为详细(綦祥,极详。祥通详),其文章也是鸿篇巨制,可以永垂不朽了。

清光绪戊寅年(光绪4年,1878年),先父萃虞公任族长,以修谱为自己的责任。于是命锺秀(秀就是这篇文稿的撰写者葛锺秀)及锺毓主持其事,缮稿、校字都由弟弟锺毓兼任,锺秀只删改润饰文稿而已。至今已经过将近四十年了,而锺秀以七十高龄尚幸存人世。族人又商议续修宗谱,嘱托锺秀主管其事,四公、五公支派亦来人商议合修。锺秀因修谱本来是为了敬奉祖宗、收聚家族,并不拒绝他们。但五公支派的族谱代数稍有差错,不敢牵强凑合;四公支派的族谱世系不乱,所以合修。但宗谱内容增多,非一人所能成事,况且锺秀已处衰年,精力不够用,不过也不敢以年老而推辞;幸而有跟我读书的族弟锺华、锺美帮助缮写校对覆核,命儿子树人、孙子德绳承当劳务,又有训郁、树田来检阅校对,才得以完稿付印。不仅如此,倘若没有采访情况、收歛费用的合适人选竭力劳心,事情也不能迅速完成。我们二公支派有训藏、树型、树仁、树仓、树志、树翠诸人,一公支派有树梲、树森、树莹、德成、德标、德化诸人,四公支派有世忠、世洲、世江、世贵、树厚、树荫、德馨诸人,均不辞其责,这是值得嘉奖的。照例将其记载下来,用以作为对后世子孙的勉励。而又想到,四十年来世事变化无常,人心多所惑乱,有的一家绝灭了,有的一族消亡了,都由犯上作乱所造成的,而我宗族较前更加昌盛了。这确实是由于祖宗厚德的庇护,也因为族人各安其分,不失孝顺父母、敬爱兄长之心,希望我族人永远保持。并且,追思我族祖上(宋朝的)翰林侍讲衍馨公(在元朝时敢于)吊祭宋朝国家灭亡,(宋朝的)翰林编修闻孙公拒绝元朝的征召而不去做官的事迹,他们的忠孝精神,永远传给后代而无止境,这些教导我们后人的事,能不深深体会吗!

丙辰年(1916年)裔孙锺秀谨撰

1迁居地崇文公之序纪统绪述祖德始末綦祥其文亦巨制也,垂不朽矣。

……迁居之地。崇文公写的序,记载宗族系统(统绪,宗族系统),叙述祖上建功立德的前后经过极为详细(綦祥,极详。祥通详),其文章也是鸿篇巨制,可以永垂不朽了。

2我祖翰林侍讲衍馨公吊宋室之沦亡,翰林编修闻孙公辞元徵而不就,忠孝之思,锡类不匮,贻谋我后,可不深体乎!

追思我族祖上(宋朝的)翰林侍讲衍馨公(在元朝时敢于)吊祭宋朝国家灭亡,(宋朝的)翰林编修闻孙公拒绝元朝的征召而不去做官的事迹,他们的忠孝精神,永远传给后代而无止境,这些训诲我们后人的的言行,能不深深体会吗!

锡类不匮:出自《诗经•大雅•既醉》:“孝子不匮,永锡尔类。”意思是:孝子的孝心没有竭尽,永远赐给你的同类。锡,赐给。

贻谋:出自《诗•大雅•文王有声》:“诒(贻)厥孙谋,以燕翼子。”朱熹的解释是:“谋及其孙,则子可以无事矣。”(见《诗集传》)后以“贻谋”指父祖对子孙的训诲。

葛逸峯:逸峰应是葛锺秀的字。

希望给一个“谢”字!

最好知道自己这一支的大致来历,才好查,以下供参考

http://hibaiducom/gejianbing/blog/category/%B8%F0%CA%CF%BC%D2%C6%D7

http://www10000xingcn/x044/

葛氏续修谱序 葛逸峯 请翻译成白话文特别是1和2

葛氏续修谱序 葛逸峯我们葛氏,发源于江西。宋代绍兴年间,身为将军、谥号为“显”的先公(先公,指先祖。公,敬称,下同)在庐州统率军队...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部