马伸的全文翻译

栏目:资讯发布:2023-09-22浏览:2收藏

马伸的全文翻译,第1张

马伸字时中,东平人。绍圣四年(1097)进士。不喜欢奔走趋赴,每次调任官职,未曾选择便利的地方。任成都郫县县丞,郡守委托他收取成都的租税。从前收缴税的人都因接受美色珍玩喜好引诱而失败,马伸请求杜绝素来就有的弊端。百姓争先输纳租税,以致沿途和衣而睡等到天亮,常平使者孙俟早上出行,奇怪地询问他们,(百姓)都说:今年马县丞接受纳租不使我们为难。孙俟向朝廷推荐马伸。
靖康初年,孙傅以卓越德行推荐马伸,御史中丞秦桧迎接征召他,提拔为监察御史。等到汴京陷落,金人立张邦昌为皇帝,集中百官,周围用军队威胁他们,使他们推戴张邦昌。众人唯唯诺诺,马伸唯独挺身说:我的职守是上谏争论,忍心袖手旁观吗就与御史吴给相约秦桧共同写议状,请求保存赵氏,恢复嗣君的皇位。适逢统制官吴革起义,招募军队以图恢复徽、钦二帝的皇位,马伸参预了吴革的谋划。张邦昌已僭立皇帝位,贼臣多随从献媚他,马伸首先写信请张邦昌赶快迎奉元帅康王。谏院没有肯与他连名的人,马伸独自拿着信前往,但银台司看到信不称臣,拒辞不接受。马伸拂动衣袖叱责说:我今天不惜一死,正是为了这个而已,你想要我称臣吗银台司立即向尚书省交付陈述,以给张邦昌看。张邦昌得到马伸的奏书,很气恼沮丧,没了主意。
宋高宗即皇位,马伸跪下上奏章以都城失陷不能救援,君主被掳走不能以节义而死,请求就地放逐削职。皇帝知道他有忠义之心效力于国家,提拔他为殿中侍御史,抚谕荆湖、广南,以诛杀张邦昌及其党徒王时雍等人。马伸经过州县的时候,询问考察官吏贤能与否以及百姓的利害病端,以便依次排列向朝廷上奏。马伸从荆湖、广南将要入朝上奏黄潜善、汪伯彦不法行为共十七事,拟写的奏章已经备办,没有得到朝廷的答复。马伸又进疏说:黄潜吾、汪伯彦另外建立亲军一千人,请求供给居住的地方,比众兵优厚,他们致力收托军心如此,广泛地施予私人恩惠,陛下克制忍耐不肯贬逐他们,极端困苦动后残留的人民已尼感到绝望、二帝回朝的日子在什么时候呢?我每每想到这些,就不如没有生命,岁月如流,时机容易失去,希望陛下迅速解除黄潜善,汪伯彦的权力,另外选择贤能,共同图谋国家大事,奏疏入内,留在朝中。
马伸天资纯朴刚强,学问有本末,勇于做忠义的事情,但蕴藏深厚,以自我出名为耻。建炎初年,右正言邓肃曾论朝廷官员对张邦昌称臣的人,一律贬二秩,马伸没有为自己争辩。凡是有所心得,就删削修改稿子,人们很少知道他。当官时,早晨起来必须整衣端坐,读一遍《中庸》,然后出来处理事务。每每说:我的志向在于行道。以富贵为心,就被富贵所牵累,把妻子儿女放在心上,那么志向就会被妻子儿女而改变,道就不能践行了。所以在广陵时,一担行李,一半是图书。山东已乱,家还留在郓州。马伸常常称:孔子说:有志的士人不怕抛尸深沟,勇敢的士人不害怕丢掉自己的脑袋。今天是什么时候,深沟是我死亡的地方。

马伸的全文翻译

马伸字时中,东平人。绍圣四年(1097)进士。不喜欢奔走趋赴,每次调任官职,未曾选择便利的地方。任成都郫县县丞,郡守委托他收取成都的租税...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部