家谱的读音家谱的读音是什么
众所周知,“适”由“适”简化而来。古书上,一般都把高达夫写成“高适”。在古代,“适”和“适”(shì)是两个字,意义各不相同;“适”,读kuò,疾速,多用于人名,如南宫适、洪适等。(参见王力《古汉语常用字字典》)清段玉裁《说文解字注》:“适,疾也……读与括同”“适,之也,从彡啻声”。在书写高达夫的名时,我们不应写简体字“适”,而应写作“适”,不然就会造成混淆和误解。在网络中,就有人在国学论坛上发帖子“请教唐代诗人高适的适字的读音”。《〈简化字总表〉说明》注明,有特殊情形,繁体字不必简化,如“干”和“乾坤”中的“乾”。
高适到底是读作高shi,还是高kuo。现在如果作为一个课题来研究,线索不多。洪适,李适的适为什么读作kuo,我认为很大的一个可能就是古书上他们的名字写作洪适,李适,而不写作洪适,李适。因为古时候适和适这两个字完全是两个字。简化字推行以后才合为一个字的。根据这个逻辑,只要我们找到在简化字推行之前的古书上写高适的,那就应该读作高kuo,如果写作高适,那就应该读作高shi
民国二十五年。此时还没有推行简化字,而写作“高适”。由此可见,高适应读高shi。
此外还有一条线索,即高适,字达夫。根据照片上文章中画线处所写,当然也是常识,即古人的字常常用来解释名,那么“达夫”也就是破解到底是读作括还是读做士的一个线索。
适 读kuo:疾。迅速快捷之意。
适(古写作适),读shi:(形声。从辵(chuò),从啇,啻(chì)声。“啇”义为“看准的”、“照准的”。“辵”与“啇”联合起来表示“往目标方向走”。本义:走向目的地)
快速和达有什么关系?我觉得没有直接的关系,只有一个间接的关系,即:欲速则不达。但这个弯子绕得远了点。而“往目标方向走”和达字逻辑结合的十分紧密。由此可见,高适还是应该写作高适,读作高shi。
家谱的读音家谱的读音是什么
本文2023-10-31 16:57:52发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/381294.html