家谱翻译,请高手指教!!!

栏目:资讯发布:2023-10-30浏览:2收藏

家谱翻译,请高手指教!!!,第1张

我王氏的家谱,前代就曾经遗失过从嘉庆元年至道光二十七年,家谱共修订过两次。从第一世的祖先开始,至今这一辈,次序分明,长幼皆备,并无遗漏,通过家谱既联系了本家的所有亲戚,同时也昭示百世显示王氏的诚信,我们这一族的盛举当是世世代代以之为楷模并相继践行的壮举,按次序到现在又过了二十多年,年代越远,支派就很难再续,子孙越多,人心就越容易涣散,如果不及时修订,那么先人的好的做法和美好的意愿就会废弃而再无法实现。所以,我约齐各位兄弟,并率领大家重修家谱,务必恭敬谨慎,以不辜负先人的遗志。

同治十一年冬季末,中瀚第八世孙庆澜沐手后恭敬的书上。

最后一句当是表示尊敬的话,季冬,按伯仲叔季的顺序,大概是冬季末吧,中瀚不太清楚是什么意思,估计是官名,沐手就是洗手吧,以示对先人的尊敬

梅花岭记原文及翻译如下:

顺治二年乙酉四月,江都围急。督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临期成此大节者?”副将军史德威慨然任之。忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后。吾上书太夫人,谱汝诸孙中。”

五日,城陷,忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之。忠烈大呼德威,德威流涕,不能执刃,遂为诸将所拥而行。至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育及诸将刘都督肇基等皆死。

忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。”被执至南门。和硕豫亲王以先生呼之,劝之。忠烈大骂而死。初,忠烈遗言:“我死当葬梅花岭上。”至是,德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。

翻译:

顺治二年乙酉(年)四月,江都被 (清兵) 围的(形势)很危急。督相史忠烈公知道局势(已)不可挽救,(就)召集众将领告诉他们说:“我发誓与扬州城同作殉国(之物),(在)匆忙慌乱中不能落在敌人的手里死去,谁(能)替我在城破时完成这个 (为国而死的大节呢

“副将军史德威悲痛激昂地(表示愿意) 担负这一任务。忠烈高兴地说:“我还没有儿子,你应当凭同姓的关系作我的后。我(要)写信(禀告) 太夫人,把你(名字) 记入(我的) 家谱,在(太夫人的)孙儿辈中。

本族乃周朝帝王苗裔,有为官,有平民本族是黄帝轩辕氏之后人,本姓姬自从舜帝提拔后弃为大司农,受封制邰地建号改名为后稷这就是周朝人的始祖有很多的文章诗歌颂都有本族的记载公刘克以及其先人读诗经十五风之豳风从而知道了周朝的兴起周之所以能统一诸侯平定战乱,究其原因就在于周武王武王平定殷商建立周朝武王风德高古,仁义治理天下,维持了八百年的国祚姬姓也受封号王爵四十余代,子孙众多族人繁盛周平王世子被迁封汝南,后来因为周朝国姓为姬,故称为姬周,所以,姬周本为一族秦朝战火累累,准确历史文献已经无处考证正如看秋霜而知道是春天露水化一样,祖宗不能明确的认定不能说是一件没有遗憾的事情啊!

家谱翻译,请高手指教!!!

我王氏的家谱,前代就曾经遗失过从嘉庆元年至道光二十七年,家谱共修订过两次。从第一世的祖先开始,至今这一辈,次序分明,长幼皆备,并无...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部