澍雨   [shù yǔ]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?

栏目:资讯发布:2023-10-28浏览:4收藏

澍雨   [shù yǔ]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?,第1张

澍雨   [shù yǔ] [澍雨]基本解释

1大雨;暴雨。《尚书大传》卷四:“久矣,天之无烈风澍雨。” 郑玄 注:“暴雨也。”《东观汉记·和熹邓皇后传》:“三月,京师旱,至五月朔,太后幸 洛阳 寺……行未还宫,澍雨大降。”《宋书·范泰传》:“﹝ 范泰 ﹞表贺元正,并陈旱灾,曰…… 汉 东海 枉杀孝妇,亢旱三年,及祭其墓,澍雨立降,岁以有年。”2时雨。 宋 王禹偁 《谢降御札表》:“若岁大旱,多慙 傅说 之才,谓天盖高,必听 汤王 之祷,未蒙册免,尤愧搢绅,而又诲以政刑,敢不勤于夙夜,少助忧心之意,庶成澍雨之期。”3比喻恩泽。《清史稿·高宗纪一》:“以御门听政,澍雨优渥,赐执事诸臣纱疋有差。”

[澍雨]详细解释

大雨;暴雨。

《尚书大传》卷四:“久矣,天之无烈风澍雨。” 郑玄 注:“暴雨也。”《东观汉记·和熹邓皇后传》:“三月,京师旱,至五月朔,太后幸 洛阳 寺……行未还宫,澍雨大降。”《宋书·范泰传》:“﹝ 范泰 ﹞表贺元正,并陈旱灾,曰…… 汉 东海 枉杀孝妇,亢旱三年,及祭其墓,澍雨立降,岁以有年。”

时雨。

宋 王禹偁 《谢降御札表》:“若岁大旱,多慙 傅说 之才,谓天盖高,必听 汤王 之祷,未蒙册免,尤愧搢绅,而又诲以政刑,敢不勤于夙夜,少助忧心之意,庶成澍雨之期。”

比喻恩泽。

《清史稿·高宗纪一》:“以御门听政,澍雨优渥,赐执事诸臣纱疋有差。”

[澍雨]百科解释

报错 更多→ 澍雨

[澍雨]英文翻译

Stephen rain

[澍雨]相关词语 刹那 矜持 智慧型 褶皱 两栖 旷野 因为 美丽 头衔 张目 绵延 囡囡

出师表英文翻译如下:

出师表原文:

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。

今当远离,临表涕零,不知所言。

英文翻译:

Before the Emperor started his business, the middle road collapsed Today, the second third, Yizhou, is tired of disadvantages This is a time of crisis However, the ministers of bodyguards are unremitting at home, and those who are loyal to their ideals forget to be outside 

They will catch up with the previous emperor and want to repay his majesty It is advisable to open up a saint's hearing, to honor the virtues of the former emperor and the spirit of the great patriots, and not to belittle oneself and call it a bad name It is also a good way to stop loyalty and remonstrance

In the palace, all are one It is not suitable to be different or similar to give credit, punish, Zang or not If there are people who commit crimes and are loyal to the good, they should pay the punishment and reward to the official to show your majesty's plain principles 

It is not advisable to be partial and make the internal and external laws different

Waiters, waitresses Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc are all good and honest, and their ambition is to be loyal and pure, so that the emperor can leave his majesty Fool thinks that things in the palace are of no great or small importance 

If you learn about them and then implement them, you will be able to help fill the gaps and make them more useful

The general Xiang Chong, who is gentle in nature and smooth in military affairs, tried to use it in the past The former emperor called it Neng, and took the public opinion as the governor 

Fools think that if they know what is going on in the camp and consult with others, they will be able to make the battle line harmonious, and the good and the bad will find their way

He was close to virtuous officials and far away from villains, so the early Han Dynasty was prosperous; He who is close to villains is far from being a virtuous minister, so Han Dynasty fell down During the time of the former emperor, whenever he talked with his ministers about this matter, he always sighed and hated Yu Huan and Ling Ya 

Servants, ministers, chroniclers, and soldiers, who know the chastity and integrity of their ministers, are willing to trust your majesty in person, so that the prosperity of the Han Dynasty can be expected in a timely manner

He was a minister in cloth clothes He devoted himself to Nanyang, lived in troubled times, and did not want to be heard of The former emperor did not regard his ministers as mean, and he was obscene and overindulged The three ministers were in the cottage 

The counselors were grateful for what they had done, so he allowed the former emperor to drive them away It has been one year since the fall of the late Qing Dynasty, when he was assigned to the defeat and was ordered to be in danger

The late emperor knew that his ministers were cautious, so he sent them to help them Since I was appointed, I have been worried all day and night I am afraid that the entrustment will not work, which will hurt the former emperor's wisdom So I crossed to Luzhou in May and went deep into the city 

Now the south has been settled, and the armor is enough When the three armies are awarded, the north has been settled in the Central Plains The common people are exhausted and dull They can stop the villains, revive the Han Dynasty, and return to the old capital 

This minister therefore reported to the former emperor and was loyal to his majesty As for considering the profit and loss and making full use of the advice, it is the responsibility of you, Yi and Yun

I hope your majesty entrusts his ministers with the purpose of appealing to the thieves for recovery If not, he will punish his ministers and tell the spirit of the former emperor If there is no word of virtue, blame Youzhi, Yiyi and Yunyun for their slowness to show their guilt; 

Your majesty should also seek his own advice He is very kind to the Suwa River He can accept the elegant words and deeply pursue the imperial edict of the former emperor I am very grateful

Today, we should be far away from the face of tears We don't know what to say

诚亮   [chéng liàng] [诚亮]基本解释

1忠诚;诚实。 2指尽其忠诚。

[诚亮]详细解释

忠诚;诚实。

《宋书·沉演之传》:“﹝ 演之 、 晔 ﹞并美彰出内,诚亮在公,能克懋厥猷,树绩所莅。”《隋书·梁毗传》:“ 毗 发言謇謇,有诚亮之节。”

指尽其忠诚。

《旧唐书·代宗纪》:“各州方面勋臣,洎百僚庶尹,罔不诚亮王室,简于朕心,无近憸人,慎乃有位,端本静末,其诫之哉!”

[诚亮]百科解释

词语:诚亮 注音:chéng liàng 释义:1忠诚﹔诚实。 2指尽其忠诚。 更多→ 诚亮

[诚亮]英文翻译

Cheng Liang

博闻   [bó wén] [博闻]基本解释

多闻,见闻广博。

[博闻]详细解释

多闻,见闻广博。

《汉书·东方朔传》:“自以智慧型海内无双,则可谓博闻辩智矣。” 宋 陈亮 《书家谱石刻后》:“犹记 湖州 尚书一人,以待博闻者参考。” 清 梁章钜 《归田琐记·寿序》:“﹝先生﹞生平无他嗜好,以著述为性命,强识博闻,达于国家掌故。”

[博闻]百科解释

博闻,指多闻,见闻广博;有修养,知识水平高,博学广闻。语出《汉书·东方朔传》:“自以智慧型海内无双,则可谓博闻辩智矣。” 更多→ 博闻

[博闻]英文翻译

UBM

[博闻]相关词语 谙乎 藐视 默数 玲玲 诗社 陪随 骆丞 问雪 董率 铁青 简单 黄晴 [博闻]相关搜寻 博闻强识 博闻强记 博闻强志 博闻多识 博闻强什么 强识博闻 博闻辩言 强记博闻

六识   [liù shí] [六识]基本解释

佛教所称之眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识。谓眼、耳、鼻、舌、身、意六根,对色、声、香、味、触、法六尘,而生见、闻、嗅、味、觉、知六种认识作用。“六识”为大、小乘之共说,而位于大乘八识中之前六识,故亦称“ 前六识 ”。

[六识]详细解释

佛教所称之眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识。谓眼、耳、鼻、舌、身、意六根,对色、声、香、味、触、法六尘,而生见、闻、嗅、味、觉、知六种认识作用。“六识”为大、小乘之共说,而位于大乘八识中之前六识,故亦称“ 前六识 ”。

明 破悭道人 《一文钱》第六出:“内六尘,外六根,中六识,去缚解粘,立登般若。” 清 龚自珍 《最录列子》:“ 列子 知西方有圣人矣,其曰:‘以耳视,以目听。’曰:‘视听不以耳目。’于圣人六根互用之法,六识之相,庶近似之,皆非 庄周 所知者。”参阅《成唯识论》五。

[六识]百科解释

六识,(名数)眼识,耳识,鼻识,舌识,身识,意识也,其与六根、六尘,合称为十八界。唯识学派则加上末那识与阿赖耶识,称为八识。 更多→ 六识

[六识]英文翻译

Six

[六识]相关词语 佛法 内观 四相 业障 六根 心经 缘觉 六欲 四谛 五蕴 禅定 忉利天

宙合   [zhòu hé] [宙合]基本解释

1谓囊括上下古今之道。 2囊括;包罗。 3世间;天下。

[宙合]详细解释

谓囊括上下古今之道。

《管子·宙合》:“天地,万物之橐也;宙合,有橐天地。天地苴万物,故曰万物之橐。宙合之意,上通于天之上,下泉于地之下,外出于四海之外,合络天地,以为一裹,散之于无闲,不可名而山,是大之无外,小之无内,故曰有橐天地。” 郭沫若 等集校引 何如璋 云:“此名‘宙合’者,谓其道上极于天,下察于地,稽之往古,验之来今,推之四方,运之四时,皆一道所范围,而万物莫能外也。”

囊括;包罗。

清 恽敬 《前光禄寺卿伊公祠堂碑铭》:“圣贯天地,宙合百家,虫人万千,内外精粗。”

世间;天下。

清 平步青 《霞外攟屑·释谚》:“宙合大矣,四部书未经目者,如 恒河 沙数,不知几千万亿条,可资采获者,日出而未有已。” 康有为 《出都留别诸公》诗:“怀抱芳馨兰一握,纵横宙合雾千重。” 陶曾佑 《论小说之势力及其影响》:“举凡宙合之事理,有为人群所未悉者。” 鲁迅 《集外集拾遗补编·<越铎>出世辞》:“民气彭张,天日腾笑,孰善赞颂,庶猗伟之声,将充宙合矣。”

[宙合]百科解释

释义1、谓囊括上下古今之道。2、囊括;包罗。3、世间;天下。 更多→ 宙合

[宙合]英文翻译

The universe together

[宙合]相关词语 知识 狡黠 相信 哞哞 冷漠 新鲜 隽永 勤劳 愕然 严肃 自豪

愆伏   [qiān fú] [愆伏]基本解释

谓阴阳失调。 多指气候失常。语本《左传·昭公四年》:“冬无愆阳,夏无伏阴。”《孔丛子·论书》:“是故阴阳清和,五星来备,烈风雷雨各以其应,不有迷错愆伏,明 舜 之行合于天也。”《宋书·王弘传》:“荏苒推迁,忽及三载,遂令负乘之衅,彰著幽明,愆伏之灾,患缠氓庶。” 宋 欧阳修 《原弊》:“夫阴阳在天地间,腾降而相推,不能无愆伏,如人身之有血气,不能无疾病也。”

[愆伏]详细解释

谓阴阳失调。多指气候失常。语本《左传·昭公四年》:“冬无愆阳,夏无伏阴。”《孔丛子·论书》:“是故阴阳清和,五星来备,烈风雷雨各以其应,不有迷错愆伏,明 舜 之行合于天也。”《宋书·王弘传》:“荏苒推迁,忽及三载,遂令负乘之衅,彰著幽明,愆伏之灾,患缠氓庶。” 宋 欧阳修 《原弊》:“夫阴阳在天地间,腾降而相推,不能无愆伏,如人身之有血气,不能无疾病也。”

[愆伏]百科解释

愆伏多指气候失常。 更多→ 愆伏

[愆伏]英文翻译

unseasonable

[愆伏]相关词语 涟漪 朴素 美丽 妒忌 气氛 保护 慰藉 注视 相信 簸箕 窸窣 隽永

诗人班昭简介

班昭(约45年?-约117年?),一名姬,字惠班。汉族,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。东汉史学家,史学家班彪女、班固与班超之妹,博学高才,嫁同郡曹寿,早寡。兄班固著《汉书》,八表及《天文志》遗稿散乱,未竟而卒,班昭继承遗志,独立完成了第七表〈百官公卿表〉与第六志〈天文志〉,《汉书》遂成。帝数召入宫,令皇后贵人师事之,号曹大家(gū)。善赋颂,作《东征赋》、《女诫》。班昭是第一个中幅史学家。

[班昭]相关诗词 东征赋 [作者] 班昭   [朝代] 两汉

惟永初之有七兮,余随子乎东征。时孟春之吉日兮,撰良辰而将行。乃举趾而升舆兮,夕予宿乎偃师。遂去故而就新兮,志怆悢而怀悲!明发曙而不寐兮,心迟迟而有违。酌鞰酒以弛念兮,喟抑情而自非。谅不登樔而椓蠡兮,得不陈力而相追。且从众而就列兮,听天命之所归。遵通衢之大道兮,求捷径欲从谁?乃遂往而徂逝兮,聊游目而遨魂!历七邑而观览兮,遭巩县之多艰。望河洛之交流兮,看成皋之镟门。既免脱于峻崄兮,历荥阳而过卷。食原武之息足,宿阳武之桑间。涉封丘而践路兮,慕京师而窃叹!小人性之怀土兮,自书传而有焉。遂进道而少前兮,得平丘之北边。入匡郭而追远兮,念夫子之厄勤。彼衰乱之无道兮,乃困畏乎圣人。怅容与而久驻兮,忘日夕而将昏。到长垣之境界,察农野之居民。睹蒲城之丘墟兮,生荆棘之榛榛。惕觉寤而顾问兮,想子路之威神。卫人嘉其勇义兮,讫于今而称云。蘧氏在城之东南兮,民亦尚其丘坟。唯令德为不朽兮,身既没而名存。惟经典之所美兮,贵道德与仁贤。吴札称多君子兮,其言信而有征。后衰微而遭患兮,遂陵迟而不兴。知性命之在天,由力行而近仁。勉仰高而蹈景兮,尽忠恕而与人。好正直而不回兮,精诚通于明神。庶灵祇之鉴照兮,佑贞良而辅信。乱曰:君子之思,必成文兮。盍各言志,慕古人兮。先君行止,则有作兮。虽其不敏,敢不法兮。贵贱贫富,不可求兮。正身履道,以俟时兮。修短之运,愚智同兮。靖恭委命,唯吉凶兮。敬慎无怠,思嗛约兮。清静少欲,师公绰兮。

澍雨   [shù yǔ]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?

澍雨   [shù yǔ] [澍雨]基本解释 1大雨;暴雨。《尚书大传》卷四:“久矣,天之无烈风澍雨。” 郑玄 注:“暴雨也。”《东观汉...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部