刘氏三修族谱序(沂南三庄刘)

栏目:资讯发布:2023-10-23浏览:2收藏

刘氏三修族谱序(沂南三庄刘),第1张

刘氏三修族谱序

从来祖宗为子孙绵衍之所托,子孙亦祖宗继述之所赖,

故水木同其源本,亲戚共相屏藩著之家乘世世勿替甚

盛世也,然当代远年湮之,会不再为循其次序,详其昭穆

有不亲疏莫辨,宗系未悉者乎,吾刘氏上溯 鼻祖下迄

耳孙从何迁徙若何分派自八世 溁川祖详其履历十

世 声讫祖叙其源流至道光十一年 曾祖慧庵公又

增订加详,虽六世之谱牒已焚,八世之序次几失,而一本

之源三支之分仍昭昭可考第,迄今六十余年,生育之蕃

衍名讳之重复,指不胜屈,以及居处靡常见面或不相识,

尊卑莫辨,称谓多不得宜,若不及时重修族,众因散处而

多遗命名以?,久而易犯有谱几同无谱也,不大负乎先

祖之志哉,癸巳春族众共欲重修而张庄莱萍新王沟三

村之族,人莫不同心齐力,勤於?事,于是设局收集取前

谱而详参之更正族人之名字,详志姻戚之姓氏,阅数月

采集即成,而剞?无赀,共议朱陈祖林外枯树数十株变

钱镌印将付梓命作序,伏思吾刘氏原籍徙居,分支别派,

以及功名专业,忠孝节义。 先祖已条分缕析瞭若指掌,

勿庸复赘,但奉命难辞,聊为述其巅末以冀后世子孙,敦

宗睦族,笃一本之谊,承先启后,立万世之基,由此而士绍

祖德农服先?孝子贤孙,蒸蒸日盛,是固吾所厚望於族

人者也,至于族谱条例皆?乎?不复悉焉,?前?命名

一世概以一字,细阅谱内字异音同多有多所混,即不相混

亦难书善,此丁多字少之所致也,合族共议,三村按五行

偏旁各立一字,知偏旁同,即行辈同,庶不至为字所限而

名可书善矣,自十六世至二十世,预定十五字开列於左,

后之子孙尚其鉴诸

十六世张庄锦字莱坪振字新王沟锺字作第一字

十七世张庄汝字莱坪鸿字新王沟清字作第一字

十八世张庄桐字莱坪椿字新王沟梅字作第二字

十九世张庄熙字莱坪烈字新王沟照字作第二字

二十世张庄堂字莱坪基字新王沟至字作第二字

光绪癸巳年小阴月 十四世鼎勋谨志

是。

小翠容颜渐变,至锺女过门,容貌与小翠后来面貌相同如一人,小翠消失,钟**嫁给元丰。

单弦曲目。中篇。单弦艺人王剑云根据蒲松龄《聊斋志异》卷七《小翠》改编并演唱。

1 《钟氏兄弟》原文 刘义庆

太长,敲出来得半天。

\r\n附原文:\r\n\r\n1陈婴者,东阳人。少修德行,著称乡党。

秦末大乱,东阳人欲奉婴为主,母曰:「不 可。自我为汝家妇,少见贫贱,一旦富贵,不祥。

不如以兵属人,事成,少受其利;不成, 祸有所归。」 \r\n\r\n2汉元帝宫人既多,乃令画工图之,欲有呼者,辄披图召之。

其中常者,皆行货赂。王 明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。

后匈奴来和,求美女于汉帝,帝以明君充行。既 召,见而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。

\r\n\r\n3汉成帝幸赵飞燕,飞燕谗班婕妤祝诅,于是考问。辞曰:「妾闻死生有命,富贵在 天。

修善尚不蒙福,为邪欲以何望?若鬼神有知,不受邪佞之诉;若其无知,诉之何益?故 不为也。」 \r\n\r\n4魏武帝崩,文帝悉取武帝宫人自侍。

及帝病困,卞后出看疾。太后入户,见直侍并是 昔日所爱幸者。

太后问:「何时来邪?」云:「正伏魄时过。」因不复前而叹曰:「狗鼠不 食汝余,死故应尔!」至山陵,亦竟不临。

\r\n\r\n5赵母嫁女,女临去,敕之曰:「慎勿为好!」女曰:「不为好,可为恶邪?」母曰: 「好尚不可为,其况恶乎!」 \r\n\r\n6许允妇是阮卫尉女,德如妹,奇丑。交礼竟,允无复入理,家人深以为忧。

会允有客 至,妇令婢视之,还答曰:「是桓郎。」桓郎者,桓范也。

妇云:「无忧,桓必劝入。」桓 果语许云:「阮家既嫁丑女与卿,故当有意,卿宜查之。

」许便回入内,既见妇,即欲出。 妇料其此出无复入理,便捉裾停之。

许因谓曰:「妇 有四德,卿有其几?」妇曰:「新妇所乏唯容尔。然士有百行,君有几?」许云:「皆 备。

」妇曰:「夫百行以德为首。君好色不好德,何谓皆备?」允有惭色,遂相敬重。

\r\n\r\n7许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出戒允曰:「明主可以理夺, 难以情求。

」既至,帝核问之,允对曰:「『举尔所知』,臣之乡人,臣所知也。陛下检 校,为称职与不?如不称职,臣受其罪。

」既检校,皆官得其人,于是乃释。允衣服败坏, 诏赐新衣。

初允被收,举家号哭。阮新妇自若,云:「勿忧,寻还。

」作粟粥待。倾之,允 至。

\r\n\r\n8许允为晋景王所诛,门生走入告其妇。妇正在机中,神色不变,曰:「早知尔耳!」 门人欲藏其儿,妇:「无豫诸儿事。

」后徙居墓所,景王遣锺会看之,若才流及父,当收。 儿以咨母,母曰:「汝等虽佳,才具不多,率胸怀与语,便无所忧;不须极哀,会止便止; 又可少问朝事。

」儿从之。会反,以状对,卒免。

\r\n\r\n9王公渊娶诸葛诞女,入室,言语始交,王谓妇曰:「新妇神色卑下,殊不似公休。」 妇曰:「大丈夫不能仿佛彦云,而令妇人比踪英杰!」 \r\n\r\n10王经少贫苦,仕至二千石,母语之曰:「汝本寒家子,仕至二千石,此可以止 乎!」经不能用。

为尚书,助魏,不忠于晋,被收,涕泣辞母曰:「不从母敕,以至今日」 母都无戚容,语之曰:「为子则孝,为臣则忠,有孝有忠,何负吾邪?」 \r\n\r\n11山公与嵇、阮一面,契若金兰。山妻韩氏,觉公与二人异于常交,问公,公曰: 「我当年可以为友者,唯此二生耳。

」妻曰:「负羁之妻亦亲观狐、赵,意欲窥之,可 乎?」他日,二人来,妻劝公止之宿,具酒肉。夜穿墉以视之,达旦忘反。

公入曰:「二人 何如?」妻曰:「君才致殊不如,正当以识度相友耳。」公曰:「伊辈亦常以我度为胜。

」 \r\n\r\n12王浑妻锺氏生女令淑,武子为妹求简美对而未得,有兵家子,有俊才,欲以妹妻 之,乃白母,曰:「诚是才者,其地可遗,然要令我见。」武子乃令兵家儿与群小杂处,使 母惟中察之。

既而母谓武子曰:「如此衣形者,是汝所拟者非邪?」武子曰:「是也。」母 曰:「此才足以拔萃;然地寒,不有长年,不得申其才用。

观其形骨,必不寿,不可与 婚。」武子从之。

兵儿数年果亡。 \r\n\r\n13贾充前妇,是李丰女。

丰被诛,离婚徙边。后遇赦得还,充先已娶郭配女,武帝特 听置左右夫人。

李氏别住外,不肯还充舍。郭氏语充,欲就省李,充曰:「彼刚介有才气, 卿往不如不去。

」郭氏于是盛威仪,多将侍婢。既至,入户,李氏起迎,郭不觉脚自屈,因 跪再拜。

既反,语充。充曰:「语卿道何物?」 \r\n\r\n14贾充妻李氏作女训,行于世。

李氏女,齐献王妃;郭氏女惠帝后。充卒,李、郭女 各欲令其母合葬,经年不决。

贾后废,李氏乃□(衤付),葬遂定。 \r\n\r\n15王汝南少无婚,自求郝普女。

司空以其痴,会无婚处,任其意,便许之。既婚,果 有令姿淑德,生东海,遂为王氏母仪。

或问汝南:「何以知之?」曰:「尝见井上取水,举 动容止不失常,未尝忤观,以此知之。」 \r\n\r\n16王司徒妇,锺氏女,太傅曾孙,亦有俊才女德。

锺、郝为娣姒,雅相亲重:锺不以 贵陵郝,郝亦不以贱下锺。东海家内,则郝夫人法,京陵家内,范锺夫人之礼。

\r\n\r\n17李平阳,秦州子,中夏名士,于时以比王夷甫。孙秀初欲立威权,咸云:「乐令民 望,不可杀,减李重者又不足杀。

」遂逼重自裁。初,重在家,有人走从门入,出髻中疏示 重,重看之色动。

入内示其女,女直叫「绝」,了其意,出则自裁。此女甚高明,重每咨 焉。

\r\n\r\n18周浚作安东时,行。

2 王氏兄弟情文言文翻译

宣城王氏兄弟,不和协,因而析爨,犹相抵牾。兄畜牝牛产犊,鬻于戚。继又产一犊,而牝牛死。戚复鬻犊于其弟,同兄犊置牧场中。迨晚,两犊同宿兄栏内,弟力挽不出。自是往来迭宿,似识为同母生者。兄谕弟曰:“牛犹若是,可以人而不如兽乎?”弟感泣,友爱如初。

鹤子曰:两犊恋恋不舍,物之性光发现处。兄弟怦怦忽动,人之性光发现处。

翻译:

家在宣城的王氏兄弟二人不和,即使分了家还是常有矛盾。哥哥家的母牛曾生下一头牛犊,当时卖给了一个亲戚。后来又生下一头牛犊后,母牛便死了。前面生的牛犊,亲戚又把它卖给了弟弟。弟弟便把它放到牧场里,和哥哥家的牛犊在一起。到了晚上,两头牛犊一起住进哥哥家的牛栏里。弟弟想把自己的牛犊牵走,却怎么也拉不出来。从此以后,两头牛犊轮流在两家过夜,从不分开,好像知道自己是同母所生。哥哥对弟弟说:“牛犊都能这样,难道人还不如动物吗?”弟弟感动地哭了,从此兄弟俩友爱如初。

鹤子说:两头牛犊依依不舍,这是动物本性中的光辉在闪动。兄弟情谊怦然而起,则是人性中的光辉在闪动。

3 钟氏之子原文

原文 钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”

于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”

复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。” 钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。

其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。

既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”

译文钟毓、钟会小的时候就受到大家的夸奖,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?。”于是他们奉皇帝的命令进见。

钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”

钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡。于是一起偷喝药酒。

其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。

因而问钟毓为什么行礼,毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”又问会为什么不拜,会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”

4 钟氏之子的译文

钟氏之子《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。

本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。

原文钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。

毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。

毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”

又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”[1]译文钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。

钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”

钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡。于是一起偷喝药酒。

其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。

因而问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”钟毓又问钟会为什么不拜,钟会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”

[1]相关链接《世说新语》中小故事四则:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”

公大笑乐。这则故事的大意是:在一个下雪的冬日里,谢太傅召集孩子们谈论有关做文章的事。

一会儿,雪下大了,谢太傅很高兴,就问孩子们:“纷纷飘落的白雪像什么?”他哥哥的儿子说:“跟盐撒在空中差不多可以比拟。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞。”

谢太傅大笑,非常高兴。[1]徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。

譬如人眼中有瞳子,无此必不明。”这则故事的大意是:徐家有个小孩,年方九岁,曾有一次在月亮地里玩耍,有人对他说:“若是让月亮中什么都没有,它是不是应该更加明亮呀?”这个姓徐的孩子说:“不对。

比方说人眼中都有瞳仁,没有瞳仁就看不见光明了。”陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之,元方入门不顾。这则故事的大意是:陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。

当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。

客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。 ”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”

陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午不到,这就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”客人感到很惭愧,便从车里下来,想拉元方的手,元方走回家不去理他。

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。

为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”

儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”这则故事的大意是:在梁国,有一户姓杨的人家。

家里有一个九岁的儿子,很聪明。有一次,孔君平来拜见他的父亲,他的父亲不在家,孔君平就把孩子叫了出来。

孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”

孩子迅速回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。”刘义庆刘义庆(403年--444年)汉族,彭城(今江苏徐州)人。

字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。

爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。

后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。

刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

刘义庆世说新语《世说新语》依内容可分为“德行”、“言语”、“政事”、“文学”、“方正”等三十六类,(先分上,中,下三卷),每类有若干则故事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。 其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。

书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。此书中相当多的篇幅系杂采众书。

5 钟氏之子的译文

钟氏之子 《钟氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语·言语》,这部书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说。

本文讲述了魏国姓钟的一家中的两个男孩的故事。故事情节简单,语言幽默,饶有情趣。

原文 钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。

毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”

钟毓兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。

毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”

又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”[1] 译文 钟毓、钟会小的时候就有美好的声誉,十三岁的时候,魏文帝听说后,对他们的父亲钟繇说:“能让你的两个儿子来让我见见吗?”于是他们奉皇帝的命令进见。

钟毓脸上有汗,皇帝问他:“你脸上为什么会出汗?”钟毓回答说:“我见到您,感到紧张,所以出了很多汗。”皇帝又问钟会:那你为什么不出汗?”钟会回答说:“我因为见到您而紧张,连汗也不敢出。”

钟毓兄弟小的时候,正当父亲昼午睡。于是一起偷喝药酒。

其父当时觉察了,仍假装睡着来观察他们。钟毓先行了礼而后饮,钟会喝了酒却不行礼。

因而问钟毓为什么行礼,钟毓说:“酒是用来成就礼教的,不敢不拜。”钟毓又问钟会为什么不拜,钟会说:“偷喝本来就不合礼法,所以不拜。”

[1] 相关链接 《世说新语》中小故事四则:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义,俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”

公大笑乐。这则故事的大意是:在一个下雪的冬日里,谢太傅召集孩子们谈论有关做文章的事。

一会儿,雪下大了,谢太傅很高兴,就问孩子们:“纷纷飘落的白雪像什么?”他哥哥的儿子说:“跟盐撒在空中差不多可以比拟。”他哥哥的女儿说:“不如比作柳絮随风飞舞。”

谢太傅大笑,非常高兴。[1] 徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。

譬如人眼中有瞳子,无此必不明。” 这则故事的大意是:徐家有个小孩,年方九岁,曾有一次在月亮地里玩耍,有人对他说:“若是让月亮中什么都没有,它是不是应该更加明亮呀?”这个姓徐的孩子说:“不对。

比方说人眼中都有瞳仁,没有瞳仁就看不见光明了。” 陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”

友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之,元方入门不顾。这则故事的大意是:陈太丘和朋友预先约定好一起出行,约定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了。

当他离去以后,他的朋友才来到。陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏。

客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。 ”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去。”

陈元方说:“您与我父亲约定在中午时分见面,中午不到,这就是没有信用;对着人家儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”客人感到很惭愧,便从车里下来,想拉元方的手,元方走回家不去理他。

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。

为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”

儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 这则故事的大意是:在梁国,有一户姓杨的人家。

家里有一个九岁的儿子,很聪明。有一次,孔君平来拜见他的父亲,他的父亲不在家,孔君平就把孩子叫了出来。

孩子给孔君平端来了水果,其中就有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,说:“这是你家的水果。”

孩子迅速回答:“我可没听说过孔雀是先生您家的鸟。” 刘义庆 刘义庆(403年--444年)汉族,彭城(今江苏徐州)人。

字季伯,南朝宋政权文学家。《宋书》本传说他“性简素,寡嗜欲”。

爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。

后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。不久,以病告退,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。

刘义庆自幼才华出众,爱好文学。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。

刘义庆 世说新语 《世说新语》依内容可分为“德行”、“言语”、“政事”、“文学”、“方正”等三十六类,(先分上,中,下三卷),每类有若干则故事,全书共有一千二百多则,每则文字长短不一,有的数行,有的三言两语,由此可见笔记小说“随手而记”的诉求及特性。 其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。

书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。此书中相当多的篇幅系。

6 《世说新语·贤媛》译文

白话译文:

陈婴是东阳县人,从小就注意加强道德品行的修养,在乡里中很有名望。秦代末年,天下大乱,东阳人想拥护陈婴做首领,

陈母对陈婴说:“不行!自从我做了你家的媳妇后,从年轻时起就遇到你家贫贱,一旦暴得富贵,不吉利。不如把军队交给别人。事成了,可以稍为得些好处;失败了,灾祸自有他人承担。”

汉元帝的宫女已经很多,于是就派画工去画下她们的模样,想要召唤她们时,就翻看画像按图召见。宫女中相貌一般的人,都贿赂画工。王昭君容貌非常美丽,不愿用不正当的手段去乞求,画工就丑化了她的容貌。

后来匈奴来媾和,向汉元帝求赐美女,元帝便拿昭君当做皇族女嫁去。召见以后又很舍不得她,但是名字已经告诉了匈奴,不想中途更改,于是昭君就去了匈奴。

汉成帝很宠爱赵飞燕,飞燕诬陷班婕妤祈求鬼神加祸于她,于是拷问班婕妤。班的供词说:“我听说死生由命运来决定,富贵随天意去安排。

做好事尚且不一定得福,起邪念又想得到什么呢!如果鬼神有知觉,就不会接受那种邪恶谄佞的祷告;如果鬼神没有知觉,向它祷告又有什么好处!所以我是不做这种事的。”

魏武帝曹 后,文帝曹丕把武帝的宫女全都留下来侍奉自己。到文帝病重的时候,他母亲卞后去看他的病;卞太后一进内室,看见值班、侍奉的都是从前曹操所宠爱的人。

太后就问她们:“什么时候过来的?”她们说:“正在招魂时过来的。”太后便不再往前去,叹息道:“狗鼠也不吃你吃剩的东西,确是该死呀!”一直到文帝去世,太后竟也不去哭吊。

赵母嫁女儿,女儿临出门时,她告诫女儿说:“千万不要做好事!”女儿问道:“不做好事,可以做坏事吗?”母亲说:“好事尚且不能做,何况是坏事呢!”

原文:

陈婴者,东阳人,少修德行,著称乡党。秦末大乱,东阳人欲奉婴为主,母曰:“不可!自我为汝家妇,少见贫贱,一旦富贵,不祥。不如以兵属人。事成,少受其利;不成,祸有所归。”

汉元帝宫人既多,乃令画工图之。欲有呼者,辄披图召之。其中常者,皆行货赂。王明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和,求美女于汉帝,帝以明君充行。既召见而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。

汉成帝幸赵飞燕,飞燕谗班婕妤祝诅,于是考问。辞曰:“妾闻死生有命,富贵在天。修善尚不蒙福,为邪欲以何望!若鬼神有知,不受邪佞之诉;若其无知,诉之何益!故不为也。”

魏武帝崩,文帝悉取武帝宫人自侍。及帝病困,卞后出看疾;太后入户,见直侍并是昔日所爱幸者。太后问:“何时来邪?”云:“正伏魄时过。”因不复前而叹曰:“狗鼠不食汝余,死故应尔!”至山陵,亦竟不临。

赵母嫁女,女临去,敕之曰:“慎勿为好(1)!”女曰:“不为好,可为恶邪?”母曰:“好尚不可为,其况恶乎!”

出处:出自南朝时期刘义庆的《世说新语》的《世说新语·贤媛》。

扩展资料:

创作背景:

《世说新语》的编纂成书固然与刘宋家族对魏晋风流的喜好和社会各层人士对魏晋风流的追慕有关,然而刘义庆之所以对魏晋士人情有独钟化大气力与其门客共襄盛举还有他个人身世的内在原因。

刘义庆是宋武帝刘裕的侄子,袭封临川王,刘裕对其恩遇有加。公元424年宋文帝刘义隆即位,刚登基便先后杀了徐羡之、傅亮、谢晦等拥立功臣。宋文帝性情猜忌狠辣,因为担心自己重蹈少帝被弑的悲剧,严格控制并杀戮了大量功臣和宗室成员,这其中就包括名将檀道济。 [5]

在这样的背景下,刘义庆不得不加倍小心谨慎,以免遭祸。本传言“太白星犯右执法,义庆惧有灾祸,乞求外镇。”这实际上是刘义庆借故离开京城,远离是非之地。尽管文帝下诏劝解宽慰但架不住刘义庆“固求解仆射乃许之”。

刘义庆终于得以外镇为荆州刺史。外镇后的刘义庆仍然如同惊弓之鸟,心有余悸。他处在宋文帝刘义隆对于宗室诸王怀疑猜忌的统治之下为了全身远祸,于是招聚文学之士寄情文史编辑了《世说新语》这样一部清谈之书。

《中国书法史笔记-(魏晋南北朝卷)》(三)

魏晋初期的两大书法流派锺繇、卫氏,一新一古各擅所长。这两大书家既有书法的竞争,也有家族间的恩怨情仇。

一、锺繇书法

1、锺繇其人:东汉末、三国时期的著名书法家。隶属于曹魏势力。初为汉臣,后为曹操联络汉献帝及献帝离开长安做出一系列的安排。为曹操“挟天子以令诸侯”创造了条件。后来又为汉魏禅代结名上表。被曹丕评价为:“于赫有魏,作汉藩辅”。因曾为曹丕太傅,后人称之为锺太傅。

锺繇有二子,幼子就是三国末年鼎鼎大名的锺会。锺会灭蜀后,与蜀将姜维谋反,被卫瓘所杀。

2、锺书三体:宋人总结锺繇的书法特点: 一曰铭石之书,最妙者也;二曰章程书,传秘书,教小学者也;三曰行狎书,相闻者也。三法皆世人所善。

铭石之书:书写碑版的篆书、隶书。锺繇虽被后人认为擅长铭石书,但并没有见过他的铭石书作。

章程书:正书,真书,即早期的楷书。因用于书写奏章,故称章程书。锺繇的传世正书有《贺捷表》、《荐季直表》、《宣示表》等,这些都是奏章。锺繇虽不是正书的创制者,但他却是第一位以擅长正书闻名的书法家,由于他的社会地位和影响力,正书得以推广流传,故后人誉其为“正书之祖”。

行狎书:用于书信往来的行书。行书体态介于草书与正体之间,流畅自然且便于识读。锺繇的行书取法刘德升,刘德升也被称为“行书之祖”。锺繇与当时的胡昭在行书方面并称大家,“锺书瘦而胡书肥”,这一点已无从鉴赏,但锺书的特点却随着他的名声地位而逐渐发扬传承,而胡书则不见于后世。

3、书迹流传及特色

锺繇的书作随时间的推移而逐渐消逝,东晋时已格外珍稀。至唐朝,具体数量已不可知;宋朝时,《淳化阁帖》中见《宣示表》、《还示贴》、《白骑贴》、《常患贴》、《雪寒帖》、《长风帖》六种。后又见《力命表》、《贺捷表》、《墓田贴》、《荐季直表》、《调元表》。

后世所见不出上述十一件。最著名的是宣示、力命、荐季直、贺捷四本小楷。

《宣示表》↓为最著名的作品,笔体平正整肃,隶意殆尽。

《力命表》↓形体扁方,尚含隶意,凝练精劲。

《荐季直表》↓字体横扁,饶有隶意,结体松散,有行书笔法。笔画显肥厚,疑为后人临摹。

《贺捷表》↓横、撇、捺伸展过长,字形呈横势,且姿态崎侧,为楷书形成之初保留隶意的写法。此作最能体现锺书风格。

锺繇书法的风格主要体现在三个方面:

瘦劲。唐人比拟为“寒涧xiao豁,秋山嵯峨”。

天然。南朝人评锺书:“锺天然第一,工夫次之”。唐太宗也说“布纤浓,分疏密,霞舒云卷,无所间然”。

古雅。主要称颂的是锺书中遗存的隶意。

4、历史地位与影响力

锺繇对书法的贡献主要体现在:一是对正书的形成有开创之功,为官方应用奠定了基础。二是为行书立法,推动了普及。

锺繇也是魏晋风韵的奠基人。

汉魏时期,对锺繇的推崇为最;王羲之亦推崇锺繇,但“二王”之后,锺繇影响力骤减。唐太宗独尊王羲之,锺书已式微。但后人对锺繇的崇拜,更像是名义上的祭拜、缅怀。

二、卫氏书学

1、卫氏家世:卫氏门第转盛由卫觊始。卫觊有三子,长子卫瓘光耀门楣,他与锺会、邓艾共同灭蜀,又收杀锺、邓有功。后河东卫氏又有卫夫人(卫铄)以书法闻名。

2、卫门的学术风貌:魏晋时期重刑名之学,即名理学。卫门保持着儒学世家门风,博通古文。

3、卫门书家:

卫门书名始于卫觊。他好古文,鸟篆,隶草,无所不善。篆书与韦诞齐名。其隶草与张芝不同,微瘦而精熟。

卫瓘长于草书,对草书有所变革。

其子卫恒以古文见长。卫懆、卫玠也素有书名。

后世的卫夫人也是卫门的重要人物,虽为卫氏,却善“锺法”,因传她的学生——书法史上的主流书派代表——王羲之正书之法而闻名于世。

卫氏书法有三大特征:

全面继承东汉以来的各种书法。

以传承古体、古法著称。

注重文字学、书学研究。

三、锺、卫书法的比较

从书体来看,锺繇擅长八分、正书、行书,而卫觊精通古文、篆书、八分、章草,可以说,锺繇长于今体,卫觊长于古体。此二者的主要区别即是新、古之别。

锺繇的书法是创制胜过继承,筚路蓝缕;卫觊是继承大于创制,发扬古体。

在魏晋这个特殊的时代,锺氏代表蓬勃而兴的新潮流,故而繁盛;卫氏恪守书法依附字学的传统,不免于衰。

对比两派的传人,锺书有大名鼎鼎的王羲之,而卫氏后继无人,故而失落衰歇。

下一篇:西晋书法与书家

刘氏三修族谱序(沂南三庄刘)

刘氏三修族谱序 从来祖宗为子孙绵衍之所托,子孙亦祖宗继述之所赖, 故水木同其源本,亲戚共相屏藩著之家乘世世勿替甚 盛世也,然当代远...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部