故乡的亲人属于英国民歌吗
故乡的亲人不属于英国民歌,属于美国民歌,作曲是斯蒂芬福斯特。
斯蒂芬·福斯特是自学成才的美国作曲家,他是以创作歌曲为主的作曲家。斯蒂芬·福斯特于1826年出生在美国宾夕法尼亚的匹兹堡。一生创作过许多作品,其中《故乡的亲人》、《美丽的梦神》、《我的肯塔基故乡》都是流传甚广的著名歌曲。
斯蒂芬·福斯特的作品结构十分简洁明了,音域不宽,并且他作品的节奏也十分平稳,非常精炼。斯蒂芬·福斯特在音乐中表达出的情绪充满了对黑人的同情,可能也是他曾孤身一人在异地生活的亲身感受。斯蒂芬·福斯特曾经被美国人称之为“民歌制作者”,是美国第一位真正的音乐家。
斯蒂芬·福斯特在生活中的故事更是表明了当时美国的新社会和旧社会之间的不同。斯蒂芬·福斯特出生的年代是欧洲音乐的黄金时代,尤其是以舒伯特和贝多芬为主的欧洲音乐家当时都处在各自的人生巅峰。
英国 绿袖子
英国 斯卡布罗集市
英国 夏天最后一朵玫瑰
苏格兰 友谊天长地久
爱尔兰 丹尼少年
意大利 我的太阳
意大利 桑塔露琪亚
意大利 重归苏莲托
法国 梦之浮桥
法国 樱花时节
德国 落雪时分
德国 洛列莱
俄罗斯 白桦树
俄罗斯 三套车
俄罗斯 喀秋莎
波兰 小杜鹃
西班牙 鸽子
西班牙 美丽的西班牙女郎
芬兰 甩葱歌
南斯拉夫 深深的海洋
匈牙利 今晚月光明又亮
瑞士 到留声湖去
应该都是些很有名的民歌。。
英国十首经典民歌有:1《斯卡布罗集市》2TimeToSayGoodbyeSarahBrightman3IHaveADreamWestlife4ImWithYouAvrilLavigne5HolyVirginGrooveCoverage6Stop!Stop!Stop!VIRGOS7WeBelongTogetherMariahCarey8GodIsAGirlGrooveCoverage相信很多人都听过9ShutUpAndDriveRihanna10IWillAlwaysLoveYouWhitneyHouston
DOBEDIBOYDJ01ResourceFeatReflexDJ02GabryPonteDJ03PapsNSkarDJ04PreziosoFeatMarvinDJ05DreamlandDJ06HardInTangoThisIsMyDjDJ07PreziosoFeatMarvinLetsTalkaboutamanDJ08VanniGISayYeahDJ09SafewayImInLoveDJ10DanieleMeoSaraiSempreConMeDJ11tenghangilovemypeopleDJ12ElectronicLifeDJ13
英国民谣 《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经已广为流传,相传是英皇亨利八世所作(他是位长笛演奏家),根据19世纪英国学者威廉·查培尔(William Chappell)所做的研究资料指出,《绿袖子》的旋律最早是记录在16世纪末英国著名的鲁特琴曲集《William Ballet's Lute Book》,歌词部份则出现在1584年。然而这首歌曲真正广为流传开来,则是在英国作曲家约翰·盖伊(John Gay)将它编入为了对抗意大利歌剧所创作的 《乞丐歌剧》(The Beggar's Opera,1728)中。 这首民谣的旋律非常古典而优雅,是一首描写对爱情感到忧伤的歌曲,但它受到世人喜爱的层面却不仅仅局限在爱情的领域,有人将它换了歌词演唱、也有人将它作为圣诞歌曲,而它被改编为器乐演奏的版本也是多不胜数,有小品、有室内乐、有管弦乐…,而这其中又以上述的《乞丐歌剧》和英国作曲家佛汉威廉斯 (Vaughan illiams)所写的《绿袖子幻想曲》(“Fantasia on Greensleeves”)最具代表性。 在《绿袖子》的诸多乐器版本中,最能表现此曲略为凄美的情境,除了最早的鲁特琴版本、吉他版本一直以其独特的音色而独树一帜。另一方面,在众多古典吉他改编的版本里,又以英国鲁特琴音乐家佛朗西斯·卡汀 (Francis Cutting)所做的编曲最受大众所推崇和喜爱。中国乐迷对《绿袖子》的了解大多来源于曼托瓦尼轻乐团的改编曲。 [编辑本段]另一版本 又一说,是国王亨利八世的爱情。这个在传说中相当暴戾的男人,却真心爱上一个民间女子,那女子穿一身绿衣裳。某天的郊外,阳光灿烂。他骑在马上,英俊威武。她披着金色长发,太阳光洒在她飘飘的绿袖上,美丽动人。只一个偶然照面,他们眼里,就烙下了对方的影。但她是知道他的,深宫大院,隔着蓬山几万重,她如何能够超越?唯有选择逃离。而他,阅尽美女无数,从没有一个女子,能像她一样,绿袖长舞,在一瞬间,住进他的心房。从此他念念不忘。但斯人如梦,再也寻不到。思念迢迢复迢迢,日思夜想不得,他只得命令宫廷里的所有人都穿上绿衣裳,好解他的相思。他寂寞地低吟:“唉,我的爱,你心何忍?将我无情地抛去。而我一直在深爱你,在你身边我心欢喜。绿袖子就是我的欢乐,绿袖子就是我的欣喜,绿袖子就是我金子的心,我的绿袖女郎孰能比?”曲调缠绵低沉。终其一生,他不曾得到她,一瞬的相遇,从此成了永恒。 此外,比较著名的版本尚有奥地利吉他家卡尔·夏伊 (Karl Scheit)为吉他二重奏所写的《绿袖子变奏曲》。 [编辑本段]歌曲译文 下面这篇译文是来自《读书人》,原作者是按照诗经风格译的。 袖底风· 绿袖 我思断肠,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong 弃我远去,抑郁难当 。 To cast me off discourteously 我心相属,日久月长。 I have loved you all so long 与卿相依,地老天荒。 Delighting in your company 绿袖招兮,我心欢朗。 Greensleeves was all my joy 绿袖飘兮,我心痴狂。 Greensleeves was my delight 绿袖摇兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold 绿袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves 我即相偎,柔荑纤香。 I have been ready at your hand 我自相许,舍身何妨。 To grant whatever you would crave 欲求永年,此生归偿。 I have both waged life and land 回首欢爱,四顾茫茫。 Your love and good will for to have 伊人隔尘,我亦无望。 Thou couldst desire no earthly thing 彼端箜篌,渐疏渐响。 But still thou hadst it readily 人既永绝,心自飘霜。 Thy music still to play and sing 斥欢斥爱,绿袖无常。 And yet thou wouldst not love me 绿袖去矣,付与流觞。 Greensleeves now farewell adieu 我燃心香,寄语上苍。 God I pray to prosper thee 我心犹炽,不灭不伤。 For I am still thy lover true 伫立垅间,待伊归乡。 Come once again and love me
故乡的亲人属于英国民歌吗
本文2023-10-21 03:52:52发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/304022.html