李材,字孟诚,丰城人,尚书遂子也.全文翻译

栏目:资讯发布:2023-10-18浏览:2收藏

李材,字孟诚,丰城人,尚书遂子也.全文翻译,第1张

《明史》对于李材的记录如下:

李材,字孟诚,丰城人,尚书遂子也。举嘉靖四十一年进士,授刑部主事。素从邹守益讲学。自以学未成,乞假归。访唐枢、王畿、钱德洪,与问难。隆庆中还朝。由兵部郎中稍迁广东佥事。罗旁贼猖獗,材袭破之周高山,设屯以守。贼有三巢在新会境,调副总兵梁守愚由恩平,游击王瑞由德庆入,身出肇庆中道,夜半斩贼五百级,毁庐舍千余,空其地,募人田之。亡何,倭五千攻陷电白,大掠而去。材追破之石城,设伏海口,伺其遁而歼之,夺还妇女三千余。会奸人引倭自黄山间道溃而东。材声言大军数道至以疑贼,而返故道迎击,尽杀之。又追袭雷州倭至英利,皆遁去,降贼渠许恩于阳江。录功,进副使。

万历初,张居正柄国,不悦材,遂引疾去。居正卒,起官山东。以才调辽东开原。寻迁云南洱海参政,进按察使,备兵金腾。金腾地接缅甸,而孟养、蛮莫两土司介其间,叛服不常。缅部目曰大曩长、曰散夺者,率数千人据其地。材谓不收两土司无以制缅,遣人招两土司来归,而间讨抗命夷阿坡。居顷之,缅遣兵争蛮莫,材合两土司兵败缅众,杀大曩长,逐散夺去。缅帅莽应里益兵至孟养,复击沈其舟,斩其将一人,乃退。有猛密者,地在缅境,数为缅侵夺,举族内徙,有司居之户碗。至是,缅势稍屈,材资遣还故土。亡何,缅人驱象阵大举复仇,两土司告急。材遣游击刘天俸率把总寇崇德等出威缅,渡金沙江,与孟养兵会遮浪,迎击之。贼大败,生擒绣衣贼将三人。巡抚刘世曾、总兵官沐昌祚以大捷闻,诏令覆勘。未上,而材擢右佥都御史,抚治郧阳。

材好讲学,遣部卒供生徒役,卒多怨。又徇诸生请,改参将公署为学宫。参将米万春讽门卒梅林等大噪,驰入城,纵囚毁诸生庐,直趋军门,挟赏银四千,汹汹不解。居二日,万春胁材更军中不便十二事,令上疏归罪副使丁惟宁、知府沈鈇等,材隐忍从之。惟宁责数万春,万春欲杀惟宁,跳而免,材遂复劾惟宁激变。诏下鈇等吏,贬惟宁三官,材还籍候勘。时十五年十一月也。御史杨绍程勘万春首乱,宜罪。大学士申时行庇之,置不问,旋调天津善地去。而材又以云南事被讦,遂获重谴。初,有诏勘征缅功,巡按御史苏赞阝言斩馘不及千,破城拓地皆无验,猛密地尚为缅据,材、天俸等虚张功伐,副使陈严之与相附和,宜并罪。帝怒,削世曾籍,夺昌祚禄一年,材、严之、天俸俱逮下诏狱。刑部尚书李世达、左都御史吴时来、大理少卿李栋等,当材、天俸徒,严之镌秩。帝不怿,夺郎中、御史、寺正诸臣俸,典诏狱李登云等亦解官。于是改拟遣戍。特旨引红牌说谎例,坐材、天俸斩,严之除名。大学士时行等数为解,给事中唐尧钦等亦言:“材以夷攻夷,功不可泯。奏报偶虚,坐以死,假令尽虚无实,掩罪为功,何以罪之?设不幸失城池,全军不返,又何以罪之?”帝皆不听。幽系五年,论救者五十余疏。已,天俸以善用火器,释令立功,时行等复为材申理,皆不省。

亡何,孟养使入贡,具言缅人侵轶,天朝救援,破敌有状,闻典兵者在狱,众皆流涕。而楚雄士民阎世祥等亦相率诣阙讼冤。帝意乃稍解,命再勘。勘至,材罪不掩功。大学士王锡爵等再疏为言,帝故迟之,至二十一年四月,始命戍镇海卫。

材所至,辄聚徒讲学,学者称见罗先生。系狱时,就问者不绝。至戍所,学徒益众。许孚远方巡抚福建,日相过从,材以此忘羁旅。久之赦还。卒年七十九。

草译如下:

李材,字孟诚,非城人,尚书李遂的儿子。嘉靖四十一年考中进士,被授刑部主事一职。一直随邹守益讲学。但自觉学识不足,请假归家。期间拜访了唐枢、王畿、钱德洪等人,向他们请教难题。隆庆年间还朝(述职),不久后由兵部郎中升迁为广东佥事。当时以罗旁为贼首的匪患猖獗,李材在周高山袭击并大败了他们,并设兵营防守。贼众在新会境内有三个据点,李材调副总兵梁守愚和游击(官职)王瑞分别从恩平和德庆进攻,自己则设兵于肇庆中路,半夜杀敌500余名,摧毁贼人房屋千余间,罄尽土地,招募人员耕作。不久,5000倭寇攻陷电白(地名),大肆掠夺后逃跑,李材追缴,在石城击败倭贼,又在海口设下埋伏,等倭寇逃遁时又大败他们,救回了被抢夺的妇女3000多人。赶上有奸人引着倭寇从黄山间道(地名)向东溃逃,李材故意散布有数路大军即将到达的言论来迷惑倭寇,而自己又返回旧路迎击倭贼,全歼了他们。又追缴雷州的倭寇直到英利这个地方,贼人尽数逃散,贼匪渠许恩在阳江投降。朝廷表功,升李材为副使。

万历年初,张居正把持朝政,不喜李材。李材于是托病辞官。张居正死后,在山东从新做官,因才华出众被调至辽东开原。不久升为云南洱海参政,晋升为按察使,在金腾设兵驻扎。金腾靠近缅甸,两地之间有孟养、蛮莫两土司,时而服从李材,时而叛乱。缅甸一方首领名叫大曩长、散夺,率领几千人占据了土司的地盘。李材说,不收复两土司,就无法制止缅人。派人招降土司来投奔李材,期间讨伐抗命不降的夷人阿坡。过了一段时间,缅甸发兵与蛮莫相争,李材和两土司合力大败缅人,杀掉了大曩长,逐跑散夺。缅方主帅莽应里在孟养增兵,李材再次攻击缅军,击沉他们的船舶,斩杀缅方将领一名,缅甸于是退兵。有名为猛密的人,地宅均在缅甸境内(可理解为祖籍缅境),多次被缅侵略掠夺,于是全族都搬迁了过来。有司(官吏)将他们安置在户碗。此时缅甸敌人势力减弱,李材资助他们,让他们回到了故土。不久,缅人驱动大象结成阵势,大举复仇,两名土司报告事情紧急,请求援助。李材派遣游击刘天俸率领把总寇崇德等人出发,挟威直逼缅甸,渡金沙江与孟养士兵在遮浪回合,迎击缅方。大败缅甸,擒获绣衣将领三人。巡抚刘世曾,总兵沐昌祚听闻此大捷,诏令上表请功。不久(未上,上可译为远,久远),李材已被提拔为右右佥都御史,安抚治理郧阳(或译为郧阳抚治,抚治为官职)。

李材喜好讲学,派遣兵卒做学生的仆人,兵卒多有怨言。又答应学生们的请求,将参将公署改为学馆。参将米万春讥讽门卒梅林等人太吵,驱马入城,放任囚犯毁坏学生居所,直奔军营大门而去,挟赏银4000,气势汹汹不依不饶。(居可译休息)休息两天后,米万春罗织李材在军中所做的12条于他不利的事件(不便可译不利),要求李材向上级提交报告,将罪名归于副使丁惟宁、知府沈鈇等人。李材隐忍听从了他的命令。丁惟宁责备米万春,米万春欲杀惟宁,惟宁逃跑而免遭杀害。李材于是重新审查惟宁的突变。皇帝下诏给鈇(人名)等官,惟宁官降三级,李材发还籍贯所在地候审。当时是十五年十一月,御史杨绍程判断军营激变以米万春为首,应治罪。大学时申时行包庇米万春,置之不理,不久就将米万春调往天津好地方去了。李材又因云南的事被攻讦,被重责。最初,诏令审查李材征讨缅甸的功绩,巡按御史苏赞阝说李材杀敌不到千名,破城开拓也无效果,猛密之地还被缅甸占据,李材、刘天俸夸大功劳,副使陈严之与他们互相附和,应一并治罪。皇帝震怒,削除刘世曾的官籍,罚没沐昌祚一年俸禄。材、严之、天俸均被逮捕入狱。刑部尚书李世达、左都御史吴时来、大理少卿李栋等人,认为李材、天俸应当服劳役,严之应该降职。皇帝不高兴,剥夺郎中、御史、寺正等诸位大臣的俸禄,典诏狱李登云等人也被免职。皇帝拟定改判流放戍边,但特别下令定李材、刘天俸死罪,严之除去名籍。大学士时行等人多次为他们劝解,给事中唐尧钦等人也说:李材以蛮夷的力量攻打蛮夷,功劳不容泯灭。上奏请功时偶尔虚报,就定为死罪,那么假设每次都是虚报,没有一次是真实的,将罪责掩饰为功劳,那该如何定罪呢?又假设不幸丢失了城池,全军覆没,又该如何定罪呢?皇帝统统不听劝解。(李材等人)被囚禁5年,朝廷认为应该释放的人达到了50多人。后来(已译后来,过些时候),天俸因善于使用火器而被释放,要求戴罪立功。时行等人继续为李材申请,都未获准减刑。

不久,孟养土司的使者上贡朝廷,都说到缅甸人侵略的事情,天朝救援,破敌之事有依有据,听闻不公正地将将士们关在监狱里,使者们都流泪不已。而且楚雄士民阎世祥等人也相约到皇宫为李材诸人鸣冤。皇帝冷酷的心意稍微融化,命令再次核查。核验中查到,李材的罪过掩盖不了他的功绩。大学士王锡爵等人再上疏为李材进言,皇帝故意拖延,到二十一年四月,材命令李材戍边镇海卫。

重庆忠县刘姓大部是明洪武年间(1368一1399)从原湖北,麻城,孝感乡迁至忠县,1993年忠县志(姓氏)编纂委员会办公室编辑记载如下,有21人,具体如下,刘迁化一族洪武年间(以下相同)迁石柱,后迁忠县南岸,现重庆,成都等处。刘秀一,迁九亭。刘腾芳,迁巴营。刘大德,迁清和。刘映,刘涵迁同德。刘贵迁同德。刘正宗迁任家。刘寿三迁复兴乡。刘光须迁复兴乡。刘永昌迁清和乡。刘治英迁汝溪乡即我这一支。刘云碧迁汝溪乡。刘永甲迁新乡乡,以上是洪武由孝感迁入。刘乃大迂井乡高家河,原藉不祥。刘方宗清须治迁金鸡乡。刘福伯淸乾隆迁花桥乡。刘天俸原湖北松滋县清道光迁凌云乡。刘正𣁽原藉不祥清康熙迁金鸡乡。刘荣昌湖北孝感淸迁顕周乡。刘一龙原湖北清迁忠县城,刘某(不祥)土著,居拨山乡。至1982年全县共有刘姓12448户51080人

1 明史 李材 翻译

《明史》对于李材的记录如下: 李材,字孟诚,丰城人,尚书遂子也。

举嘉靖四十一年进士,授刑部主事。素从邹守益讲学。

自以学未成,乞假归。访唐枢、王畿、钱德洪,与问难。

隆庆中还朝。由兵部郎中稍迁广东佥事。

罗旁贼猖獗,材袭破之周高山,设屯以守。贼有三巢在新会境,调副总兵梁守愚由恩平,游击王瑞由德庆入,身出肇庆中道,夜半斩贼五百级,毁庐舍千余,空其地,募人田之。

亡何,倭五千攻陷电白,大掠而去。材追破之石城,设伏海口,伺其遁而歼之,夺还妇女三千余。

会奸人引倭自黄山间道溃而东。材声言大军数道至以疑贼,而返故道迎击,尽杀之。

又追袭雷州倭至英利,皆遁去,降贼渠许恩于阳江。录功,进副使。

万历初,张居正柄国,不悦材,遂引疾去。居正卒,起官山东。

以才调辽东开原。寻迁云南洱海参政,进按察使,备兵金腾。

金腾地接缅甸,而孟养、蛮莫两土司介其间,叛服不常。缅部目曰大曩长、曰散夺者,率数千人据其地。

材谓不收两土司无以制缅,遣人招两土司来归,而间讨抗命夷阿坡。居顷之,缅遣兵争蛮莫,材合两土司兵败缅众,杀大曩长,逐散夺去。

缅帅莽应里益兵至孟养,复击沈其舟,斩其将一人,乃退。有猛密者,地在缅境,数为缅侵夺,举族内徙,有司居之户碗。

至是,缅势稍屈,材资遣还故土。亡何,缅人驱象阵大举复仇,两土司告急。

材遣游击刘天俸率把总寇崇德等出威缅,渡金沙江,与孟养兵会遮浪,迎击之。贼大败,生擒绣衣贼将三人。

巡抚刘世曾、总兵官沐昌祚以大捷闻,诏令覆勘。未上,而材擢右佥都御史,抚治郧阳。

材好讲学,遣部卒供生徒役,卒多怨。又徇诸生请,改参将公署为学宫。

参将米万春讽门卒梅林等大噪,驰入城,纵囚毁诸生庐,直趋军门,挟赏银四千,汹汹不解。居二日,万春胁材更军中不便十二事,令上疏归罪副使丁惟宁、知府沈鈇等,材隐忍从之。

惟宁责数万春,万春欲杀惟宁,跳而免,材遂复劾惟宁激变。诏下鈇等吏,贬惟宁三官,材还籍候勘。

时十五年十一月也。御史杨绍程勘万春首乱,宜罪。

大学士申时行庇之,置不问,旋调天津善地去。而材又以云南事被讦,遂获重谴。

初,有诏勘征缅功,巡按御史苏赞阝言斩馘不及千,破城拓地皆无验,猛密地尚为缅据,材、天俸等虚张功伐,副使陈严之与相附和,宜并罪。帝怒,削世曾籍,夺昌祚禄一年,材、严之、天俸俱逮下诏狱。

刑部尚书李世达、左都御史吴时来、大理少卿李栋等,当材、天俸徒,严之镌秩。帝不怿,夺郎中、御史、寺正诸臣俸,典诏狱李登云等亦解官。

于是改拟遣戍。特旨引红牌说谎例,坐材、天俸斩,严之除名。

大学士时行等数为解,给事中唐尧钦等亦言:“材以夷攻夷,功不可泯。奏报偶虚,坐以死,假令尽虚无实,掩罪为功,何以罪之?设不幸失城池,全军不返,又何以罪之?”帝皆不听。

幽系五年,论救者五十余疏。已,天俸以善用火器,释令立功,时行等复为材申理,皆不省。

亡何,孟养使入贡,具言缅人侵轶,天朝救援,破敌有状,闻典兵者在狱,众皆流涕。而楚雄士民阎世祥等亦相率诣阙讼冤。

帝意乃稍解,命再勘。勘至,材罪不掩功。

大学士王锡爵等再疏为言,帝故迟之,至二十一年四月,始命戍镇海卫。 材所至,辄聚徒讲学,学者称见罗先生。

系狱时,就问者不绝。至戍所,学徒益众。

许孚远方巡抚福建,日相过从,材以此忘羁旅。久之赦还。

卒年七十九。 草译如下: 李材,字孟诚,非城人,尚书李遂的儿子。

嘉靖四十一年考中进士,被授刑部主事一职。一直随邹守益讲学。

但自觉学识不足,请假归家。期间拜访了唐枢、王畿、钱德洪等人,向他们请教难题。

隆庆年间还朝(述职),不久后由兵部郎中升迁为广东佥事。当时以罗旁为贼首的匪患猖獗,李材在周高山袭击并大败了他们,并设兵营防守。

贼众在新会境内有三个据点,李材调副总兵梁守愚和游击(官职)王瑞分别从恩平和德庆进攻,自己则设兵于肇庆中路,半夜杀敌500余名,摧毁贼人房屋千余间,罄尽土地,招募人员耕作。不久,5000倭寇攻陷电白(地名),大肆掠夺后逃跑,李材追缴,在石城击败倭贼,又在海口设下埋伏,等倭寇逃遁时又大败他们,救回了被抢夺的妇女3000多人。

赶上有奸人引着倭寇从黄山间道(地名)向东溃逃,李材故意散布有数路大军即将到达的言论来迷惑倭寇,而自己又返回旧路迎击倭贼,全歼了他们。又追缴雷州的倭寇直到英利这个地方,贼人尽数逃散,贼匪渠许恩在阳江投降。

朝廷表功,升李材为副使。 (希望对你有帮助哦~) 万历年初,张居正把持朝政,不喜李材。

李材于是托病辞官。张居正死后,在山东从新做官,因才华出众被调至辽东开原。

不久升为云南洱海参政,晋升为按察使,在金腾设兵驻扎。金腾靠近缅甸,两地之间有孟养、蛮莫两土司,时而服从李材,时而叛乱。

缅甸一方首领名叫大曩长、散夺,率领几千人占据了土司的地盘。李材说,不收复两土司,就无法制止缅人。

派人招降土司来投奔李材,期间讨伐抗命不降的夷人阿坡。过了一段时间,缅甸发兵与蛮莫相争,李材和两土司合力大败缅人,杀掉了大曩长,逐跑散夺。

缅方主帅莽应里在孟养增兵,。

2 文言文李姬传翻译

李姬悄悄地对侯生说:“我小时跟着养母认识了阳羡君陈贞慧,那个人有高尚道义,我听说吴应箕尤其有骨气,超过一般人,现在他们都与公子友善,怎么能因阮大钺辜负了最好的朋友呢?况且凭公子的家世名望,怎么能为阮大铖办事?公子读万卷书,见解难道在我这个卑贱妇人之后吗?”侯生大声称赞说得好,饮酒醉而卧。王将军很没趣儿,于是告辞离开,不再来往。不久,侯生未考中进士,李姬在桃叶渡安排酒席,歌唱《琵琶词》来送别,说道:“公子才能名声,优美的文章向来不比蔡中郎学问不能弥补品行差,现在《琵琶记》所流传时故事本来虚妄,然而蔡中郎曾经亲近董卓,这错误是不能掩盖的。公子豪迈不羁,又不得意,这次离开,相聚不能约定时日,希望你始终自爱,不要忘了我所唱的《琵琶词》啊,我也不再唱了。”

侯生离开后,先前的督抚田仰用三百两银子请李姬相见二次。李姬坚决拒绝了他。田仰羞愧又发怒,而且用一些手段造谣污蔑李姬。李姬感叹说:“田仰难道不同于阮大铖吗?我先前告诉侯公子的话说的是什么呢?现在竟为了得到他的银子就到他那里去;这是我对不起侯公子的。”她终究不去。

李姬悄悄地对侯生说:“我小时跟着养母认识了阳羡君陈贞慧,那个人有高尚道义,我听说吴应箕尤其有骨气,超过一般人,现在他们都与公子友善,怎么能因阮大钺辜负了最好的朋友呢?况且凭公子的家世名望,怎么能为阮大铖办事?公子读万卷书,见解难道在我这个卑贱妇人之后吗?”侯生大声称赞说得好,饮酒醉而卧。王将军很没趣儿,于是告辞离开,不再来往。不久,侯生未考中进士,李姬在桃叶渡安排酒席,歌唱《琵琶词》来送别,说道:“公子才能名声,优美的文章向来不比蔡中郎学问不能弥补品行差,现在《琵琶记》所流传时故事本来虚妄,然而蔡中郎曾经亲近董卓,这错误是不能掩盖的。公子豪迈不羁,又不得意,这次离开,相聚不能约定时日,希望你始终自爱,不要忘了我所唱的《琵琶词》啊,我也不再唱了。”

侯生离开后,先前的督抚田仰用三百两银子请李姬相见二次。李姬坚决拒绝了他。田仰羞愧又发怒,而且用一些手段造谣污蔑李姬。李姬感叹说:“田仰难道不同于阮大铖吗?我先前告诉侯公子的话说的是什么呢?现在竟为了得到他的银子就到他那里去;这是我对不起侯公子的。”她终究不去。

3 文言文李姬传翻译

原文李姬者名香,母曰贞丽。贞丽有侠气,所交接皆当世豪杰,尤与阳羡陈贞慧善也。姬为其养女,亦侠而慧,略知书,能辨别士大夫贤否。张学士溥、夏吏部允彝急称 之。少风调皎爽不群,十三岁从吴人周如松受歌玉茗堂四传奇,皆能尽其音节。尤工(琵琶词),然不轻发也。雪苑侯生己卯来金陵,与相识。姬尝邀侯生为诗, 而自歌以偿之。

初,皖人阮大铖者以阿附魏忠贤论城旦,屏居金陵,为清议所斥。阳羡陈贞慧、贵池吴应箕实首其事,持之力。大铖不得已,欲侯生为解之。乃假所善王将军,日载酒食与侯生游,姬曰:“王将军贫,非结客者,公子盍叩之?”侯生三问,将军乃屏人述大铖意。

姬语侯生曰:“妾少从假母识阳羡君,其人有高义,闻吴君尤铮铮,今皆与公予善,奈何以阮公负至交乎?且以公子之世望,安事阮公?公子读万卷书,所见岂后于妾耶?”侯生大呼称善,醉而卧。王将军者殊怏怏,因辞去,不复通。未几,侯生下第,姬置酒桃叶渡,歌《琵琶词》以送之,曰:“公子才名、文藻雅不减中郎,中郎学不补行,今琵琶所传词固妄,然尝昵董卓,不可掩也。公子豪迈不羁,又失意,此去相见未可期,愿终自爱,无忘妾所歌《琵琶词》也,妾亦不复歌矣。”

侯生去后,而故开府田仰者以金三百锾邀姬一见,姬固却之。开府惭且怒,且有以中伤姬。姬叹曰:“田公宁异于阮公乎?吾向之所赞于侯公子者谓何,今乃利其金面赴之,是妾卖公子矣。”卒不往。

译文李姬悄悄地对侯生说:“我小时跟着养母认识了阳羡君陈贞慧,那个人有高尚道义,我听说吴应箕尤其有骨气,超过一般人,现在他们都与公子友善,怎么能因阮大钺辜负了最好的朋友呢?况且凭公子的家世名望,怎么能为阮大铖办事?公子读万卷书,见解难道在我这个卑贱妇人之后吗?”侯生大声称赞说得好,饮酒醉而卧。王将军很没趣儿,于是告辞离开,不再来往。不久,侯生未考中进士,李姬在桃叶渡安排酒席,歌唱《琵琶词》来送别,说道:“公子才能名声,优美的文章向来不比蔡中郎学问不能弥补品行差,现在《琵琶记》所流传时故事本来虚妄,然而蔡中郎曾经亲近董卓,这错误是不能掩盖的。公子豪迈不羁,又不得意,这次离开,相聚不能约定时日,希望你始终自爱,不要忘了我所唱的《琵琶词》啊,我也不再唱了。”

侯生离开后,先前的督抚田仰用三百两银子请李姬相见二次。李姬坚决拒绝了他。田仰羞愧又发怒,而且用一些手段造谣污蔑李姬。李姬感叹说:“田仰难道不同于阮大铖吗?我先前告诉侯公子的话说的是什么呢?现在竟为了得到他的银子就到他那里去;这是我对不起侯公子的。”她终究不去。

李姬悄悄地对侯生说:“我小时跟着养母认识了阳羡君陈贞慧,那个人有高尚道义,我听说吴应箕尤其有骨气,超过一般人,现在他们都与公子友善,怎么能因阮大钺辜负了最好的朋友呢?况且凭公子的家世名望,怎么能为阮大铖办事?公子读万卷书,见解难道在我这个卑贱妇人之后吗?”侯生大声称赞说得好,饮酒醉而卧。王将军很没趣儿,于是告辞离开,不再来往。不久,侯生未考中进士,李姬在桃叶渡安排酒席,歌唱《琵琶词》来送别,说道:“公子才能名声,优美的文章向来不比蔡中郎学问不能弥补品行差,现在《琵琶记》所流传时故事本来虚妄,然而蔡中郎曾经亲近董卓,这错误是不能掩盖的。公子豪迈不羁,又不得意,这次离开,相聚不能约定时日,希望你始终自爱,不要忘了我所唱的《琵琶词》啊,我也不再唱了。”

侯生离开后,先前的督抚田仰用三百两银子请李姬相见二次。李姬坚决拒绝了他。田仰羞愧又发怒,而且用一些手段造谣污蔑李姬。李姬感叹说:“田仰难道不同于阮大铖吗?我先前告诉侯公子的话说的是什么呢?现在竟为了得到他的银子就到他那里去;这是我对不起侯公子的。”她终究不去。

4 李常传 文言文翻译

李常传

李常字公择,南康建昌人。年青时在庐山白石僧舍读书。既登进士第,留下所抄书九千卷,给僧舍取名叫李氏山房。调任江州判官、宣州观察推官。发运使杨佐打算推荐他改官秩,李常推荐他的朋友刘琦,杨佐说:“世间没有此种风气很久了。”一起推荐他们。

熙宁初年,为秘阁校理。王安石与李常友好,以他为三司条例司检详官,改任右正言、知谏院。王安石立新法,李常参与讨论,不想青苗收取息钱,到这时,分条开列说:“三司条例司刚建立时,已导致中外议论。至于均输、青苗法,敛散取息,附会经义,人们又大为惊骇,无异于王莽琐碎离析《周官》片言,以流毒天下!”王安石看到后,派亲信晓谕大意,李常不为此而停止。又说:“州县散常平钱,实际上不出本钱,勒索百姓出息钱。”神宗询问王安石,王安石请命令李常出具官吏主犯,李常认为这不符合谏官体制,落职校理,通判滑州。一年多后复职,任鄂州知州,移任湖、齐二州。齐州多盗贼,论报没有虚日。李常捉到狡黠的盗贼,刺为兵士,使其在部下,尽知盗贼聚居的地方,全部发屋破柱,拔掉他们的基根,半年间,杀七百人,奸恶无处藏身。移任淮南西路提点刑狱。元丰六年(1083),召为太常少卿,升任礼部侍郎。

哲宗即位,李常改任吏部侍郎,升户部尚书,有人怀疑他缺少才干气度,担心不能胜任,哲宗询问于司马光。司马光说“:使用李常主管国家财政,那么人们知道朝廷不急于征利,聚敛可稍稍平息了。”李常入对,上书七事,叫崇廉耻,存乡举,别守宰,废贪赃,审疑狱,择儒师,修役法。当时役法差、免二科没有决定,李常认为“:法无新旧,方便百姓的就好;论无他我,可长久的就正确。现在如果百姓都出资,那么贫困的人难办;如果都出力,那么富裕的人难堪。各从其愿,那么可以长久。”于是折衷分条开列上呈。皇帝赦恩,免除市易逃欠不满二百缗的人,李常请求息钱超过二百缗也不收取。

被授予御史中丞,兼任侍读,加龙图阁直学士。李常论取士,请分诗赋、经义为两科,以尽其所长。开始,黄河在小吴决口,议者打算从孙村口疏导黄河归还旧河道,到这时,工役兴起,李常说:“京东、河北饥饿困乏,不宜疏导黄河。”诏命解除工役。谏官刘安世以吴处厚交付蔡确诗中有毁谤朝政之处,因而极力攻击蔡确。李常上疏论以诗治罪蔡确,这不是用来敦厚风俗的办法。刘安世一同弹劾李常,移任兵部尚书,辞谢不就职,出任邓州知州。移任成都,在走到陕西途中,突然去世,终年六十四岁。有文集、奏议六十卷,《诗传》十卷,《元会计录》三十卷。

李常比孙觉大一岁,开始与孙觉齐名,都被吕公著赏识。他们的议论趣舍,大致多相同,所担任的最后官职也相同,二人死亡,先后只差一晚。

5 晋书李熹传文言文翻译

李憙传,李憙,字季和,上党铜鞮人。父新李牷,是汉朝大鸿胪。李憙年轻时有好品行,广博地演习精深地研究,与北海人管宁以贤良被徵召,不去。几次徵入三府,不就任。宣帝又徵召李憙任太傅属,以有病为借口坚决推辞,郡县扶他登车上路,当时李憙母亲病重,于是偷偷翻越泫氏城墙第一徒步回家,于是赴上母亲的丧事,议论此事的人赞美他的志气节操。后来任并州别驾,当时骁骑将军秦朗路过并州,州将毕轨对他恭敬。让他乘车到官署。李憙坚决劝谏认为不能那样,毕轨不得已依从了他。

景帝辅政时,任命李憙为大将军从事中郎,李憙到任,被引见,景帝对李憙说:“过去先公徵用你而你不答应,如今我任命你你就来了,为什么呢?”李憙回答:“先君以礼对待我,我得以依照礼决定进仕或退身。明公用法来约束我,我畏惧法就来了。”景帝很是器重他。转任司马,不久官拜右长史。跟从讨伐毌丘俭回朝,迁任御史中丞。居官正直,不畏 权势,百官为些震肃。举荐乐安人孙璞,也因有道德而显赫,当时的人称赞他能识别人才。不久。迁任大司马,以公事被免官。

司马伷任宁北将军,镇守邺,以李憙为军司。不久,任命李憙为凉州刺史,加任扬威将军、假节,兼任护羌校尉,安定华夏抵御蛮夷,很有声望业绩。羌人进犯边塞,李憙趁着有机可乘时,来不及奏报,就适时出兵深入,于是取得大胜,因功劳大免遭谴责,当时的人把他比为汉朝的冯奉世、甘廷寿。于是请求回京,答应了他。住在家中一个多月,官拜冀州刺史,逐渐升任司隶校尉。等于魏皇帝向晋禅让时,李憙以本官行司徒的职务,做太尉郑冲的副手奉持策书。泰始初年,被封为祁侯。

李憙上疏说:“过去的立进令刘友、前尚书山涛、中山王司马睦、已故尚书仆射武陔各占公家三更稻田,请求免去山涛、司马睦等人官职。武陔已死,请求贬损他的谥号。”诏书说:“法律这种东西,天下以它为准绳,不回避皇亲贵族,这之后能实行,我怎能在其间放纵邪枉呢!然而考察此事是刘友做的。侵犯剥削百姓,迷惑朝廷官员,奸臣居然敢做这样的事,当刑讯追究刘友来惩邪佞。山涛等内如不再出过失,都不可问罪。《易经》说‘王臣忠诚,是因为没有私心’。如今李憙坚持一心在公的志向,按照责任办事,可以说是‘国家的司直’啊。光武帝说过:‘皇亲国戚尚且收敛自己来回避二鲍’是否就是这样呢!告戒众官吏,各自慎重对待自己的职务,宽大原宥的恩典,是不会多次遇上的。”李憙任两代司隶,朝廷内外称赞他。因公被免官。

那年,立了皇太子,任命李憙为太子太傅。自魏明帝以后,东宫长久空旷,制度荒废缺损,官员不完备,詹事、左右率、庶子、中舍人等官职都没有设置,只设置了卫率令让他主管兵马,太傅、少傅共同代理众事。李憙在位多年,教训道义,尽心谋划。红潮网翻译

迁任尚书仆射,授特进、光禄大夫,因年老退位。诏说:“光禄大夫、特进李憙,杖德居义,当升台司。毗亮朕躬,而以年尊致仕。虽优游无为,可以颐神,而虚心之望,能不怃然!其因光禄之号,改假金紫,置官骑十人,赐钱五十万,禄赐班礼,一如三司,门施行马。”

当初,李憙任仆射时,凉州敌人入侵边境,李憙倡导起兵去讨伐。朝廷官员认为出兵不易,敌人不足以造成祸患,最终不听从李憙。后来敌人果然极端放肆,凉州覆没,朝廷深感后悔。因李憙清廉朴素节俭,赐绢百匹。等到齐王司马攸出外镇守,李憙上疏谏争,言辞恳切。

李憙自从做官,虽然不是清廉得与众不同,然而家中没有积蓄,与亲朋好友甚至共享衣食,未曾利用朝廷官员身份谋私。等到死兵,追赠太保,谥号成。儿子李赞继嗣。

6 李密传文言文翻译

翻译:《晋书 李密传》

李密,字令伯,犍为武阳人(今四川省彭山县)。他的一个名字叫虔。父亲很早就去世了,母亲何氏再嫁。当时李密只有几岁,他恋母情深,性情淳厚,思念成疾。祖母刘氏亲自抚养他。李密侍奉祖母以孝顺和恭敬闻名当时。祖母刘氏一有病,他就哭泣,侍侯祖母身旁,夜里未曾脱衣。为祖母端饭菜、端汤药,他总要尝过后才让祖母用。有空闲的时候就讲学忘记疲劳,并且像对待老师一样侍奉拜谯周,被谯周的学生把他和子游和子夏并列(认为是很有才华的人)。

他年少时在蜀汉做郎官。多次出使吴国,颇有辩才。吴人称赞他。蜀汉平定后,泰始初年,晋武帝委任他为太子洗马。他因为祖母年高,无人奉养,没有接受官职。

皇帝看了(李密写的陈情表)以后说:“(这个)读书人高雅的名声,不是徒有虚名啊。”于是就停止征召(他)。后来(他的祖母)刘去世了,(他)服完丧,又以洗马的身份被征召到洛阳。当时(有个叫)张华的司空问他说:“(你认为)安乐公这个人怎么样?”李密说:“可以与齐桓公相并列。”张华问其中的原因,他回答说:“齐桓公得到管仲(的辅助)而称霸,任用竖刁而使自己死了不得埋葬,尸虫流出户外。安乐公得到诸葛亮的帮助而能抵抗魏国,任用黄皓而亡国,从这可知成败的原因是一样的。”又问“孔明的规劝提醒的话为什么那么琐碎?”李密说:“过去舜、禹、皋陶在一起谈话,所以能够简洁高雅;《大诰》是说给普通人听的,应该具体琐碎一点。孔明和对话的人水平不相等,他的言论教导因此具体琐碎。”张华认为他的道理很好。

(后来他)到外地做温县的县令,很讨厌下属官吏,曾经给人写信说:“庆父这种人不死,鲁国的灾难不会停止。”下属官吏把他的信上报给司隶,司隶因为李密在县城的名声清廉谨慎,没有弹劾他。李密有才能,常盼望转回朝廷做官,可是朝廷中无人作后盾,于是被调到汉中升作太守,他自己因为不如意而心怀怨恨。等到皇帝在东堂赏赐酒席,让李密作诗时,他在诗的末尾说:“我这人也有心里话,说来话长。做官却朝中无人,不如回家种田。圣明的皇帝高高在上,(我的)这番话哪会正确啊!”武帝对此很生气,(识相的)都官从事马上奏请罢免李密的官职。(李密)后来死在自己家中。

7 新唐书李固言传文言文翻译

李固说,河北趟郡(今河北赞皇)人。字仲枢纽,生于唐德建中二年(782),最后在唐懿宗大中十四年(860)。

唐宪宗元和七年(812)壬辰科状元。

李固说生在农村。忠厚老实。元和六年入京参加进士科考试,住在表亲柳氏家中,表兄弟因为他的傻瓜厚嘲弄他。当时,推荐你为求登科,有“行卷”的说法,就是将自己的佳作呈教在达官贵人,研究界赏识,提高声誉,以方便中第。

柳氏兄弟特意让李固说先拜官职低小的许孟容,许一时羞愧难当,说明情况,只见李固言本性质朴,就默默地写在心,第二年,恰好碰上升兵部侍郎许孟容,外出任主考官,就拿李固言为状元。

李固说任华州刺史时严厉惩治贪官污吏,打击地方豪强。

他办事认真不谋私利,不为好友谋官。为政不考虑关系,主张任人唯贤。

任河中节度使期间能革除弊政,后来任太子少师、东都留守、太子太傅,终年七十八岁,追赠太尉。

李固说有结巴的毛病,平时不太会说话,然而,经常议事论政事就头是道,一个反常态,说话清晰,很有条理。其他文章很好,任官清正,屡有建树,出将入相,历任四朝,人才难得。

李固说身在牛李两人争斗漩涡涡的中,牛党头脸人物李宗闵、牛僧孺等人大都是科举正途出身出身,对新进士特别重视,而李坚持说又是赵郡李姓的世家子弟,与李党代表人物李德裕为宗,因此,他既然是牛党拉垅的对象,又是李党乐在接待的对象。

同时,在朝中宦官专权。李固说,既要明哲保身,又要与邪恶势力争夺,真的很不容易。

8 李嗣真传文言文翻译

李嗣真字承胄,赵州柏县人。博通技艺术数,应举明经科,中第,累迁至许州司功参军。贺兰敏之担任东台修撰之职,表奏李嗣真入直弘文馆,嗣真与学士刘献臣、徐昭都是少年出名,时人称他们为“三少”。高宗东封泰山返回,下诏封赠孔子太师之衔,命令有关官员准备祝祭,司文郎中雷少颖撰文不合旨意,改命嗣真撰文,顷刻而成,高宗阅后称善,下诏加官两阶。贺兰敏之等人倚仗恩宠随意行事,嗣真对此不满,要求补任为义乌县令。敏之败后,学士往往牵连坐罪,惟独嗣真脱免。

调露年间,任职为始平县令,教化大行。当时章怀太子制作《宝庆曲》,演奏于太清观。嗣真对道士刘概、辅俨说:“宫声与商声不相应和,含有君臣乖隔之意;角声与徵声相违,含有父子相疑的意思。死声既多且含哀声,如果国家平安无事,太子就会遭殃。”不久太子果然被废黜,刘概等人将他的话上奏朝廷,由此提升为太常丞,掌管五类礼仪,封为常山县子。嗣真常说:“隋时乐府有《堂堂曲》,表明唐天子再度受命,近来有‘侧堂堂,桡堂堂’的歌谣。侧,是不正的意思;桡,有危险的意思。皇帝病热日渐加重,国事全由中宫裁决,将权柄授予他人,要想收回就不容易。宗室成员虽多,但皇后居中以制外,其势不相敌。宗室诸王即将被皇后所残害,我见祸乱之起为时不久了。”太常寺缺乏黄钟宫调的乐器,铸造也未成功,嗣真居住崇业里,怀疑土中藏有其钟,但不知其确切处所。他在路上遇到一辆车,其铎铃非常响亮,嗣真说“:这就是宫声啊!”买下铎铃归家,在空地之上摇动,似乎有其回应之声,掘其处果然得到乐钟,众乐方才得以和谐。

嗣真曾带领乐工展示乐器于朝廷,武后赞赏他的风度及应答,征召相王府参军阎玄静画其图像,吏部郎中杨志诚撰写赞文,秘羽郎殷仲容书写其上,时人认为他很受恩宠。

本 名:邓子龙

字 号:字武桥

  号大千

别号:虎冠道人

所处时代:明朝

民族族群:

出生地:丰城(江西丰城新庄镇邓家村)

出生时间:公元1528年

去世时间:公元1598年

主要作品:《横戈集》、《阵法直指》等

主要成就:击缅甸、抗倭寇、破贼兵

官 职:左军都督上柱国金紫光禄大夫

邓子龙(1528年—1598年,一说1531年—1598年),江西丰城(今江西丰城新庄镇邓家村)人,字武桥,号大千,别号虎冠道人,明朝名将、杰出的抗倭将领、军事家、民族英雄。

 邓子龙先于福建、广东沿海抗倭,由小校升至把总。后又参与镇压江西、广东等地的农民起义军。万历年间,又平定了金道侣起义和五开卫兵变。万历十一年(1585年)于攀枝花痛击缅甸军队,升任副总兵,后因偏袒军卒导致军卒叛变而被夺职。万历二十六年(1598年),邓子龙参加万历朝鲜战争,于露梁海战中殉国。

 邓子龙善书法、好吟咏,著有《风水说》、《阵法直指》和《横戈集》等,他还自题“月斜诗梦瘦,风散墨花香”在书房匾额上,足见文武双全。

人物生平

  早年经历

 邓子龙是江西丰城人,嘉靖三十七年(1558)中武举,后江西有强盗肆虐,抢劫樟树镇,邓子龙应官府征召,讨平贼兵。此后累积战功,升任广东把总。

 万历年间,邓子龙跟随大帅张元勋先后讨平了山贼、巨盗赖元爵、陈金莺、罗绍清等,其中贼首黄高晖逃跑被邓子龙从深山中生擒,因此,邓子龙又升任铜鼓石守备,随后又被提拔代理都指挥佥事,掌管浙江都司。结果有好事者声称要剥夺他的官职,万历皇帝认为邓子龙罪行较轻,正好麻阳民金道侣等结伙作乱,于是让邓子龙前去征讨,子龙不负众望,将其击破并解散金道侣团伙,接着五开卫士兵胡若卢等人率众叛乱被邓子龙以“声东击西”之计策消灭。

 万历四年(1576年)夏,邓子龙奉江西巡抚潘季驯、兵巡金事周恩敬命,会同八地军队,取兵进五路、步步为营的战争策略,将李大銮起义军压缩至黄岗山地区;当义军需要供给之时,邓子龙又密令数十骑,假扮商人,混入义军老营,实行中间开花,迫使义 移,然后歼击。

 万历五年(1577年)11月,在邓子龙的指挥下历时三年多的李大銮起义被平定,李大銮、杨青山战死。

  抗击缅甸

 万历十一年(1585年)二月,缅甸木邦部落侵犯云南,万历皇帝派邓子龙驻兵永昌。时缅甸首领莽应里勾结湾甸土知州景宗真兄弟四处劫掠,攻打姚关。邓子龙率领军队于攀枝花和缅甸军队激烈战斗,成功击退缅甸军队,此后趁胜追击,直捣敌巢,活捉缅甸军一众首脑,因此升任副总兵。随后邓子龙又协助高国春击败进犯猛密的缅甸人,使得边境蛮人归附明朝。

  兵变剥职

 在缅甸入侵后,永昌、腾冲二地开始招兵,但新兵多是流氓地痞,以这些新兵组成腾冲营和姚安营,由同样抗缅有功的刘綎统领腾冲营,邓子龙则管辖姚安营。

 结果邓子龙、刘綎互相不服,两营发生暴力冲突,万历皇帝因二将皆有功而视之不见。后来刘綎被罢免,腾冲营新首领刘天俸又被抓捕,于是邓子龙兼管两营。但邓子龙偏袒自己老部下姚安营,苦的累的腾冲营做,吃饭时姚安营是腾冲营的两倍,结果姚安营养成骄奢的习惯,因索要军饷不成而造反,叛军毕竟是职业军人,一路直打省城,一路烧杀抢掠,最后由巡抚萧彦调土汉兵夹击之方才平定。不过邓子龙却因此被剥职入狱。

 邓子龙入狱期间,猛广土官思仁跟他的嫂子甘线姑通奸,想娶她做妻子,没有成功,后来思仁跟他的同伙丙测一起叛逃缅甸,多次引导缅甸进犯内地。

  戴罪立功

 万历十八年(1590年),邓子龙被审讯时,孟养贼思个叛乱,巡抚吴定让邓子龙戴罪立功受到万历皇帝的允许。随后邓子龙在吴定的统领下大败普应春、霸生叛军,以此为战功官复原职。然而不久之后邓子龙又被弹劾罢官回家。

 万历二十年(1591年),思仁领导缅甸军队进攻孟养、蛮莫,邓子龙亲自率军击退了军队。

 万历二十二年(1593年),邓子龙建元戎第,日以诗书自娱。

  抗倭殉国

 万历二十六年(1598年)四月丙辰,兵部上书让邓子龙任副总兵、统帅水军出征朝鲜,经明神宗同意后,邓子龙跟随陈璘东征。时李舜臣、李如松等人已将日军击溃,日军准备渡海逃回日本,邓子龙跟随朝鲜名将李舜臣率水军千余人在釜山海面上迎击日军,这就是著名的露梁海战。

 战斗中,邓子龙精忠耿耿,虽已年过七十,仍领二百人向日军冲锋,想夺得首功,杀敌无数。然而别的船将火器误投到了邓子龙的船中,因船起火,日军趁机反扑,邓子龙力战而亡,前来救援的李舜臣也共同殉难。

 万历二十七年(1599年)九月,明神宗对东征朝鲜的将士论功行赏,赠邓子龙都督佥事,有一子因此为官,朝鲜还修建庙宇纪念他。 朝鲜正祖后来发现《明史》之中的庙祀朝鲜朝鲜并没有执行,于是下令将邓子龙的牌位立于康津诞报庙中,与陈璘等将一体祭祀。

人物成就

  击缅甸

 邓子龙在长达十二年的时间里,在云南边境指挥了多次御缅战斗。万历十一年(1583年),邓子龙痛击侵入的缅甸木邦部落,在攀枝花大战中活捉杀死景宗真、罕虔,活捉景宗材,随后趁胜追击,用钱收买蒲人后知晓小道,从而直捣敌巢,上半夜,活捉招罕、招色、罕老以及同党一百三十多人,斩首五百多级。万历十八年和万历二十年缅甸军队先后入侵孟养和蛮莫都被邓子龙击退。

 邓子龙在边境屡次击败缅甸人,使得先前依附缅甸的蛮人都投靠了大明王朝。 [4] 使缅甸侵略者不敢越边境一步,为巩固边疆、建设国防作出了重要贡献

  破贼兵

 邓子龙的主要战绩除了抗击缅甸那就是讨平贼兵,邓子龙起家便是靠讨平江西强盗,随后更是以罗绍清、赖元爵等大盗为踏脚石当上了把总。 万历十八年(1590),邓子龙被允许戴罪立功,跟随巡抚吴定出讨贼兵,邓子龙统帅右路,游击杨威统帅左路军,大败强盗,斩首一千二百级,招降六千六百人。万历皇帝为此还专门到郊庙告谢。邓子龙在一生中屡次击破贼兵,为大明王朝边境治安作出了不可磨灭的贡献。

邓子龙,丰城人文言文翻译介绍如下

翻译:邓子龙,江西丰城人。身材魁梧,勇猛敏捷,无与伦比。嘉靖年间, 江西强盗造反,抢劫樟树镇。邓子龙应有关官署的招募,讨平了他们。立下战功, 授职广东把总。

万历年间,跟着大帅张元勋讨平巨盗赖元爵。此后,跟着讨平了陈金莺、罗 绍清。土匪头子黄高晖逃跑,邓子龙追到山中活捉了他。提升为铜鼓石守备。不 久提拔代理都指挥佥事,掌管浙江都司。被人议论应当剥夺官职,皇帝以邓子龙 的罪行较轻,正好麻阳苗民金道侣等人造反,于是提拔他为参将去征讨。邓子龙 大败敌人,解散苗民团伙。

五开卫的士兵胡若卢等人放火烧了监司行署,鞭打赶 走了守备以及黎平守备。靖州、铜鼓、龙里各苗民都响应他叛乱了。邓子龙放火 烧东门引诱敌人,而悄悄派兵进入北门,强盗于是被消灭。

万历十一年(1583)闰二月,缅甸进犯云南。下诏将邓子龙调往永昌。木邦 部落耿马奸邪的罕虔和岳凤都是叛党,说服缅甸首领莽应里侵犯内地,罕虔参与 抢劫干崖、南甸。此后,引渡查理江,直接攻打姚关。湾甸土知州景宗真和他的 弟弟景宗材协助他。邓子龙在攀枝树和敌人急战。

战斗中杀死景宗真、罕虔,活 捉景宗材,罕虔的儿子招罕、招色逃到三尖山,叫他的叔叔罕老率领一千五百名 蒲人药弓手到关隘险要处阻击。邓子龙拿银子引诱蒲人,详细地得知通往敌人的 小路。于是命令偏将邓勇等人率领北胜、蒗渠各番兵,直捣敌人的老巢,而预先 在山后设下伏兵夹击。

上半夜,活捉招罕、招色、罕老以及同党一百三十多人, 斩首五百多级,尖山空虚,于是招抚流民数千人迁入。正好刘綎也进献俘虏岳凤。 皇帝很高兴,晋升邓子龙为副总兵,给予世代荫封。不久,缅甸人又进犯猛密, 把总高国春大败他们。邓子龙因助防有功,也被从优升级。从此以后,先前依附 缅甸的蛮人,很多都来归附。

永昌、腾冲过去号称乐土。自从岳凤、罕虔叛乱以后,才开始召募士兵,召 募的多是一些亡命之徒,于是建立腾冲、姚安二个兵营。刘綎负责腾冲营,邓子 龙负责姚安营,互不买账,两军发生冲突。皇帝因为两位将领都有战功,放在一 边不去管它。不久刘綎被罢免,刘天俸代替他。刘天俸被逮捕,于是让邓子龙兼 管。

邓子龙压制腾冲兵,每逢做工劳动,就虐待他们,而袒护姚安兵。等到陇川 打仗,邓子龙故意制造人为的不平等,杀牛犒劳士兵,姚安兵是腾冲兵的二倍。 腾冲兵不堪忍受,都想开小差当逃兵。副使姜忻让其他将领管理他们,才安定下 来。而姚安长期骄横,因索要军饷不成而造反,由永昌、大理直达省城,所到之

处烧杀抢劫,各路兵夹击他们,斩首八十四级,俘虏四百多人,才把叛乱镇压下 去。邓子龙因此被剥夺官职入狱。

万历十八年(1590),孟养强盗思个叛乱。邓子龙正被审问,巡抚吴定请求 让他立功赎罪,皇帝同意了。任命还未下达,吴定已经和黔国公沐昌祚派将领打 退了敌人。不久,丁改十寨的强盗普应春、霸生等人叛乱,势力很强盛。吴定大 量征召汉族和土著人当兵,命令邓子龙统帅右路,游击杨威统帅左路军,大败强 盗,斩首一千二百级,招降六千六百人。

皇帝为此到郊庙告谢。论功行赏,恢复 邓子龙副总兵的官职,代理金山参将事宜。在这之前,猛广土官思仁跟他的嫂子 甘线姑通奸,想娶她做妻子,没有成功。跟他的同伙丙测一起叛逃缅甸,多次引 导缅甸进犯内地。二十年进攻孟养,进犯蛮莫。土同知思纪逃往等练山。邓子龙 打败了他们才离开。邓子龙不久被人弹劾罢官回家。

万历二十六年(1598),朝鲜战争爆发。下诏邓子龙以原官职率领水军,跟 着陈璘东征。倭寇准备渡海逃跑,陈璘派遣邓子龙随同朝鲜统制使李舜臣率领水 军千人,驾驶三艘巨舰为前锋,在釜山以南海面上迎击敌人。邓子龙向来激昂慷 慨,年龄虽已七十,更为意气风发,想立头功,迅速率领二百名壮士跳上朝鲜船, 勇往直前打击敌人,敌人死伤无数。

别的船将火器误投到了邓子龙的船中。船起 火,敌人乘机反扑,邓子龙战死。李舜臣赶来救援,也战死了。消息传来,追赠 都督佥事,荫封一个儿子做官,朝鲜修庙纪念他。

李材,字孟诚,丰城人,尚书遂子也.全文翻译

《明史》对于李材的记录如下: 李材,字孟诚,丰城人,尚书遂子也。举嘉靖四十一年进士,授刑部主事。素从邹守益讲学。自以学...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部