蜀卓氏文言文

栏目:资讯发布:2023-10-17浏览:1收藏

蜀卓氏文言文,第1张

1 谁有《蜀卓氏》的翻译

蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富(1)。

秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略(2),独夫妻推辇(3),行诣迁处(4)。

诸迁虏少有余财(5),争与吏(6),求近处(7),处葭萌。唯卓氏曰:“此地狭薄(8)。

吾闻汶山之下(9),沃野,下有蹲鸱(10),至死不饥。民工于市(11),易贾。”

乃求远迁。致之临邛(12),大喜,即铁山鼓铸(13),运筹策(14),倾滇蜀之民(15),富至僮千人。

田池射猎之乐,拟于人君(16)。注释 (1)用铁冶富:以冶铁致富。

(2)见:被。虏略:即“虏掠”。

指秦灭六国时,曾多次组织大规模的强制移民,掳其财富。 (3)辇:用人拉挽的车子。

(4)诣[yì,艺]:到……去。 (5)诸迁虏:指那些被迁徙的人。

少有:稍许有。 (6)争与吏:争相送给负责的官吏。

(7)处[chǔ,楚]:居住。 (8)狭薄:地方狭小,土地贫瘠。

(9)汶[mín,民]山:即“岷山”。 (10)蹲鸱:大芋头,因状似蹲伏的鸱鸟得名。

(11)工于市:善于交易。工:善于,擅长。

市:交易。 (12)致之临邛[qióng,穷]:指远迁到临邛。

(13)鼓铸:熔金属以铸器械或钱币。 (14)运筹策:分析、研究和策划。

(15)倾:超过,指财势压人。 (16)拟于人君:比得上国君。

拟:比拟。译文 蜀地卓氏的祖先是赵国人,靠冶铁致富。

秦国击败赵国时,迁徙卓氏,卓氏被虏掠,只有他们夫妻二人推着车子,去往迁徙地方。其他同时被迁徙的人,稍有多余钱财,便争着送给主事的官吏,央求迁徙到近处,近处是在葭萌县。

只有卓氏说:“葭萌地方狭小,土地瘠薄,我听说汶山下面是肥沃的田野,地里长着大芋头,形状象蹲伏的鸱鸟,人到死也不会挨饿。那里的百姓善于交易,容易做买卖。”

于是就要求迁到远处,结果被迁移到临邛,他非常高兴,就在有铁矿的山里熔铁铸械,用心筹划计算,财势压倒滇蜀地区的居民,以至富有到奴仆多达一千人。他在田园水池尽享射猎游玩之乐,可以比得上国君。

是这个吗?您好有不明白的地方请追问,。谢谢! 祝你学习进步。

2 谁有《蜀卓氏》的翻译

蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富(1)。秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略(2),独夫妻推辇(3),行诣迁处(4)。诸迁虏少有余财(5),争与吏(6),求近处(7),处葭萌。唯卓氏曰:“此地狭薄(8)。吾闻汶山之下(9),沃野,下有蹲鸱(10),至死不饥。民工于市(11),易贾。”乃求远迁。致之临邛(12),大喜,即铁山鼓铸(13),运筹策(14),倾滇蜀之民(15),富至僮千人。田池射猎之乐,拟于人君(16)。

注释

(1)用铁冶富:以冶铁致富。

(2)见:被。虏略:即“虏掠”。指秦灭六国时,曾多次组织大规模的强制移民,掳其财富。

(3)辇:用人拉挽的车子。

(4)诣[yì,艺]:到……去。

(5)诸迁虏:指那些被迁徙的人。少有:稍许有。

(6)争与吏:争相送给负责的官吏。

(7)处[chǔ,楚]:居住。

(8)狭薄:地方狭小,土地贫瘠。

(9)汶[mín,民]山:即“岷山”。

(10)蹲鸱:大芋头,因状似蹲伏的鸱鸟得名。

(11)工于市:善于交易。工:善于,擅长。市:交易。

(12)致之临邛[qióng,穷]:指远迁到临邛。

(13)鼓铸:熔金属以铸器械或钱币。

(14)运筹策:分析、研究和策划。

(15)倾:超过,指财势压人。

(16)拟于人君:比得上国君。拟:比拟。

译文

蜀地卓氏的祖先是赵国人,靠冶铁致富。秦国击败赵国时,迁徙卓氏,卓氏被虏掠,只有他们夫妻二人推着车子,去往迁徙地方。其他同时被迁徙的人,稍有多余钱财,便争着送给主事的官吏,央求迁徙到近处,近处是在葭萌县。只有卓氏说:“葭萌地方狭小,土地瘠薄,我听说汶山下面是肥沃的田野,地里长着大芋头,形状象蹲伏的鸱鸟,人到死也不会挨饿。那里的百姓善于交易,容易做买卖。”于是就要求迁到远处,结果被迁移到临邛,他非常高兴,就在有铁矿的山里熔铁铸械,用心筹划计算,财势压倒滇蜀地区的居民,以至富有到奴仆多达一千人。他在田园水池尽享射猎游玩之乐,可以比得上国君。

是这个吗?

您好有不明白的地方请追问,。谢谢! 祝你学习进步

3 文言文翻译《杨卓传》

杨卓,字自立,泰和人。

洪武四年进士,授任吏部主事。过了一年,迁任广东行省员外郎。

农家妇女独自一人在山中行走,遇到伐木士兵,想的混乱。妻子不同意,被杀。

官府拷问同服役士兵二十人,都服罪。卓说:“士卒人多,必然善恶现象,可以全部抵罪吗?”列二十人庭下,仔细看了许久,指两个士兵说:“杀人者,你的!”两个死大吃一惊,认罪。

因事获罪贬谪凤阳种田,又起用为杭州通判。有兄弟争夺田地的人,多年来不决,卓到,垂泪开导,于是停止争执。

杨卓精于吏事,属吏不能欺骗。而社会公正,百姓心悦诚服呢。

4

碰上刘备去世,诸葛亮派邓芝出使到吴国,诸葛亮让邓芝谈完主要事情后可以请求放还张裔张裔到吴国几年,被流放隐居,孙权根本就不知道这个人,所以就答应邓芝放还张裔张裔临走前,孙权招他见面,问他说:“蜀国卓氏的寡妇,竟和司马相如私奔,贵国的风俗怎么成了这个样子?”张裔回答说:“我认为卓氏的寡妇,还是比朱买臣的妻子贤慧”孙权又问他:“你回去后,必然要为蜀国效力,再也不会象农民那样呆在小巷里,那么将用什么来报答我呢?”张裔又回答说:“我负罪回国,将由朝廷安排我的命运如果能够侥幸保住脑袋,那么我五十八岁以前是父母给的生命,从今往后是大王您赏赐的生命”孙权谈笑风生,有器重张裔才能的表示张裔出了孙权宫门后,十分后悔自己没能装傻,便迅速上船,加倍快行孙权果然派人追他,张裔已经进入永安界几十里,追的人已经追不上了。

5 文言文翻译《刘珙字共父》

刘珙字共父。生来就有特殊的禀赋,因祖上庇荫补任承务郎,后考中进士乙科,升任礼部郎官。秦桧想要追赐自己的父亲谥号,召集礼官会合询问,刘珙不到会,秦桧发怒,暗示言官驱逐他。秦桧死后,刘珙才被召还朝担任吏部员外郎,兼任代理中书舍人。金人侵犯边界,宋军战败,诏令檄文多出自刘珙之手,语气激昂壮烈,听到的人都流泪。随从皇上到建康,车驾将要回宫,军队事务还没有可以托付的人,当时张浚留守建康,众人都寄期望于他。等到诏令发出,是派杨存中任江、淮宣抚使,刘珙不书写录黄(录黄,宋时中书省承旨起草的一种文件),并议论说不能这样。皇上发怒,命令再次发下,宰相召见刘珙说:“再进言就会连累张公。”刘珙说:“我是为国家着想,哪里有闲空为张公策划。”坚持上奏和最初一样,杨存中的任命于是停止。

安南进贡大象,经过的地方发动民夫开道,毁坏房舍,几十个州动荡不安。刘珙上奏说:“大象用于郊礼祭祀,不见于经书。况且让我们中原(地区)的疲困百姓,被远方蛮夷的野兽困扰,难道是仁义圣明的(君主)做的事吗!”湖北有茶盗几千人入境,守卫的官吏把这事报告朝廷,刘珙说:“这些人不是拼命的贼寇,对他们宽松他们就会分散各自求生存,对他们逼得紧他们就会聚集反抗至死。”贴出榜文晓谕他们悔过自新,宣称军队就要来了,命令所属州县准备几千人吃的食物,盗贼果然散去,那些留下来的没有多少人。刘珙于是发兵,告诫部下说:“盗贼来了不要急于作战,盗贼退走时不要穷追不舍,那些不肯退走的才予以打击罢了。”盗贼的士气更加松弛,于是仅一次战斗就击败了他们,全部生擒而归,杀掉为首作恶的几十人,其余的都列入军籍。

淳熙二年,刘珙调任建康知府。适逢水灾后又是旱灾,他首先上奏免除夏粮税钱六十万缗、秋苗米税十六万六千斛。禁止富豪大户囤积税米不出售,购得商人米三百万斛。从各衙门借钱共三万,派官员到长江上游买米,得米十四万九千斛。又运米到乡村,设置场地按平价以救济性质卖米,对借米的人也不收取抵押品。开始于当年九月,结束于第二年四月,全境没有饿死逃亡的人。

进为观文殿学士,生了病,请求退休。病重时,起草遗奏说:“陈俊卿忠良实在,可以担负大事,张栻学问纯厚正派,可以补纠缺失,希望赶快召见任用他们。”然后又写信与张栻和朱熹诀别,所说的话都是以未能为国家报仇雪耻而遗憾。去世时五十七岁,谥号忠肃。

刘珙在家事亲孝顺,继母卓氏去世的时候,他年龄已经超过五十岁,哀伤至极以至于损害了身体。远近亲属去世,他都会穿上白色的丧服直到礼制规定的时间。他喜欢接受直率的意见,做事稍有过错,下属官吏指出来就立即改正。治理过的几处地方,老百姓爱戴他如同父母,听到他去世的消息,有的人停止集市贸易在街道上痛哭并共同祭祀他。

6 查文言文,明史杨卓传译文

明史·卷五十二·列传第二十八·杨卓传 原文 杨卓,字自立,泰和人。

洪武四年进士,授吏部主事。逾年,迁广东行省员外郎。

田家妇独行山中,遇伐木卒,欲乱之。妇不从,被杀。

官拷同役卒二十人,皆引服。卓曰:“卒人众,必善恶异也,可尽抵罪乎?”列二十人庭下,熟视久之,指两卒曰:“杀人者,汝也!”两卒大惊,服罪。

坐事谪田凤阳,复起为杭州通判。有兄弟争田者,累岁不决,卓至,垂涕开谕,遂罢争。

卓精吏事,吏不能欺。而治平恕,民悦服焉。

病免,卒。译文 杨卓,字自立,是泰和县人。

明太祖洪武四年(1372)考中进士,被授予吏部主事的官职。过了一年以后,升任广东省员外郎。

有一个农村妇女独自一人在山中行走,遇到了进山伐木的士卒,想要 她。那妇人不从,被(士卒)杀死。

当地官员拷打了二十名跟那位士卒共同参与此事的士卒,(它们)全都服罪。杨卓说:“这么多士卒,一定有善有恶,怎么能全都收到惩罚呢?”(于是)让二十名士卒在庭院中站好,(他)仔细地看了他们很久,(最后)指着其中的两名士卒说:“杀人的是你们!”两个小卒大惊,就认罪了。

后来杨卓因事获罪被贬到凤阳,后来又被起用做杭州通判。当地有兄弟因田地而产生诉讼,多年来都没有判决,杨卓到任后,流着泪开导他们,于是他们放弃了诉讼。

杨卓精于做官之事,小吏们都不敢欺瞒他。而他为政公正宽仁,老百姓都对他心悦诚服。

后来因为病重而免职,(不久)去世了。注释1、同役:共事。

谓一同参战。这里指共同参与此事。

《左传·昭公二十三年》:“七国同役而不同心,帅贱而不能整,无大威命,楚可败也。”2、引服:亦作“引伏”。

认罪,服罪。《魏书·樊子鹄传》:“太山太守彭穆参候失仪,子鹄责让穆,并数其罪状,穆皆引伏。”

《资治通鉴·晋穆帝升平二年》:“掠治日急,垂愍之,私使人谓段氏曰:‘人生会当一死,何堪楚毒如此!不若引服。’”《续资治通鉴·宋神宗熙宁元年》:“置对,无一语罣人,惟自引伏。”

明马愈《马氏日抄·徐尚书》:“有富室某并其乡某甲田产,诬以人命,甲不胜拷掠,自引服。”3、抵罪:因犯罪而受到相应的处罚。

《吕氏春秋·直谏》:“王不受笞,是废先王之令也。臣宁抵罪于王,毋抵罪于先王也。”

《史记·高祖本纪》:“杀人者死,伤人及盗抵罪。”司马贞索隐:“抵,当也。

谓使各当其罪。”宋沈括《梦溪笔谈·官政一》:“冒禁抵罪者,不可胜数。”

《剪灯新话·令狐生冥梦录》:“始吾谓世间贪官污吏受财曲法,富者纳贿而得全,贫者无赀而抵罪,岂意冥府乃更甚焉!”许地山《凶手》第二幕:“杀人的事是小人干的,与小人之兄孙荣无涉,情愿自首抵罪。”4、服罪:承认罪责。

《荀子·君子》:“则虽隐窜逃亡之,由不足以免也,故莫不服罪而请。”《史记·三王世家》:“于是燕王旦乃恐惧服罪,叩头谢过。”

唐韩愈《贺徐州张仆射白兔书》:“人立而拱,非禽兽之事;革而从人,且服罪也。”《警世通言·赵太祖千里送京娘》:“公子看见众喽啰中,陈名亦在其内,叫出问道:‘昨夜来盗马的就是你么?’陈名叩头服罪。”

5、坐事:因事获罪。《汉书·儒林传·梁丘贺》:“贺时为都司空令,坐事,论免为庶人。”

《周书·皇后传·宣帝朱皇后》:“宣帝朱皇后名满月,吴人也。其家坐事,没入东宫。”

明沈德符《野获编补遗·禨祥·并蒂瓜》:“产瓜未几,兄弟坐事并斩于市。”6、开谕:亦作“开喻”。

启发解说;劝告。《三国志·蜀志·吕乂传》:“士伍亡命,更相重冒,奸巧非一。

乂到宫,为之防禁、开喻劝导,数年之中,漏脱自出者万馀口。”唐郑棨《开天传信记》:“诸王有疾,上辄终日不食,终夜不寝,形忧于色,左右或开谕进食,上曰:‘弟兄,吾手足也。

手足不理,吾身废矣。’”清蒲松龄《聊斋志异·江城》:“樊入室,开谕万端,女终不听。”

7、平恕:持平宽仁。《北史·赵绰传》:“时河东薛胄为大理卿,俱名平恕。”

唐吴兢《贞观政要·公平》:“古称至公者,盖谓平恕无私。”明方孝孺《杜推官赞》:“性刚严,而治狱平恕。”

《醒世恒言·李汧公穷邸遇侠客》:“惟有李勉与他尉不同,专尚平恕,一切惨酷之刑,置而不用。”8、悦服:亦作“悦伏”。

心悦诚服。《书·武成》:“大赉于四海而万姓悦服。”

孔颖达疏:“悦是欢喜,服谓听从。”汉桓宽《盐铁论·本议》:“是以近者亲附而远者悦服。”

南唐刘崇远《金华子杂编》卷下:“戢御严明,鸡犬无挠,军庶悦伏。”《明史·陶安传》:“明公渡江,神武不杀,人心悦服,应天顺人,以行吊伐,天下不足平也。”

郭沫若《鲁迅与王国维》:“章太炎的晚年虽然不一定为鲁迅所悦服,但早年的革命精神和治学态度,无疑是给了 鲁迅 以深厚的影响的。”9、病免:以病免职。

《史记·司马相如列传》:“相如既病免,家居茂陵。”《汉书·扬雄传赞》:“雄以病免,复召为大夫。”

清赵翼《瓯北诗话·白香山诗》:“寻授苏州刺史,一年,即病免归;授刑部侍郎,不久,又病免归;除河南尹,三年,又病免归。”。

7 三国志蜀书 十一卷翻译

三国志蜀书 十一霍王向张杨费传 原文 霍峻字仲邈,南郡枝江人也。

兄笃于乡里合部曲数百人,笃卒,荆州牧刘表令峻摄其众。表卒,峻率众归先主,先主以峻为中郎将。

先 主自葭萌南还袭刘璋,留峻守葭萌城。张鲁遣将杨帛诱峻,求共守城,峻曰:“小人头可得,城不可得。”

帛乃退去。后璋将扶禁、向存等帅万余人由阆水上,攻围 攻峻,且一年,不能下。

峻城中兵才数百人,伺其怠隙,选精锐出击,大破之,即斩存首。先主定蜀,嘉峻之功,乃分广汉为梓潼郡,以峻为梓潼太守、裨将军。

在 官三年,年四十卒,还葬成都。先主甚悼惜,乃诏诸葛亮曰:“峻既佳士,加有功于国,欲行爵。”

遂亲率群僚临会吊祭,因留宿墓上,当时荣之。 子弋,字绍先,行主末年为太子舍人。

后主践阼,除谒者。丞相诸葛亮北驻汉中,请为记室,使与子乔共周旋游处。

亮卒,为黄门侍郎。后主立太子璿, 以弋为中庶子,璿好骑射,出入无度,弋援引古义,尽言规谏,甚得切磋之体。

后为参军庲降屯副贰都督,又转护军,统事如前。时永昌郡夷獠恃险不宾,数为寇 害,乃以弋领永昌太守,率偏军讨之,遂斩其豪帅,破坏邑落,郡界宁静。

迁监军、翊军将军,领建宁太守,还统南郡事。景耀六年,进号安南将军。

是岁,蜀并于 魏,弋与巴东领军襄阳罗宪各保全一方,举以内附,咸因仍前任,宠待有加。 王连字文仪,南阳人也。

刘璋时入蜀为梓潼令。先主起事葭萌,进军来南,连闭城不降,先主义之,不强逼也。

及成都既平,以连为什邡令,转在广都, 所居有绩。迁司盐校尉,较盐铁之利,利入甚多,有裨国用,于是简取良才以为官属,若吕乂、杜祺、刘干,终皆至大官,自连所拔也。

迁蜀郡太守、兴业将军,领 盐府如故。建兴元年,拜屯骑校尉,领丞相长史,封平阳亭侯。

时南方诸郡不宾,诸葛亮将自征之,连谏以为“此不毛之地,疫疠之乡,不宜以一国之望,冒险而 行”。亮虑诸将才不及己,意欲必往而连言辄恳至,故停留者久之。

会连卒。子山嗣,官至江阳太守。

向朗字巨达,襄阳宜城人也。荆州牧刘表以为临沮长。

表卒,归先主。先主定江南,使朗督秭归、夷道、巫(山)、夷陵四县军民事。

蜀既平,以朗为巴 西太守,顷之转任牂牁,又徒房陵。后主践阼,为步兵校尉,代王连领丞相长史。

丞相亮南征,朗留统后事。五年,随亮汉中。

朗素与马谡善,谡逃亡,朗知情不 举,亮恨之,免官还成都。数年,为光禄勋,亮卒后徒左将军,追论旧功,封显明亭侯,位特进。

初,朗少时虽涉猎文学,然不治素检,以吏能称。自去长史,优游 无事垂三十年,乃更潜心典籍,孜孜不倦。

年逾八十,犹手自校书,刊定谬误,积聚篇卷,于时最多。开门接宾,诱纳后进,但讲论古义,不干时事,以是见称。

上 自执政,下及童冠,皆敬重焉。延熙十年卒。

子条嗣,景耀中为御史中丞。 朗兄子宠,先主时为牙门将。

秭归之败,宠营特完。建兴元年封都亭侯,后为中部督,典宿卫兵。

诸葛亮当北行,表与后主曰:“将军向宠,性行淑均, 晓畅军事,试用于昔,先帝称之曰能,是以众论举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行陈和睦,优劣得所也。”

迁中领军。延熙三年,征汉嘉蛮夷,遇 害。

宠弟充,历射声校尉、尚书。 张裔字君嗣,蜀郡成都人也。

治《公羊春秋》,博涉《史》、《汉》。汝南许文休入蜀,谓裔干里敏捷,是中夏钟元常之伦也。

刘璋时,举孝廉,为鱼复 长,还州署从事,领帐下司马。张飞自荆州由垫江入,璋授裔兵,拒张飞于德阳陌下,军败,还成都。

为璋奉使诣先主,先主许以礼其君而安其人也,裔还,城门乃 开。先主以裔巴郡太守,还为司金中郎将,典作农战之器。

先是,益州郡杀太守正昂,耆率雍闿恩信着于南土,使命周旋,远通孙权。乃以裔为益州太守,径往至 郡。

闿遂趑趄不宾,假鬼教曰:“张府君如瓠壶,外虽泽而内实粗,不足杀,令缚与吴。”于是遂送裔于权。

会先主薨,诸葛亮遣邓芝使吴,亮令芝言次可从权请裔。裔自至吴数年,流徒伏匿,权未之知也,故许芝遣裔。

裔临发,权乃引见。问裔曰:“蜀卓氏寡 女,亡奔司马相如,贵土风俗何以乃尔乎?”裔对曰:“愚以为卓氏之寡女,犹贤于买臣之妻。”

权又谓裔曰:“君还,必用事西朝,终不作田父子闾里也,将何以 报我?”裔对曰:“裔负罪而归,将委命有司。若蒙侥幸得全首领,五十八已前父母之年也,自此已后大王之赐也。”

权言笑欢悦,有器裔之色。裔出阁,深悔不能阳愚,即便就船,倍道兼行。

权果追之,裔已入永安界数十里,追者不能及。 既至蜀,丞相亮以为参军,署府事,又领益州治中从事。

亮出驻汉中,裔以射声校尉领留府长史,常称曰:“公赏不遗远,罚不阿近,爵不可以无功取, 刑不可以贵势免,此贤愚之所以佥忘其身者也。”其明年,北诣亮谘事,送者数百,车乘盈路,裔还书与所亲曰:“近者涉道,昼夜接客,不得宁息,人自敬丞相长 史,男子张君嗣附之,疲倦欲死。”

其谈啁流速,皆此类也。少与犍为杨恭友善,恭早死,遗孤未数岁,裔迎留,与分屋而居,事恭母如母。

恭之子息长大,为之娶 妇,买田宅产业,使立门户。抚恤故旧,振赡衰宗,。

8 《萧何任氏》古诗原文及翻译

作者:冯梦龙 原文 沛公至咸阳,诸将皆争走金帛财物之府分之,何独先入收秦丞相、御史律令图书藏之。

沛公具知天下厄塞、户口多少强弱处、民所疾苦者,以何得秦图书也。 宣曲任氏,其先为督道仓吏。

秦之败也,豪杰争取金玉,任氏独窖仓粟。楚汉相距荥阳,民不得耕种,米石至万,而豪杰金玉尽归任氏。

[冯述评] 二人之智无大小,易地皆然也。 又蜀卓氏,其先赵人,用铁冶富。

秦破赵,迁卓氏之蜀,夫妻推辇行。诸迁虏少用余财,争与吏求近处,处葭萌。

唯卓氏曰:“此地狭薄。吾闻岷山之下沃野,下有蹲鸱[冯注:芋也],至死不饥,民工于市,易贾。”

乃求远迁。致之临邛,即铁山鼓铸,运筹贸易,富至敌国。

其识亦有过人者。 译文 汉高祖刘邦攻下咸阳城后,很多将领都争先恐后地到储藏金银财宝的府库之中抢夺财物,唯独丞相萧何先去收集秦朝丞相与御史等留存的律令图书,加以妥善保存。

后来刘邦之所以能详知天下要塞之地、各地户口的多少、势力的强弱、人民的疾苦,都是靠着萧何所收集的秦朝图书的功劳。 宣曲任氏,其先人是看管仓库的小吏。

秦朝败亡之后,一般的豪杰之士都争相夺取金银宝物,只有任氏一家在地窖中储存了很多的粮食。 后来楚汉长期对峙于荥阳,人民无法耕种,米价涨到一万钱一石,于是很多人原先劫得的金银财宝又都变成了任氏的财产。

评译 这两个人的才智不分高下,如果易地而处,结果也是一样的。 又如四川卓氏,其先人是赵国人,从事冶铁以致豪富。

秦灭赵之后,要将卓氏迁到蜀地去,于是夫妻俩推着车子一路前行。所有被迫迁徙的家族,几乎都争相用本已极少的一些多余财物贿赂官吏,希望可以让他们就近在葭萌县定居。

只有卓氏说:“葭萌土地狭窄贫瘠,谋生不易。我听说岷山下有一块肥沃的平原,当地的大芋头长得很好,那儿的人终生不会挨饿,而且那里的人善于织造布匹,生意也好做,是一个很好的谋生之地。”

于是他主动要求迁到比较远些的临邛县。卓氏在铁山之下采矿炼铁,经营贸易,终至富可敌国。

这样的见识也远远超过了一般人的啊。 注释 ①沛公至咸阳:汉高祖刘邦在秦末起兵于沛县,自立为沛公。

咸阳为秦都城,刘邦攻入咸阳,秦遂灭。 ②塞:关塞。

③米石至万:米价涨到一石万钱。 ④葭萌:在今四川剑阁东北,为关中入川的必经之路。

⑤蹲鸱:大芋头,形状像鸱鸟蹲立,因而得名。 ⑥临邛:今成都邛崃。

⑦敌国:比得上一个国家。

河南开封赵庄赵氏字辈:开朝本世禹其明曰则新允

金陵中山赵氏宗

超连云布共同治今生

湖北襄阳赵氏字辈:元[1] 恒利真开昌运 仁义礼智发启祥 中正和平克大定 永建朝廷兴家邦

贵州毕节赵氏字辈:定系页臣壁走弘汝卿怀良师廷运秉联朝映国明安邦选贤能德文佐时昌

贵州威宁赵氏字辈:士大文明远、德英庆泽长、学本崇胜治,永万世承殿

浙江乐清赵氏字辈:德承克叔之公彦 夫时若嗣次光大 汉魏濮景秀邦君 存可纪总翼振齐 洪典章崇(顺)百世传 复本协修望有志

安徽当涂新市镇横山村,<<金陵中山赵氏>>始祖赵林,字辈: 宗必继之、道可以启、忠上孝亲、敬重友恭、治家崇礼、谨初慎原、敦本义和、世代永昌

河南泌阳西关赵氏字辈:维世永金,国广运清;文学传家宝,俊杰冠英豪。

西平赵氏字辈:仲才恭凤之,天良景成增,殿启从名圣,尊严宜思齐,

赵氏家谱、支谱

高远庆咸若,熙甫昭封题,传世振兴荣,福善尽登昌,观君培惠儒,文理济函光,锦琳育升茂,桢廉贺卫襄,硕权宏志顺,英敏贵端刚。

山西沁水赵氏老字派:忠和树德,孝友传芳。

某支天水堂赵氏字辈:老派:以洪壬万庭,为子若卿成,荫必望显单,立良应之文。续派:添心常祜善,人贵自光宗,世业开宏远,英华庆国隆。

慈溪赵氏字辈:德惟从世,令子伯师,希与孟由,宜顺昌期,崇隆尊显,和易纯熙,圣神文武,卓荦英奇,温良恭俭,仁敬孝慈,持行瞻视,动作威仪,纪纲法度,礼乐书诗,切磋磨琢,学问辨思,格致诚正,修齐平治,疑丞辅弼,明听翼为,周召伊傅,稷契皋夔,勋劳阀阅,锤鼎常旗,衣冠俎豆。

安徽合肥赵氏字辈:治本修家,宜叙伦常,仁义礼信,万世传芳。

湖北公安赵氏字辈:大国益之仕,世秉忠德全,立志承先泽,诗书继祖传,代远永佑启,家邦振万年。

湖北利川字辈:中国今天梦,师子大文昌,继世朝廷有,显宇万休强。

湖北安陆字辈:赵德兴家,治国功臣,克定安邦,传宗有道,富贵荣华。

山东济南长清赵氏字辈:太振光忠方,成思延寿长。

山东甘露赵氏字辈:孝弟忠信永,宽厚培德长,恩惠鸿锡庆,兴盛景振昌。

山东滕州赵氏字辈:瞻文景宪 崇序怀宗 承基凛式 锡厚秉公 传家庭训 修德克明 以延广庆 永继昌荣 晋祖 绍达 本立振兴

山东曹县赵氏字辈:朝月书德化 敬为恩存天

安徽肥东赵氏字辈:世德承家绪,鸿恩育俊生;盛朝崇贤士,兴国尚明经;礼义为根本,忠良裕后昆;秉公宜法守,高亮永长尊。

安徽怀远赵氏字辈:天大人心同,开东生瑞品。

江苏宝应开发区赵氏始于明洪武年战争之后,因苏北一带战乱无人烟,

赵氏家谱(河南新野、湖北房县东乡合修)[1]

皇帝下令组织一些人迁往苏北,始祖老弟兄三门由苏州阊门迁到宝应望直港,润名赵个墩,插草为标,垦荒种地,2000年,划归宝应开发区。原留家谱在1966年文化大革命“破四旧”运动中痛心被焚,现能知字辈:连永增怀,柏书文磊。2014年4月续家谱,加续二十字:民安国盛,有志竞成,才德昌裕,大业中兴,世继家风。本支赵姓堂号为“半部堂”。

安徽涡阳双庙赵寨赵氏字辈:天大广廷,文春心明,东子礼义,吉昌厚生。

湖北房县赵氏字辈:春连华堂,光大天良,洪仁永国,文子呈祥。学书玉翔,相德辉扬,君庭风宇,恒运吉昌。

安徽太湖县赵氏字辈:甫水元可礼,敬本文忠万,显昭继学承,宗高民良登,诗书华国运,仁义耀家声,富贵荣先哲,长思道德纯,休齐为治体,福寿永传薪,时际风云会,鸿才定重伦。堂号:天水郡,广陵堂。

湖北仙桃市赵氏字辈:升师履泰谦,豫临观同复,咸恒家萃益,鼎晋中丰节。

湖北阳新县赵氏字辈:朝堂英才。

黄石地区赵氏都是宋皇室后裔,主要分为两支。其中阳新赵氏为宋太祖赵匡胤的后裔,他的第19世孙赵金堦、赵金城等兄弟于元末明初,从祖籍汝宁(现河南省汝宁市)息县渡长江至阳新七峰山定居,目前后人分布在白沙、浮屠、三溪、(氵韦)源口、陶港、富池、黄颡口、枫林等镇及大冶大箕铺镇、黄石市市区,赵氏人口约有5万人。

湖北黄石阳新县陶港镇赵氏祠堂

湖北阳新县陶港镇赵氏祠堂

湖北均州(丹江)赵氏字辈:清化家胜,

河南濮阳范县赵氏字辈,洪福圣贤,[1]

河南淮阳赵氏字辈:天遐量思,国可吉祥,梓玉永连,心慎清常,文成广业,书礼恒传,世运既泰,修德希贤。以上为老家普记载,最近一次续家谱,加续十六字:光宗耀祖,忠孝治家,惠泽超远,克从宪法。(先祖赵天福,大约明朝末年迁入淮阳,长门现居住淮阳县城南赵庄,二门迁居商丘睢县周堂镇苏营村,后又有一支从苏营村迁徙至安徽谯城区(或者周口鹿邑县)境内。

四川广安市岳池县赵氏字辈:胤元汉正,国大全文,长存盛德,开化有人,心纯汝志,忠在朝廷,万世之子,永怀圣明。

安徽巢湖赵氏:少先启(齐)后(後),福(伏)禄(六)长久青

安徽寿县赵氏地方称[北赵] 家谱字辈:

濉溪古饶(火集子)赵姓祠堂

士守仁义泽 学业道德成 自家本勤俭 为国先修文

安徽宿州赵氏( 含安徽宿州灰古, 淮北闸河古饶集(火集子) ,河南永城买头集(现顺河乡),宿州符离镇打鼓山 ,淮北市濉溪县赵集子乡,宿州萧县赵庄,徐州铜山县汉王乡 ,南柳园等等很多),历史有记载字辈:总集福荫,蓓致嘉祥,居伯履歧,万世盛昌。宗廷绍宋,正志惟良,克承先德,永世宏昌。家传明训,统序端方,钟灵毓秀,长发其祥。(平晋东鲁,南徙相莽,盘衍淮浍 ,吉庆瀛光-----永城买头集后续)。下附淮北古饶赵姓祠堂照片

四川省南部县赵氏:怀思登中国,文明正朝廷。

广西省百色市南部赵氏:洪承国尚德开京,文运天启镇先祥。(90年代出生的基本为天字辈)

粤东卓氏统一辈序:(从隐之公第三十七代,宣义公第廿五世起)孝友廉节,和顺谦恭,仰承汉泽,戴毓豪雄,克守先谕,仁厚德丰,伟绩彰著,青史标彤,业肇长寿,源溯南阳,流馨粤海,螽斯绵延,簪缨踵武,忠义相传,弘扬念远,千秋薰蕃。

我之前帮长辈整理这些材料收集的,希望对你有帮助

你好 如果您家谱中记载为正黄旗 那就一定是正黄旗了

不用质疑 因为姓氏和旗籍没什么关系

楼主说老姓是鄂卓敖氏,我查我手中的资料没有查到,但是我查到了鄂卓氏,鄂卓氏也称做鄂绰尔氏,和楼主所说的鄂卓敖氏有些音似

并且鄂卓氏在正黄旗也有注册

所以我把鄂卓氏的资料附在了下面

另外一楼有一点错了“正黄旗也等同于皇族”这是错误的

皇族是一个姓 皇族和哪个旗没什么关系 皇族后裔也是哪个旗的都有

鄂卓氏Ejo Hala 见于《清朝通志氏族略满洲八旗姓》,又作鄂绰尔,满族、蒙古族共有姓氏,世居叶赫、辉发、哈达、英额,后冠汉字姓赵。其姓氏著名人物有:

[强健] 满洲正黄旗人,世居黑龙江,从征吴三桂阵亡,赠云骑尉。

[绰奇] 满洲正红旗人,世居叶赫,累官都统。其家族知名着有,副都统、骑都尉穆舒。

[哈尔松阿] 满洲正蓝旗人,世居辉发,初任礼部参政,累官盛京礼部侍郎,加世职二等轻车都尉。子桑图袭,加一等轻车都尉兼一云骑尉。

[善都兰] 满洲镶白旗人,世居黑龙江方廷钮,国初来归,从征山西,赐号巴图鲁,加三等轻车都尉。

[穆舒] 满洲正红旗人,蒙古副都统,从征阵亡。

[穆腾额] 镶红旗人,从征准噶尔阵亡,赠云骑尉。

[德尔敏] 满洲镶蓝旗人,康熙五十六年捐工部主事,乾隆元年授河南副总河,累官工部左侍郎、副都统。

蜀卓氏文言文

1 谁有《蜀卓氏》的翻译 蜀卓氏之先,赵人也,用铁冶富(1)。 秦破赵,迁卓氏。卓氏见虏略(2),独夫妻推辇(3),行诣迁处(4...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部