至莒城下,莒人以炭置地的翻译

栏目:资讯发布:2023-10-12浏览:2收藏

至莒城下,莒人以炭置地的翻译,第1张

一直攻到莒城之下,莒人用火炭铺地。

原文:

齐庄公且伐莒,为五乘之宾,而杞梁、华舟独不与焉,故归而不食。其母曰:“汝生而无义,死而无名,则虽(非)五乘,孰不汝笑也汝生而有义,死而有名,则五乘之宾,尽汝下也。”趣食乃行。

杞梁、华舟同车,侍于庄公而行至莒。莒人逆之,杞梁,华舟下斗,获甲首三百。庄公止之曰:“子止,与子同齐国。”

杞梁、华舟曰:“君为五乘之宾。而舟、梁不与焉,是少吾勇也;临敌涉难,止我以利,是污吾行也。深入多杀者,臣之事也,齐国之利,非吾所知也。”遂进斗,坏军陷阵,、三军弗敢当。至莒城下,莒人以炭置地,二人立有间,不能入。

隰侯重为右,曰:“吾闻古之士犯患涉难者,其去遂于物也,来,吾逾子!”隰侯重仗楯伏炭,二子乘而入,顾而哭之。华舟后息,杞梁曰,“汝无勇乎何哭之久也”

华舟曰:“吾岂无勇哉!是其勇与我同也,而先吾死,是以哀之。”菖人曰;“子毋死,与子同莒国。”

杞梁、华舟曰:“去国归敌,非忠臣也;去长受赐,非正行也。且鸡鸣而期,日中而忘之,非信也。深入多杀者,臣之事也。莒国之利,非吾所知也、”遂进斗,杀二十七人而死。其妻闻之而哭,城为之阤,而隅为之崩,此非所以起也。

译文:

齐庄公将要攻打莒国,建立了享受五乘爵禄的侍卫队伍,但只有杞梁、华舟不在其中,因此他们回家后都不想吃饭。杞梁的母亲说:“你们活着如不行道义,死了也没有名声,即使成为享受五乘的侍从,谁不嘲笑你们你们活着能履行道义,死后又有名声,就是那享受五乘爵禄的侍从,也全在你们之下。”于是催促他们吃饭后动身。

杞梁、华舟同一战车,做齐庄公的侍从一起到了莒国。莒人迎击齐军,杞梁、华舟下车搏斗,俘获甲士三百人。齐庄公制止他俩说:“你们住手吧,我与你们共同统治齐国。”

杞梁、华舟说:“君王设置赏车五乘的侍卫队,但我俩不在其中,这是小看我们的勇气,面临敌人,身处危难,又用利益来制止我们,这是玷污我们的行为。深入敌阵多杀敌人,是我们的职责,齐国要得到什么利益,我们搞不清楚。”于是又上前战斗,毁坏敌军营垒,冲锋陷阵,三军没人能够抵挡。一直攻到莒城之下,莒人用火炭铺地,他二人站立了一会,不能攻入。

隰侯重当时做车右,看到这种情势后说:“我听说古代的勇士敢于冒灾祸赴危难,那是因为他们通达物理。来吧,我来负你们过去!”隰侯重依仗盾牌伏身在火炭上,杞梁、华舟二人踏在他背上攻入城内,回头看着隰侯重痛哭失声。华舟停止哭泣,杞梁说:“你没有勇气了吗为什么哭了这么久”

华舟说:“我怎么会没有勇气呢因为隰侯重的勇敢与我们一样,却死在我们前面,因此为他悲哀。”莒人对他们说;“你们不要来送死,我们与你们一起共同享有莒国。”

杞梁、华舟说:“离开祖国投奔敌人,不是忠臣;离开君长接受赏赐,不是正当的行为。况且鸡叫时相约,到中午就忘记了,不是守信的人。深入敌阵多杀敌人,是臣子的职责,莒国要想得到什么利益,不是我们想要了解的。”于是又上前战斗,杀了二十七人之后战死。杞梁的妻子知道此事后放声痛哭,城墙因此溃塌,墙角也因此崩坏。

竹炭具有吸收室内异味,吸收水分和控制湿度,防止地板发霉的功能。铺设地板时,通常将竹炭放在地板下。地板就会吸到湿度,然后地板就会变形膨胀,破裂,并且长期的湿气将导致地板发霉等。在地板下散布竹炭就可以吸一些湿气,这样就卡余减轻地板的膨胀,防止地板发霉。

在日本和韩国,将竹炭铺在地板上更为流行。大阪工业研究所的专家们确定,经高温特殊工艺煅烧的竹炭可以吸收其重量的1%-4%并漂浮。空气中微电子中正电子和负电子的比例为6:4,竹炭具有中和正离子并将它们聚集成大颗粒的作用。因为竹炭具有神奇的物理吸附,化学吸附和调湿功能。

地板下不仅有水分,而且还有其他有害气体,例如地板漆散发出的甲醛。地板不能将地板下的空气与地板上的空气分隔开,上下空气是对流的,特别是在当今,越来越多的家庭使用免漆地板。地板之间的间隙增加,对流更大。因此,地板下有害气体的存在不容忽视。净化竹炭颗粒不仅具有调节湿度的功能,而且还吸收有害气体,同时依靠自身的分解功能分解一些有害气体,从而减少了有害气体对我们生活的影响。

铺设竹炭颗粒时,建议自己动手做,因为竹炭颗粒会含有一些木炭(在运输过程和生产过程中会产生木屑,这是不可避免的)。摊铺时的作用需要减轻,不会弄脏它旁边的东西,例如墙壁。工人很少考虑这一方面的问题,因此,如果您有时间尝试自己动手做,那会更好。正确铺设,沿着墙壁和山脊的两侧均匀分布。

(湖北省郧县梅家铺王河支)王 氏 家 谱

本人记录的本支王氏家谱,是根据父辈记忆记载,由于字词无法考证,只好按同音字记录,如果有知道详细准确本支王氏家谱的后人请详细、准确的记录下来,以供后人传承并希望同我联系(20排):

伟、敬、承、先、泽,培、绪、宏、吉、章;

纪、志、隆、门、远、恭、良、盛、道、昌。

录于2010年6月14日

至莒城下,莒人以炭置地的翻译

一直攻到莒城之下,莒人用火炭铺地。原文:齐庄公且伐莒,为五乘之宾,而杞梁、华舟独不与焉,故归而不食。其母曰:“汝生而无义,死而无名...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部