英语家庭树怎么写?
家庭树的英语:family tree。
读音:英 [ˈfæmili tri:] 美 [ˈfæməli tri]
短语
family mutational tree 家族突变树
Family Love Tree 亲情树
product family structure tree 产品族结构树
a family treefamily tree 家族树
例句
1、Then the sisters began to ponder: where would the little girl sit on the family tree
这时,姐妹俩开始思考:这个小姑娘在家谱图上应该放在那个位置?
2、I’ve started my family tree and have added a few email addresses
我已经开始填写我的家谱,并且加上了几个电子邮件地址。
扩展资料
family的意思是“家庭”,指“家庭全体成员”时,为集合名词,作主语时,谓语动词要用复数形式。作为“家庭整体”看待时,谓语动词要用单数形式。谓语动词无论是单数形式还是复数形式, family都应该用复数代词指代。
family有时可作“子女,孩子”解,此时不含父母,是单数名词,但可与不定冠词a或an连用。
family作先行词时,其关系代词可用who,也可用which。如表示家庭成员,则一般用who;如表示家庭整体,则一般用which。
想必有很多的孩子在家里来了亲戚时不知道要怎样称呼,在汉语中,对于亲属的称谓有很多,需要我们一一细分,但是在英语口语中和国内有较大的差距,我们在日常口语中千万不要叫错了。
immediate family
直系亲属
Immediate family这个概念在各种法律中会有不同的定义,但一般来说,英文中的直系亲属包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。
Close relative也可表达同样的意思。
extended family
稍远的亲属
Grandparents
英美人民称呼自己的祖父母时有很多种亲昵叫法。奶奶、外婆可以叫作granny、nana、grandma;爷爷、外公可以叫作grandad、grandpa等。
但对他人提起自己的祖父母时,一般就说grandfather和grandmother。
如果你想分清楚到底是爸爸那边还是妈妈那边的祖父母,就可以用“on side”的表达,例句:
My grandmother on my mom's side is Korean
我外婆是韩国人。
你还可以用maternal grandparent来指代外婆外公,爷爷奶奶则称为paternal grandparent。这种说法比较正式。例句:
The patient says that his maternal grandfather died of brain cancer
病人说他的外祖父死于脑癌。
曾祖父母是great-grandparents。所以great-uncle就是舅老爷、姑老爷,great-aunt就是伯祖母、姑姥姥。
你可以继续在前面加great-,表示再上一辈的祖父母,例句:
My great-great-great-grandfather fought in the Civil War
我的曾曾曾爷爷打过内战。不过,你可以直接叫他们ancestors,祖辈。
同理,你也可以有曾孙子、曾孙女(great-grandchildren),他们都是你的descendants(后代),或offsprings(子女、后代)。
► Aunts and uncles
叔伯姑姑是paternal aunt/uncle,姨妈舅舅就是maternal aunt/uncle。
他们都是你的aunt/uncle by blood,有血缘关系的。
他们的配偶则是aunt/uncle by marriage。
和中国孩子管爸妈的朋友叫叔叔阿姨一样,有些外国家庭里,孩子也会叫爸妈的好友aunt或uncle。
► Cousins
当人们说到cousins这个词时,通常指的是first cousins,即堂(表)兄弟姐妹。
其他的远亲(distant relatives)也可称作cousins。
Second cousin,第二代堂(表)兄妹,是你父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。
Third cousin,第三代堂(表)兄妹,就是你祖父母的堂(表)兄弟姐妹的孩子。
你的亲兄弟姐妹(siblings)的子女叫做nephew(侄子、外甥)和niece(侄女、外甥女)。
接下来,烧脑的部分来了。
如果有一个人跳出来说,我是你的second cousin once removed,你知道你们是什么关系吗
Removed其实相当于中文里的辈分,差一个辈分,叫做once removed,差两个辈分就是twice removed。
in-laws
姻亲
In-law的用法通常适用于配偶的直系亲属,比如mother-in-law(岳母;婆婆)、brother-in-law(姐夫;小叔;大舅等),如果描述更远一点的配偶的亲戚,人们就会更清楚地解释其中关系,而不用in-law,如,
My wife's grandmother passed away last week我妻子的奶奶上周过世了。
自己的女婿、儿媳也可以叫son-in-law和daughter-in-law。
other relations
其他亲属关系
离婚(divorce)、再婚(remarriage)、领养(adoption)会产生的一些更复杂的家庭关系,比如:
step-father/mother 继父继母
继父继母的孩子叫做step-brother或step-sister。
你的亲生父亲/母亲和继母/继父共同生育的孩子则叫做half-brother或half-sister。
养父养母称为adoptive parents,而被领养的孩子管自己的亲生父母叫biological parents或birth parents。
亲属关系相关词汇
kinfolk, kin 亲属
kinship 亲戚关系
next of kin 近亲
generation 代
branch 支,系
tribe 部族,部落
clan 氏族
race, breed 种族
lineage 宗族,世系
stock 门第,血统
of noble birth 贵族出身
of humble birth 平民出身
origin 出身
ancestry 祖先,先辈
ancestors, forebears, forefathers 祖先
extraction 家世
offspring 后代,后辈
descendants 后代,晚辈
progeny 后裔
succession 继承
consanguinity, blood relationship 血缘关系
kinsmen by blood 血亲
affinity 姻亲关系,嫡戚关系
family tree 家谱
上述就是英语口语中关于亲属称谓的整理,这样大家就不必要担心喊错人后尴尬了,也能够为大家的英语口语提升带来一定的帮助。
家庭的英文表示为family,其读音为英[ˈfæməli]美[ˈfæməli]。
family
一、释义
n 家庭;家族;
adj 家庭的; 适合全家人的; 一家所有的;
二、词形变化
复数:families
三、用法
family作名词,表示家庭,可以指包括父母和孩子在内的家庭,也可以指一个家族或家属。
1 表示亲属关系和家庭成员:
My family includes my parents, sister, and me我的家庭包括我的父母、姐姐和我。
2 表示家族、民族、血缘或文化共同体等:
The royal family of Britain is known around the world英国王室在全世界都有知名度。
四、双语例句
1、His family have been a very positive influence on him
他的家庭对他有十分良好的影响。
2、The new system expanded the role of family doctors
新体制扩大了家庭医生的作用。
3、I always think of you as one of the family
我一直把你当成自家人。
4、We think of you as one of the family
我们把你看作家中的一员。
5、Their family has always been well thought of around here
他们家在这一带一直颇受敬重。
英语家庭树怎么写?
本文2023-10-12 12:25:38发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/235998.html