记王忠肃公翱三事的注释译文

栏目:资讯发布:2023-10-10浏览:2收藏

记王忠肃公翱三事的注释译文,第1张

(1)公:指王翱。

(2)畿辅:京都周围附近的地区。畿,古代王都所在处的千里地面,后多指京城管辖的地区。辅,亦指京城附近的地方,如汉代京城之外有京兆尹、左冯翊、右扶风三政区,称三辅。某官某:作什么官的某人。某,前一个代官职,后一个代其人姓名。《明史·王翱传》:“婿贾杰官近畿。”

(3)固:副词,坚决,坚持。不遣:不让回娘家。遣,打发走。

(4)恚:怨怒。语:告诉。这一句意谓你父亲为吏部长官。而:你,代词。翁:父。长:长官。这里用为动词,做……长官。铨:铨选,唐宋至清选用官吏的制度,由吏部按照规定任免、考核、选拔官吏。故吏部亦称“铨部”,其长官称尚书。

(5)迁我京职:把我调任京城的官职。迁:古代调动官职叫“迁”,一般指升职。

(6)则:连词,那么。汝:你。朝夕:天天,时时。

(7)且:连词,况且。表示意思上的更进一层。振落叶:摇下正在凋落的树叶。振,摇动。耳:而已,罢了。

(8)而:可是。固吝者何:为什么硬要这么吝惜力气呢。固,坚持。

(9)寄言:寄语,托人带话。

(10)白:告诉。

(11)案:几桌,此指餐桌。一说,古时进食用的短足木盘。

(12)驾:坐车。朝房:官吏上朝前停留休息的房舍。

(13)旬:十天。乃:才。第:府第,王公大臣的住宅。

(14)竟:终于。不调:没有调职。

(15)都御史:都察院的长官。都,总。御史,明清是监察官吏的官,属都察院。

(16)太监:自唐以后,为宦官之通称,专为在宫廷内侍奉皇帝及其家族。明代中叶以后,太监的权力扩大,拥有出使、监军、镇守、侦察臣民等大权。辽东:明朝在今辽宁省内设辽东都指挥司,防守边境。

(17)甚相得:相处得很好。相得,互相投合。

(18)改:改任,改换官职或另任某官。两广:广东和广西两省。王翱调任总督两广军务时在1452年(代宗景泰三年),时年六十九岁。

(19)泣:小声地哭。

(20)枚:本义为树干,引申为计量单位,犹“个”、“颗”等。

(21)是:指示代词,这,指大珠。贿得:通过受贿得到。贿,贿赂,这里指接受贿赂,用作“得”的状语。

(22)先皇:先朝皇帝。先,对已去世者的尊称。此处指明成祖或明宣宗。颁:赏赐。僧保:人名,不详。货:买。西洋:泛指南洋群岛、印度、斯里兰卡、阿拉伯半岛、东非等地。明成祖时,曾命郑和等七次下西洋。于:给。侍臣:皇帝左右的近臣,包括太监。

(23)某:自称之词,指代“我”。焉:语气助词。

(24)别:赠别。

(25)固:副词,本来。

(26)内:同“纳”,放入。著:“着”的本字,穿。披袄:穿在外面的上衣,大多是夹的或棉的。

(27)纫之:意谓把珠缝在披袄中。纫:缝。

(28)后:后代,此处指太监的继承人,过继之子或养子。

(29)从子:兄或弟的儿子、侄子。

(30)之:慰问他们。

(31)若,你们,代词。

(32)得无:犹言“莫非”、“恐怕”,表示对事实的测度。苦贫:苦于贫穷,为贫穷所困。

(33)然:表应对的副词,常单独成句,可译作“是的”,“对”。

(34)营:经营,置办,指做生意或买房产等。

(35)予:我,代词。佐:辅助,帮助。贾:同“价”,钱。

(36)心计:心里盘算。

(37)无从办:无法办到。

(38)特:副词,只,不过。故人:旧友,老朋友。

(39)阳:同“佯”假装,伪装。

(40)诺:答应的声音,表示同意、顺从。犹“是”,“好吧”。

(41)如约。按照约定的办。如,依照。

(42)乃:于是,就。副词。伪为屋券:假造一张买房子的契约。为,动词。券,契据。古代的券常分为两半,各执其一作为凭证,如今之合同。

(43)列贾:开列的价格。五百金:五百两银子。金,古代计算货币的单位。先秦以黄金二十两为一镒(yì),一镒称一金;汉代以黄金一斤为一金;后来以银子为货币,银一两称一金。告公。

(44)授:给予,交给。

(45)封识宛然:意谓原来封好的记号仍然是那样,即仍是原来包裹的样子。识,同“帜”,标志,记号。宛然,依然。 王公有一个女儿,嫁给京城附近做什么官的某人为妻。王公的夫人十分疼爱女儿,每当接女儿回娘家,女婿坚决不让走,他怨怒地对妻子说:“你父亲做吏部的长官,把我调任京城的官职,那么你就可以时时侍奉母亲;况且调动我就象摇下正在凋落的树叶罢了,可是你父亲硬要这样吝惜力气,是何道理?”女儿托人带话给母亲。夫人一天晚上摆上酒,跪着禀告王公。王公十分生气,拿起桌上的器物打伤了夫人,走出门外,坐车到朝房里住宿去了,十天后,才回到自己的府第。女婿终于没有调进京城。

王公做都御史时,同太监某人镇守辽东。这个太监也奉公守法,同王公相处得很好。后来王公改调两广任职,太监哭着送别,赠给大宝珠四枚。王公坚决辞谢不受。太监哭着说:“这大宝珠不是受贿得到的东西。以前先皇把僧保所买来的西洋珠赏赐给左右近臣,我得到八枚,今天拿一半给您赠别,您本来就知道我并不是贪财的人啊。”王公接了宝珠,

放进自己所穿的披袄,把它缝在里面。后来回到朝廷,寻找太监的后代,找到了他的两个侄子。王公安慰他们说:“你们的老人很廉洁,你们恐怕为贫穷所困吧?”二人都说:“是的。”王公说:“如果你们要有所经营,我帮你们出钱。”太监的两个侄子心里盘算,王公无法办到,只不过是表表老朋友的心意罢了。都假装答应说:“是”。王公几次催促他们,一定要按照说定的办。于是他们就假造了一张买房子的契约,开列的价钱是五百两银子,告诉王公。王公拆开披袄,取出宝珠交给他们,那包裹的记号,仍然是原来的样子。

王翱70多岁才任吏部尚书,他一生清正,从不介意个人恩怨,赢得了皇帝信任。他廉正无私,淡漠钱财,严于律己,循礼守法,出污泥而不染。他不为才华平庸的孙子谋题名金榜,不纳小妾等,实在难得。

王翱,生卒年不详,字九皋,河北盐山县人。他在永乐十三年(公元1415年)明成祖选拔北国文士中“两试皆及第”。他初授任大理寺左寺正。后被提为御史、右佥都御史、左都御史、吏部尚书。

王翱担任吏部尚书时已经70多岁了。此后,他在这一任上一连干了15年。他从不拿手中的权力作交易。对于那些势要权豪的一切嘱托,都严辞拒绝。为防止别人登门请谒,退朝后常住在官署,平时很少回家。他虽受皇帝器重,但对个人的恩怨从不介意。他的部属吏部主事曹恂已经升调为江西参政,后来因病回京延医治疗,他便向皇帝报告了这件事。皇帝误以为曹恂对调动不满,下令要其以主事回籍。曹恂一气之下,迁怒于他。乘他上朝的时候,曹恂揪住他衣服领子,掴了几个耳光,口里还骂骂咧咧。这对堂堂二品尚书来说,真是侮辱至极。皇帝得知后,立即传旨将曹恂投入大牢。这时,他非但没有落井下石,反而为其向皇帝说情,说其生病确实是事实,终于免去了曹恂的牢苦。

王翱廉正无私,不仅赢得了同僚的尊重,也深受皇帝的信任。凡朝廷选拔官员,皇帝对他的意见唯言是听。他的清廉不仅表现在他的忠于职守上,还表现在他的治家有方上。他虽然手握重权,对自己要求却很严格。皇帝赐给他不少金玉束带、锦绣衣服,他平时却常穿着旧的衣服。有一次,皇帝召见他商议完事情,他转身刚要离去,皇帝又把他叫回来,问他为什么衣服破了不让家人补补。他只好说偶尔穿着这件破衣服,突然得知皇帝召见,来不及更换就来了。他的房子已经30多年了,景帝一次微服在街上行走,有人指点说,那座破旧的宅院就是当朝吏部尚书的家。景帝一睹此景,心头不禁一酸。回朝后下令在盐山为他修建了座房子。他公余仍住在朝房,只是到了阴历十五,才去归谒先祠。

王翱对于钱财,从来淡然无欲。他在提督辽东军务的时候,和某监军太监的关系很好,后来他改任总督两广军务,两人分别时,这位太监要赠他四颗西洋明珠,他不肯受。太监哭诉起这些珠子的来历。原来是郑和下西洋时买回的西洋明珠颁赐给身边的侍臣,这位太监共得到八颗。这次拿出其中的一半送给好友他,留作纪念。由于这些明珠并非收贿所得的赃物,而且这位太监又是真心实意,他只好收下缝在披袄里面。后来他奉命还朝掌握吏部时,那位太监已死了。他就遍访太监的亲属和后代,终于找到了太监的两个侄子,关切地问他们是不是他叔叔在世时对他们要求很严,现在一定很贫困。他们说是这样。他当即表示,如果有地方可经营生意的话,他可以帮助他们。这两人伪造了张买屋券,列价五百两白银,去向他要钱,他拆开披袄,将里面的四颗明珠送给他们。

王翱不仅严于律己,对家人要求也很严格。他有一个孙子因为恩阴而进了太学。一年秋试,这位才华平庸的孙子也想一试科场,企图金榜题名,就拿着从有关部门弄到的考卷禀告祖父。他坚决不允。因为他对孙子的才华了如指掌,不能在选拔人才上选拔平庸之士而埋没有才能的寒士。他的一个女儿嫁给在京郊作官的贾杰,夫人十分喜爱这个女儿,经常到京郊接女儿回家省亲。贾杰乘机说岳父不把自己调回作京官。夫人便准备了一桌美味佳肴,趁他开怀畅饮的机会,请求将女婿贾杰调回作京官。他一听顿时大怒,抄起桌上的物什扔向夫人面部,贾杰到死也没调回京师。在封建社会,达官贵人买婢纳妾,并非稀罕。夫人曾私下为他娶来一个小妾,事过半年才告诉他,想造成事实,让他不得不接受。他知道后非常生气,说夫人破坏了家法,然后派人将小妾送回其娘家中不纳。

夫人在一天晚上摆上酒席,跪着(把话)告诉王翱。

补充回答: 附全文翻译:

王翱有一个女儿,嫁给京城附近某官某人做妻子。王翱的夫人非常疼爱女儿,每逢去接女儿(回娘家),女婿(都)坚决不让(她)走,(并且)怨恨地对(王翱的)女儿说:“你父亲掌管吏部选拔官吏(的工作),(如果)调我担任京城的官职,那么你(就可以)早晚侍候(你的)母亲了。况且调动我(的官职)像摇动树让枯叶落下来(那样方便)罢了,可是(你的父亲却)固执吝啬(不肯出力),为什么呢?”女儿(托人)传话给母亲,夫人在一天晚上摆上酒席,跪着(把话)告诉王翱。王翱(听了)非常愤怒,拿起桌上的器物打伤夫人,出门,坐车住在朝房(里去了),十天(后)才回到家。女婿终于没有调到(京城)。

  王翱做都御史(的时候),跟太监某人(一起)镇守东辽。某(太监)也(很)守法,同王翱相处非常融洽,后来王翱调任两广,太监挥泪送别,赠送(王翱)大珠四粒。王翱坚决推辞。太监抽泣着说:“这不是受贿赂得来的东西。当初先皇赏赐僧保所买来的西洋珠给左右近臣,我得到了八枚。现在用一半赠别您,您本来(应该)知道我不贪污啊!”王翱接受了珍珠,放入穿的披袄中,把它缝好。后来回到朝廷,寻找太监的后代,找到了两个侄子。王翱慰问他们说:“你们的老人(很)廉洁,你们恐怕(要)苦于穷困吧?”(两个侄子)都说:“是的。”王翱说:“如果(你们要)有所经营,我帮助你们钱财。”两个侄子心理盘算,王翱无法办到,只不过表示老朋友情意罢了。都假装答应说:“是!”王翱一再催促他们,一定要按照说定的办,(两个侄子)于是假造了买房子的契约,开列的价钱(是)五百两银子,告诉(给)王翱。王翱拆开上衣,取出宝珠交给他们,封好的记号还象当初一样。

记王忠肃公翱三事的注释译文

(1)公:指王翱。(2)畿辅:京都周围附近的地区。畿,古代王都所在处的千里地面,后多指京城管辖的地区。辅,亦指京城附近的地方,如汉...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部