洛姓 洛氏家谱 洛姓起源 洛姓名人 洛姓的来源 洛姓简介

栏目:资讯发布:2023-10-10浏览:7收藏

洛姓 洛氏家谱 洛姓起源 洛姓名人 洛姓的来源 洛姓简介,第1张

洛[洛、雒,读音作luò(ㄌㄨㄛˋ)]

一姓氏渊源:

第一个渊源:源于地名,出自古代雒水流域,属于以居邑名称为氏。

古雒水,即洛河,发源于古广汉郡洛县漳山(今陕西省雒南县华山东麓)。

“洛”在古代本写作“雒”,在古籍中所称的雒神,就是洛水女神洛嫔,传说在雒水之滨(雒浦),是雒神经常出没之地。另外还有一条北洛河,发源于今陕西省定边县,东南向流经志丹县、洛川市、蒲城县等地。

古代居于雒水两岸的住民,以地名为姓氏,称雒氏,后省笔简化为洛氏,是非常古老的姓氏之一。

第二个渊源:源于妘姓,出自春秋时期赤狄族皋落氏部落,属于以部落名称为氏。

在古代夏、商、周族的周围四方,开始出现了很多民族群体。南方和西南方有三苗、庸、蜀、鬃、微、卢、彭、濮、荆蛮、吴、越、巴、夜郎、滇、邛都、隽、昆明、徙、筰都、冉駹、白马;东方有东夷、号称“九夷”,包含吐夷、于夷、方夷、黄夷、白夷、赤夷、玄夷、风夷、阳夷;东北方有东胡、、貊、肃慎;西北和北方有氏、羌、发羌、唐旄,叿方、土方、鬼方、戎、狄等等。

戎、狄的族种群类很多,有赤狄、东山皋落氏、潞氏、留吁、驿辰、白狄、骊戎、甲氏、肥、鼓、鲜虞、杨拒、泉皋、伊洛之戎、绵诸、绲戎、狄之戎、义渠、大荔、乌氏、朐衍之戎、林胡、楼烦、匈奴等等。

春秋时期,赤狄族中有东山皋落氏族,属于潞氏部落,为赤狄的强部之一,是颛顼帝之孙祝融氏之妘姓后裔,在史籍《志氏姓》中记述了这一支为妘姓封于路的后裔。

潞氏部落最后一个执政者名叫“鄷舒”,在史籍《世本·姓氏篇》中记载:“潞,为周文王第十七子鄷侯之后,氏于国,潞有鄷舒,出于姬姓。”

妘姓,为祝融八姓之一;姬姓,为周王族姓,赤狄中显然有祝融集团及姬姓王族支庶的苗裔。

通过频繁的和激烈的竞争,到了战国末期,华族发展壮大了,北狄族的匈奴、百越族系的南越、雒越、闽越,氏羌族系的羌族等一些民族发展和壮大起来,而另一些民族由于军事、政治、经济的失败而衰落了,以至消失。如微、庸、卢、彭、鬼方等,他们可能被别的族体所完全同化而不再见于记载,这也从侧面说明,他们本身的落后,造成了自身特征的完全丧失而被别的民族所同化。这种同化,当时大多是在兼并战争下进行的。楚国在战国期间的竞争中,曾兼并五十多个小国,其中就有群舒、淮夷、东夷、百濮、滇、邓、英、夔、六蓼、庸、陈、蔡、杞、莒、越等;而晋国则兼并了赤狄的东山皋落氏、廧咎如、潞氏、甲氏、留吁、驿辰、白狄的肥、彭、鼓以及陆浑之戎、伊洛之戎等。这众多族体中的一些族体,后来就消失在历史的竞争之中。

赤狄的东山皋落氏在被晋国吞并后,其族人省笔简改为洛氏,逐渐融合到晋国民众之中。

第三个渊源:源于姜姓,出自五胡十六国时期鲜卑族慕容部的分支吐谷浑部破洛那氏族,属于以氏族名称汉化为氏。

汉末三国、晋朝时期,五胡十六国中的北方鲜卑族有吐谷浑部,又称吐浑、退浑,是中国西北的古代民族之一。吐谷浑部原为鲜卑族慕容部的一支,先祖游牧于徒河青山(今辽宁义县)。公元三世纪末至四世纪初,即晋太康四年至十年(公元283~289年)左右,鲜卑单于涉归庶长子吐谷浑,因与以母贵继单于位的嫡弟若洛廆(即慕容廆,又作弈洛瓌)不和以及开拓新牧场的需要,率所部一千七百户从辽东慕容鲜卑群落中分离出来,西迁到今内蒙古自治区阴山地区。

西晋永嘉末年(公元313年)左右,吐谷浑部又从阴山南下,经河套南,度陇山,至陇西之地枹罕(今甘肃临夏)西北一带。以此为抿点,子孙相承,向南、北、西三面拓展,统治了今甘肃省南部、四川省西北和青海省等地的氏、羌等族,并分衍有数个分支,其中就有破洛那氏部落,居于破洛那(今中亚费尔干纳盆地)。

破洛那氏部落族人后来在南北朝的北魏时期,在北魏孝文帝拓拔宏(元宏)的全民汉化政策推动下,汉化改为洛氏。

第四个渊源:源于姜姓,出自五胡十六国时期鲜卑族拓拔部的分支柔然氏族,属于以氏族名称汉化为氏。

柔然统治者的世袭贵族而言,无疑是从拓跋鲜卑部落联盟中分离出来的。柔然一个归附北魏的首领阿那瓌曾对北魏孝明帝元诩说:“臣先世源由,出于大魏。”元诩回答:“朕已具之!”以表示认可。故而,有的史书直称柔然可汗郁久闾社仑为鲜卑社仑或河西鲜卑社仑,说明柔然、拓跋、秃发均有一个共同祖源,皆由鲜卑与匈奴融合而成。

柔然中的乌洛侯氏、乌洛兰氏,在北魏政权推行汉化改革政策之后,亦改汉字单姓有乌氏、洛氏、侯氏、兰氏者。

二迁徙分布:

洛氏族人现在主要分布于广东地区。

三、历史名人

洛 宣:明代人,官至贵州都指挥使。正统年间参与征讨麓川,攻鬼哭山,力战而亡。

洛 忠:明代人,幼时丧父,对母亲极孝顺,才智出众,勇力过人,官至清浪参将,保全安南一带平安。以孝友知名,朝中曾下诏书旌其家门。

洛下闳:字长公,西汉阆中(四川省)人。民间天文学家,他制做了一个圆球形状的浑天仪(又称圆仪),用来演示天象。洛下闳的浑天仪尽管还很简单,但它却是目前已知的最早的浑天仪。据说,浑天仪刚做好那会儿,许多人都不相信它能有什么用处,然而,当洛下闳把浑天仪放在地下室里演示的时候,人们都惊奇地发现,这浑天仪上标示的星宿,跟实际天象相吻合。于是,洛下闳名声大振,浑天仪也广为人知。洛下闳的浑天仪,还比西方天文学家太谷氏的同样发明要早三百年。太初元年(公元前l04年),洛下闳与唐都、司马迁、鲜于妄人等共订《太初历》,对历法进行改革。洛下闳的成绩是阐明“浑天说”,将“四分法”的《颛顼历》改造为《太初历》的“八十一分法”。一年分四季,二十四节气,正月初一为始,腊月三十为终。这种纪年方法最早始于西汉《太初历》,从此,中国人才得享“只看日历不看天”不误农时五谷丰登的便宜。修订这部历法的就是洛下闳。洛下闳出生在阆中,他弃绝荣华,耗尽一生研究天象。在洛下闳之后,阆中又相继诞生了一系列著名的天文学家,为中国的天文学研究做出了不可替代的重要贡献。

四、郡望

太原府:亦称太原郡。战国时期秦国庄襄王四年乙卯(公元前246年)置郡,治所在晋阳(今山西太原),其时辖地在今山西省五台山和管涔山南部一带、霍山北部一带地区。北魏时期辖地在今山西省阳曲县、交城市、平遥市、和顺县之间的晋中一带地区。

凉 州:为汉武帝刘彻所置的十三刺史部之一。东汉时期改置为州,治所在陇县(今甘肃张家川 自治县)。其时辖地在今宁夏、甘肃及青海、陕西、内蒙古各一部。

瓜 州:原安西县,位于河西走廊的最西端,地处甘肃西部浩瀚的戈壁滩上,东邻玉门,西连敦煌,南望祁连,北枕大漠,是古丝绸之路上的重镇。安西,是取“国家统一,西方安定”之意,古称瓜州。夏、商、周时为羌戎地,秦时大月氏居之。

============================================================

洛姓宗祠通用对联

〖洛姓宗祠四言通用联〗

忠诚战死;

孝友留旌。

——佚名撰洛姓宗祠通用联

上联典指明代人洛宣,正统年间参与征讨麓川,攻鬼哭山,力战而亡。下联典指明代人洛忠,幼时丧父,对母亲极孝顺,才智出众,勇力过人,官至清浪参将,保全安南一带平安。以孝友知名,朝中曾下诏书旌其家门。

太初著历;

孝友留旌。

——佚名撰洛姓宗祠通用联

上联典指汉·洛下闳,改颛顼历,作《太初历》。下联典指明·洛忠,因孝友闻名,朝中曾下诏书旌其家门。

============================================================

洛姓典故、趣事

〖洛神的传说〗

在洛河(位于河南省洛阳市洛宁县,为黄河一大支流)两岸,流传着一个脍炙人口的洛河女神宓妃(又称洛妃、洛嫔)的故事。

宓妃原是伏羲氏的女儿因迷恋洛河两岸的美丽景色,降临人间,来到洛河岸边。那时,居住在洛河流域的是一个勤劳勇敢的民族,有洛氏。宓妃便加入到有洛氏当中,并教会有洛氏百姓结网捕鱼,还把从父亲那儿学来的狩猎、养畜、放牧的好方法也教给了有洛氏的人们。

这天,大伙儿劳动之余,宓妃拿起七弦琴,奏起优美动听的乐曲来。不巧,这悠扬的琴声被黄河里的河伯听到,这个浪荡公子便潜入洛河,看到宓妃,一下子就被宓妃的美貌所吸引。于是河伯化成一条白龙,在洛河里掀起轩然 ,吞没了宓妃。

宓妃被河伯押入水府深宫,终日郁郁寡欢,只好用七弦琴排遣愁苦。这时,后羿来到了宓妃的身边。后羿原是位善射的天神,因射死了九个天帝的儿子,便与妻子一同贬到人间,后羿妻子嫦娥偷吃仙药,一人返回天宫,便只剩后羿独自留在人间。

后羿听说了宓妃的遭遇,非常气愤,将宓妃解救出深宫,回到有洛氏中间,并与宓妃产生了爱情。那河伯本来就窝了一肚子火,听说了后羿宓妃之间的恋情,更是恼羞成怒。他化作一条白龙潜入洛河,吞噬了许多田地、村庄和牲畜,后羿怒火填膺,射中了河伯的左眼,河伯仓皇而逃。

河伯自知不是后羿的对手,只好跑到天帝那儿去告状。天帝早就知道了所发生的一切,并不向着河伯说话,河伯这下只能灰溜溜地回到水府,再也不敢管后羿与宓妃的事了。

从此,后羿与宓妃这对情侣便在洛阳居住下来,过上了美满幸福的生活。后来,为表彰他们,天帝还封后羿为宗布神,宓妃为洛神。洛河两岸的人于是在老城东关兴建了座宏伟的“洛神庙”。洛神宓妃的故事也就一代代传了下来。

1 文言文王览手足情 的翻译

原文 晋王览,母挞其异母兄祥,览辄流涕抱持。

母虐使祥及祥妻,览与妻亦趋共之。祥渐有时誉,母疾之,乃酖祥。

览知,取酒争饮,母遽覆酒,遂感悟。吕虔有佩刀,相其文,佩者至三公。

虔与祥,祥以授览,后果九代公卿。许止净曰,祥览二人,颇与卫公子伋寿相类。

惟彼则均不得其死,此则富贵寿考,声施烂焉,则有幸有不幸也。而彼朱氏者,徒以我执太甚,爱其子反以伤其心,贻恶名于后世,亦太愚哉。

白话解释 晋朝时候有个著名友悌的人,姓王名览。他的母亲打他同父异母的哥哥叫王祥的时候,王览每每流着眼泪抱着哥哥。

他的母亲虐待使唤王祥和王祥的妻子,王览同他的妻子也一定赶去同做。后来王祥在社会上渐渐地有了名誉。

王览的母亲很妒忌他,就用毒酒要害死他。王览知道了,就拿了药酒来抢着喝。

他的母亲就忙忙把药酒夺来倒在地上。(因为这一件事)他母亲的心里也就感悟了。

当时吕虔有把佩刀,看佩刀上面刻着的字,(写的是)带了这佩刀的人,做官可以做到三公。吕虔就把这佩刀送给王祥了。

王祥拿来给了弟弟。果然后代的子孙做公卿大官的有九代。

许止净说:“王祥、王览二人,与卫宣公的两个儿子伋和寿(的关系)十分类似。只有像他们这样做,否则不得好死。

这样才能富贵长寿到老,声誉传扬昭显。那么他们有幸运之处,也有不幸的地方了。

然而那个朱氏,只因为一己之私的偏见太厉害了,爱她的儿子反而因此伤了他的心,在后世留下恶劣的名声,也太愚蠢了。”。

2 文言文王览手足情 的翻译

原文

晋王览,母挞其异母兄祥,览辄流涕抱持。母虐使祥及祥妻,览与妻亦趋共之。祥渐有时誉,母疾之,乃酖祥。览知,取酒争饮,母遽覆酒,遂感悟。吕虔有佩刀,相其文,佩者至三公。虔与祥,祥以授览,后果九代公卿。

许止净曰,祥览二人,颇与卫公子伋寿相类。惟彼则均不得其死,此则富贵寿考,声施烂焉,则有幸有不幸也。而彼朱氏者,徒以我执太甚,爱其子反以伤其心,贻恶名于后世,亦太愚哉。

白话解释

晋朝时候有个著名友悌的人,姓王名览。他的母亲打他同父异母的哥哥叫王祥的时候,王览每每流着眼泪抱着哥哥。他的母亲虐待使唤王祥和王祥的妻子,王览同他的妻子也一定赶去同做。后来王祥在社会上渐渐地有了名誉。王览的母亲很妒忌他,就用毒酒要害死他。王览知道了,就拿了药酒来抢着喝。他的母亲就忙忙把药酒夺来倒在地上。(因为这一件事)他母亲的心里也就感悟了。当时吕虔有把佩刀,看佩刀上面刻着的字,(写的是)带了这佩刀的人,做官可以做到三公。吕虔就把这佩刀送给王祥了。王祥拿来给了弟弟。果然后代的子孙做公卿大官的有九代。

许止净说:“王祥、王览二人,与卫宣公的两个儿子伋和寿(的关系)十分类似。只有像他们这样做,否则不得好死。这样才能富贵长寿到老,声誉传扬昭显。那么他们有幸运之处,也有不幸的地方了。然而那个朱氏,只因为一己之私的偏见太厉害了,爱她的儿子反而因此伤了他的心,在后世留下恶劣的名声,也太愚蠢了。”

3 王祥王览手足情深原文翻译

译文:

王览字玄通。母亲朱氏,对王祥很不好。王览很小的时候,每当朱氏鞭打王祥时,王览就哭着抱住王祥。长大之后经常劝戒母亲,朱氏却没有因此改变对王祥的虐待。朱氏使唤王祥干什么,王览便与王祥一齐去干什么。朱氏虐待王祥的妻子,王览的妻子也赶紧跟去,甘愿与王祥妻子在一起受虐待。朱氏想用毒酒害死王祥,王览便把毒酒端着,不给王祥,致使与母争夺时把毒酒打翻。此后,每次吃饭,王览都要先尝一下母亲给王祥的饭菜。朱氏害怕王览被毒死,就不再这样做了。

4 《手足之情》 文言文

1、刘义庆《世说新语 伤逝》原文王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。

子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。

便索舆来奔丧,都不哭。子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”

因恸绝良久。月余亦卒。

译文王子猷、王子敬都病重,子敬先去世了。王子猷问手下的人:“为什么总听不到(子敬的)消息?这(一定)是他已经死了。”

他说话时完全不悲伤。就要坐轿子去看望丧事,一路上竟没有哭。

子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在停放尸体的床铺上,拿过子敬的琴来弹,弦的声音已经不协调了,(子猷)把琴扔在地上说:“子敬啊子敬,你人和琴都死了!”于是痛哭了很久,几乎要昏死过去。过了一个多月,(子猷)也去世了。

2、南朝梁吴均《续齐谐记》《紫荆树》京兆田真兄弟三人,共议分财,生赀皆平均,惟堂前一株紫荆树,共议欲破三片。明日就截之,其树即枯死,状如火然,真往见之,大惊,谓诸弟曰:“树木同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不如木也。”

因悲不自胜,不复解树。树应声荣茂,兄弟相感,遂为孝门。

译文田真与弟弟田庆、田广三人商议分家,别的财产都已分妥,只剩下堂前的一株紫荆树没分。兄弟三人商量将荆树截为三段。

第二天,当田真去截树时,发现树已经枯死,好像是被火烧过一样,十分震惊,就对两个弟弟说:“这树本是一条根,听说要把它截成三段,所以就枯死了,人却还不如树木。” 兄弟三人都非常悲伤,决定不再分树,荆树立刻复活了。

他们大受感动,把已分开的财产又合起来,从此不提分家的事。 后以“紫荆”作为赞美兄弟之间团结的象征。

3、李白《春夜宴从弟桃花园序》夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。

况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。

群季俊秀,皆为惠连。吾人咏歌,独惭康乐。

幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。

不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。译文大地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,生命短促,世事不定,如同一番梦境,得到的欢乐,能有多少呢!古人夜间执着蜡烛游玩,实在是有道理啊!况且春天用艳丽景色召唤我,大地把绚丽的文采赐予我,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。

弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,我们这些人吟诗,却很惭愧唯独没有谢灵运那样的才华。清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。

摆开筵席来坐赏名花,行酒如飞醉于月下,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三杯。4、南宋郭茂倩《乐府诗集·鸡鸣》:“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵。

树木身相代,兄弟还相忘!”原比喻兄弟互相爱护互相帮助。

5 王复传文言文阅读答案

王复,字初阳,固安人。正统七年(1442)考中进士。授予刑科给事中。声音洪亮,容貌壮美,善于陈述自己的想法上奏。提升为通政参议。也先侵犯京师,邀约大臣出去迎接上皇。众人不敢前去,王复请求出行。于是升迁为右通政,代理礼部侍郎,与中书舍人赵荣偕同前往。敌人露出刀刃夹道威胁他们,王复等人不为此而恐惧。返回后仍担任通政事务,再升迁为通政使。

成化元年(1465),延绥总兵官房能上奏追赶袭击河套部众,皇帝降旨奖励犒劳。王复认为七百里奔赴作战不恰当,并担心因企求意外成功而挑起争端,请敕令告诫晓谕,皇帝认为他说得对。晋升为尚书。

锦衣千户陈珏,本来是画工。到去世时,侄子陈锡请求继承百户。王复说:“世袭虽然是先帝的命令,然而不是战功,应不许可。”于是停止。

毛里孩侵扰边境,皇帝命令王复出京巡视陕西的边疆守备。从延绥到甘肃,观察地势,进言说:“延绥东起黄河岸边,西至定边营,萦绕二千多里。险要关口全在内地,而境外并无屏障,只凭墩堡来防守。军队反而驻扎在里面,老百姓却居住在外面。敌人一旦入境,官军还没有行动,老百姓已经被掠夺完了。再加上西南抵达庆阳,相隔五百多里,烽火不能连接,寇贼到了,老百姓还不知道。请迁移府谷、响水等十九个堡垒,置于接近边疆的重要之地。而从安边营至庆阳,从定边营至环州,每二十里筑墩台一个,共计三十四个。随着地势修建壕沟和城墙,以求声息相闻,易于防守抵御。”奏章呈上去后,皇帝都听从了他的建议。

改派王复到工部。王复严格遵守法令制度,声名超过在兵部。当时中官请求修筑皇城西北面的回廊,王复提议放缓这件事。给事中高斐也说灾害频繁,不宜役使万人作无益的事情。皇帝都不许可。中官率领腾骧四卫军的,请求发给棉上衣和鞋裤。王复坚持不许可,说:“朝廷制造这些东西,本来是给出征的士兵,使得即日出发,不用烦劳去缝制。京军则每年供给冬衣的布和棉花,这是已成的制度,怎能改变?”大应法王割实巴去世,中官请求建寺造塔。王复说:“大慈法王都只建了塔,没有建造寺庙。现在不应该创立这个制度。”于是只是命令建塔,还是派遣四千名士兵供其役使。

王复喜欢古籍爱好学习,遵守廉洁约束的准则,跟人相交没有城府,当官识大体,在工部任职十二年,碰上灾害变异,谏官说他衰老,王复请求退休。皇帝不许。过了两个月,谏官又弹劾王复。皇帝于是传旨,命令他辞官归乡。死后,被赠予太子太保,谧号庄简。

6 李文定报德文言文阅读答案

(二十二) 李文定报德

李文定公家甚贫,同巷李生,每推财以济之。公感其意,拜为兄。寻举进士第一,李生遣人奉书通殷勤①,公口谢之而已,不答。书生惭,谓公挟贵忘旧,遂不复相闻。

后十年,公为左相,因而奏李生昔日周恤②之义,愿授一官,以报其德。诏授左班殿直。公制袍笏,致书州将,令送生至公所。公与叙旧好,且谢曰:“昔日周旋③,极不敢忘,幸被误恩④,乃获所愿。”

众然后服公性度弘远⑤,非狭中浅见之人所能度。

[注释]①通殷勤:叙述恳切深厚的友谊。②周恤:照顾,接济。③周旋:交往,交际。这儿引申为照顾,接济。④幸被误恩:幸好被皇上错误地施与恩情,(得到皇上的信任和重用)。这是自谦的说法。⑤性度弘远:性情气度弘大长远。

1解释文中加点的词语

(1)谓公挟贵忘旧 ( )

(2)极不敢忘 ( )

2 用现代汉语解释文中的画线句。

致书州将,令送生至公所

3 李文定在考中进士后,为什么对李生的“通殷勤”,只是“口谢之而已”?

4李文定是一个怎样的人?

参考答案

1、(1)老朋友,故人(2)非常

2、(李文定)写信给州府官员,让他们(派人)护送李生到自己的处所

3、因为当时无法用行动来报答李生的恩德

4、知恩图报,气度弘大

是者姓。

者姓以云南为居多;多为彝族,汉族较少,分布在昆明,曲靖,大理,普洱,其次甘肃平凉、陇南,临夏,武都,新疆乌鲁木齐,宁夏银川,泾源,青海西宁,陕西西安多为回族,陕西定边为汉族;北京、河北、四川中江、安徽淮南等地亦有分布。

者姓来源:

一、晚清重臣李鸿章有一位部将,姓者;名贵。祖籍云南,生长于合肥。其高祖、曾祖因事被发配到合肥,所以举家定居此地。也许是高曾祖身为犯人,这位贵兄很小的时候就无依无靠,甚至连自己姓什么都不知道。名“贵”,估计是小时候人唤“阿贵阿贵”的,也算有个称呼。 贵兄长大后去参加军队招募,招募者问他姓什么,他回答说不知道。在那乱世,应聘军队当小卒的人多为无依无靠者,这位招募者估计也见惯不怪,出于幽默感,他对贵兄说:“之乎者也,都可以作为姓氏,我看你就姓者吧?”还没等贵兄反应过来,招募者已经在手中的名册上大笔一挥“者贵”二字,然后对面前的应聘队伍道:“下一个。”贵兄想想也没说什么,一是要混口饭吃不容易,人家给你工作(当兵)你还敢反驳。二是好歹有个姓了,也算新鲜有趣。就这样,贵兄稀里糊涂的开创了一个姓氏。 者贵应聘成功后,在军队里艰苦奋斗自强不息,屡立战功,功至记名提督巴图鲁,为通州协副将。(参见张祖翼撰《清代野记》卷中,奇姓) 注:巴图鲁:武将的赐号,汉译英勇、英雄之意。 二、回族中的者姓,主要源自赐姓,据《赛典赤家谱》载:“咸阳王(赛典赤)奉旨征手西夏,以得胜之兵戍守宁夏、渭南等处,所有兵将保属哈蜜(密)征调。明太祖定鼎金陵,赐为十姓:曰闪、曰者……”。

三、系"堵"氏所改。堵氏因事去土改为"者",又一说是系“方”姓所改。

四、明苗人土司者继荣后裔、清时,云南镇南州阿雄关(在今云南南华西240里)巡检司土巡检、罗雄州(治所在今云南罗平)土司知州均有者氏苗人彝化为彝族。《姓氏考略》谓“者”姓系云南苗种之姓;或谓“者”姓为云南夷族之姓。苗种与夷族均系旧称。

五、系“猪”姓所改,就是“方”“者”二姓的由来,在“者”姓家谱中的“方”就是由“犭”变化而来的。祖籍江西,明朝时在朝为官,因“朱”和“猪”读音一样,再就皇帝觉得姓“猪”不雅,遂赐姓“者”。后随史上空前的明朝移民政策充军边疆云南。具体因何被充军家谱中记录模糊,只说因得罪了皇族被充军云南。

雒氏是一个多民族、多源流的姓氏群体,但在今中国大陆的姓氏排行榜上未列入百家姓前一千位,在台湾省则名列第八百九十一位,多以广饶为郡望。雒氏源于嬴姓,出自古代北雒河流域,属于以居邑名称为氏。北雒河,即北洛河,发源于今陕西省定边县,东南向流经志丹县、洛川市、蒲城县等地。其两岸住民有以地名为姓氏者,称雒氏,亦有省笔为洛氏者。

今辽宁省的大石桥市沟沿镇,陕西省的西安市、咸阳市泾阳县、礼泉县、淳化县、铜川市黄堡镇、宝鸡市凤翔县,甘肃省的张掖市、兰州市、白银市靖远县平堡乡、金塔县、天水市秦安县、甘谷县,山东省的胶州市、宁津市、东营市、青州市、青岛市、德州市,河南省的平顶山市、焦作市武陟县北郭乡、郑州市巩义县,山西省的运城市芮城县、吕梁市离石区,新疆维吾尔自治区的乌鲁木齐市昌吉州奇台县,北京市的顺义区,广东省的深圳市,重庆市等地,均有雒氏族人分布。得姓始祖有任(_)、马祖常。

1 < >刘元卿 求文言文难词解读

原文

汝有田舍翁①,家资殷盛,而累世不识之乎。一岁,聘楚士训其子②。楚士始训之搦管临朱③,书一画,训曰:“一字。”书二画,训曰:“二字。”书三画,训曰:“三字。”其子辄欣欣然,掷笔,归告其父曰:“儿得矣!儿得矣!可无烦先生,重费馆谷也④,请谢去。”其父喜从之,具币谢遣楚士。逾时,其父拟征召姻友万氏者饮⑤,令子晨起治状⑥,久之不成。父趣之。其子恚曰:“天下姓字多矣,奈何姓万?自晨起至今,才完五百画也。”

注释

① 汝有田舍翁:汝州,在今河南省西部。

②楚士始训之搦管临朱:指江南一带。

③搦管临朱握持。管:指毛笔。临朱:指描红。朱,朱砂,红色。

④重费馆谷也:给塾师的酬金。

⑤征召姻友万氏者饮:因婚姻关系而结成的亲戚。

⑥令子晨起治状:写请贴。

⑦其子辄欣欣然掷笔:立即

⑧请谢去:辞退

⑨逾时:越过

⑩奈何姓万:为什么

译文

汝州有一个土财主,家产很多,但是几辈子都不识字。有一年,请了一位楚地的先生教他的儿子。这位先生开始教他儿子握笔临帖。写一画,教他说:“这是一字”;写两画,教他说:“这是二字”;写三画,教他说:“这是三字”。那孩子便喜形于色地扔下笔跑回家里,告诉他父亲说:“孩儿全会了!孩儿全会了!可以不必再麻烦先生,多花学费了。快把他辞了吧。”他父亲一听很高兴,就照他说的办了。准备好了钱打发走了这位先生。过了些时候,他父亲打算请位姓万的亲友来喝酒,让他早晨起来就写请帖。过了好长时间也不见写完,便去催促。这孩子气愤地说:“天下的姓那么多,干嘛姓万!我从早晨到现在,才写完五百画。”

2 知难文言文翻译

译文

做文章难呢?知道文章难呢?说到人的所谓相知,不是知道他的姓和名,也不是知道他的声音容貌就算啦;读他的书,知道他的文章,知道他所以做文章才算相知呢。知道他名字的是很多的,知道他的文章的,一千个中便得不到一百个;知道他的文章的已很少了,知道他所以做文章的,一百个人中得不到一个了。可是天下的人都说我知道文章,我知道所以做文章了:这是“知”的“难”啊。

大家都知道《易经》是占卜的书,孔子读了,却知道文王有忧患而作,这是圣人的知道圣人。人家知道《离骚》是辞赋的祖,司马迁读了,却知道悲伤他的志向,这是贤人的知道贤人。至于没有司马迁的志向,却要知道屈原的志向;没有孑L子的忧患,却要知道文王的忧患,那末差不多诬妄了。那末古时的人有他的忧患和他的志向的,后来的人不有能够忧着他的忧患,志着他的志向,却因此而埋没不显的,实在不少啦。

刘彦和说:“韩非子的《内外储》、《说难》等,方才出来,司马相如的《子虚赋》方才做成,秦始皇、汉武帝,恨不能同时遇见。既已同时遇到了,韩非却被囚着,司马却被看轻。”那是悲伤同时的知音靠不住啊。说到李斯的怕韩非子,武帝的看轻司马相如,是知道得深,处置得确当,而出于势的不得不这样。这是所谓形迹好像不相知,心里却相知的。贾谊很远的迁降到长沙,后来在宣室召对,文帝甚至于说,好久不看见爷;自己说超过他,看见了才知道不及他。君臣的中间,可以说相知了,可是文帝不知道贾生的治安策,却只知道他鬼神的回答:这是所谓形迹好像相知,心里却不相知。刘知几有了高超的学问,被时人所看轻,等到他三次做史臣,二次进东观编史,可称知遇了。可是论到史才,却千里降逐着,议到史事,却一语不合:这是所谓形迹相知,心里却不相知的。讲到形迹相知的,不是像贾生的相知了不用,就像刘知几的用了不相信。心里相知的,不是像司马相如的亲近了被看轻,就像韩非的被谗了遭到杀害。大丈夫求知于当世,能得像韩非、司马相如、贾谊、刘知几,也算好极了,可是他们得到的像那般,失掉的像这样。像可靠,像不可靠;像可以相知,像不可以相知:这是遇合的知,所以难说啊。

庄子道:“天下的治方术的,都把他所有的,当做不可增益了。说到耳目口鼻,都有所明,而不能相通。”却都把自己所治的,以为不可增益,这是不自知的过失。天下少自知的人,所以相知的很少。世上相传萧颖士能够识李华做的《(-di战场文》,便说他有真的赏识。讲到文词根据在心里,它的不同像面孔;颖士不能够一看见便知道是李华做的,却含糊说华可以做得到这样,这不能说是真的相知。可是世上的能够有颖士的见识的,已经一万个中间得不到一个;讲到人的学问,原有不止于李华的,在世上哪里去觅知音呢!凡是人不能没有特别的意趣,也不能没有争心。有了特别的意趣,那末挟了门户之见,入主出奴,党同伐异的弊端出来了。有了争心,那末挟着恐惧,被人攻击,妒忌毁谤的端开了。惠施道:“逃的人朝东走,追的人也朝东走;朝东走虽是相同,那朝东走的心理却不同。”现在同走的很多,也能知道同走的心么?像可靠,像不可靠;像可以相知,像不可以相知:这是同道的知,所以难言啊。

欧阳修曾经叹息《七略》同《四部》,书目有而书已散失,说是那作者的不幸,实在悲伤文章的不足靠。可是从获麟到现在,着作的事业,能得像司马迁、班固,可说是盛极了;司马迁那是藏在名山,传给那人;班固那是他的妹班昭续成他的《汉书》,而马融伏阁来受着;这些书,在现在好比日月一般。可是读《史记》、《汉书》,而考察徐、裴、服、应诸家的注释,那中间得不到司马迁、班固的意思的,常常十分中的四五。那专门攻习《史》、《汉》的人,还没有认识古人的精微,而况泛泛地看到,爱和恨随便自己的吗?讲到不传的文章,有“部目空存”的感慨;那传的,又有“推求失旨”的弊病,和“爱憎不齐”的命运。像可靠,像不可靠;像可以相知,像不可以相知:这是身后的知,所以难言啊。

人的所以同木石不同的,是情;情的所以可贵,在互相欣悦而谅解。贤人不能显达而相与行他的志向,也将要穷困而一同乐他的道。不能活着很盛地遇合在当时,也将死了等待后世的知已。可是有那道理的,不必有那事情;形迹接近的,心思未必接近。像可靠,像不可靠,像可以相知,像不可以相知。将来的看现在,也好比现在的看从前:这正是伯牙的所以绝了弦不弹,而卞和的所以抱了至悲痛号呼的缘由啊。

说到小雀啁啾地叫,和着的很多;茅草芦苇黄黄自白的,分散的很多。凤凰高飞在八千尺以上,梧桐孤生在八十丈的地方;知道他和着的少,没有同伴,却不能屈折来从众人的,也是势啊。所以君子发愤着述,忘记了吃;隐晦地自修,不知道老的要到,所以求适合我的事罢了。哪里能够拿有限的生涯,来追逐无穷的毁谤和名誉呢?

3 喻世事冷漠的文言文

感觉挺多的啊,什么”贫居闹市无人问,富在深山有远亲“;”由来锦上添花易,雪中送炭难“;”树倒猢狲散,墙倒众人推”;“十年寒窗无人问,一朝成名天下知”,等等。

“ 最深刻反映世态炎凉的应该是”贫居闹市无人问,富在深山有远亲“,字面上的意思是:贫穷的人住在繁华喧闹的街市,也无人探望问候,而富有的人即使住在深山老林里,也有他的关系很远的亲戚上门走动。出自《增广贤文》,作者一直未见任何书载,只知道清代同治年间儒生周希陶曾进行过重订,很可能是民间创作的结晶。

书中也有其他句子反应人情冷漠的。抄如下:贫居闹市无人问,富在深山有远亲。

不信但看宴中酒,杯杯先敬富贵人。 门前拴上高头马,不是亲来也是亲。

门前放根讨饭棍,亲戚故友不上门。 世人结交需黄金,黄金不多交不深, 纵令然诺暂相许,终是悠悠路行心。

有钱有酒多兄弟,急难何曾见一人。 洒肉朋友朝朝有,无钱无势亲不亲。

相逢好比初相识,到老终无怨恨心。 胜者为王败者寇,只重衣冠不重人。

三贫三富不到老,十年兴败多少人。 在官三日人问我,离官三日我问人。

古人不见今时月,今月曾经照古人。 近水楼台先得月,向阳花木易为春。

谁人背后无人说,那个人前不说人。 百炼化身成铁汉,三缄其口学金人。

十分伶俐使七分,常留三分与儿孙。 如若十分都使尽,远在儿孙近在身。

长江后浪推前浪,世上新人赶旧人。 君子乐得做君子,小人枉自做小人。

山中自有千年树,世上难逢百岁人。 岂无远道思亲泪,不及高堂念子心。

堂上二老是活佛,何用灵山朝世尊。 平生不作皱眉事,世上应无切齿人。

越奸越狡越贫穷,奸狡原来天不容。 富贵若从奸狡起,世间呆汉喝西风。

求人须求大丈夫,济人须济急时无。 茫茫四海人无数,那个男儿是丈夫。

人情似水分高下,世事如云任卷舒。 入山不怕伤人虎,只怕人情两面刀。

无求到处人情好,不饮随它酒价高。 知事少时烦恼少,识人多处是非多。

秋至满山皆秀色,春来无处不花香。 贫无达士将金赠,病有高人说药方。

美人卖笑千金易,壮士穷途一饭难。 少时总觉为人易,华年方知立业难。

用心计较般般错,退步思量事事难。 世上闲愁千万斛,不教一点上眉端。

毁身每是作恶日,成名皆在行善时。 莫把真心空计较,唯有大德享万年。

谗言败坏真君子,美色消磨狂少年。 神仙难断阴骘命,皇天不昧苦心人。

人恶人怕天不怕,人善人欺天不欺。 善恶到头终有报,只争来早与来迟。

平生不做亏心事,半夜敲门心不惊。 万事劝人休瞒昧,举头三尺有神明。

鬼神可敬不可谄,怨家宜解不宜结。 人生何处不相逢,莫因小怨动声色。

好义固为人所钦,贪利乃为鬼所笑。 贤者不炫己之长,君子不夺人所好。

善业可为须着力,是非闲杂莫劳心。 良田不由心田置,产业变为冤业折。

千年田地八百主,田是主人人是客。 阴地不如心地好,命运在人不在天。

有理问得君王倒,有钱难买子孙贤。 不求金玉重重贵,但愿儿孙个个贤。

枯木逢春犹再岁,人无两度再少年。 水暖水寒鱼自知,花开花谢春不管。

蜗牛角上校雌雄,石火光中争长短。 留心学到古人难,立脚怕随流欲转。

少而寡欲颜常好,老不求官梦也闲。 妙药难医冤孽病,横财不富命穷人。

多情自古空遗恨,好梦由来最易醒。 命中只有八合米,走尽天下难满升。

知恩报恩天下少,反面无情世间多。 荣宠旁边辱等待,贫贱背后福跟随。

各人生死各人了,管人闲事受人磨。 易涨易退山溪水,易反易覆小人心。

红粉佳人休说老,风流浪子莫叫贫。 龙游浅水遭虾戏,虎落平阳被犬欺。

得食猫儿强似虎,褪毛鸾凤不如鸡。 为人莫作千年计,三十河东四十西。

当路莫栽荆棘树,它年免挂子孙衣。 天上众星皆拱北,世间无水不朝东。

笋因落箨方成竹,鱼为奔波始化龙。 屋漏偏遭连夜雨,船慢又遇顶头风。

记得少年骑竹马,看看又是白头翁。 美人绝色原妖物,乱世多财是祸根。

畜牲易度人难度,宁度畜牲不度人。 天作棋盘星作子,水有源头木有根。

昨日花开今日谢,百年人有万年心。 北邙荒冢无贫富,玉垒浮云变古今。

世事茫茫难自料,清风明月冷看人。 守口不谈新旧事,知心难得两三人。

欲知世情须尝胆,会尽人情暗点头。 是非只为多开口,烦恼皆因强出头。

人生七十古来稀,问君还有几春秋。 莺花犹怕春光老,岂可教人枉度春。

一年之计在于春,一日之计在于晨。 一家之计在于和,一生之计在于勤。

一朝天子一朝臣,一辈新鲜一辈陈。 一苗露水一苗草,一层山水一层人。

闷坐书馆闲操心,看来全是论古今。 书中有真就有假,世人认假不认真。

假作真时真亦假,真作假时假也真。 真真假假难分解,假者自假真自真。

回忆世情般般假,借假修真破迷津。 由来富贵三更梦,何必楚楚苦用心。

识透人情惊破胆,看穿世间心胆寒。 白璧易埋千古恨,黄金难买一身闲。

人生究竟归何处,看破放下随万缘。 佛法浩瀚广无边,度尽人间苦和难。

开启自性真智慧,笑游清秀山水间。

4 傅嘏善言虚胜的文言文\解释

魏书·傅嘏传, 傅嘏,字兰石,北地郡泥阳县人,傅介子的后代。

伯父傅巽,黄初年中任过侍中尚书。傅嘏二十来岁就闻名遐迩,司空陈群征聘他为自己的僚属。

当散骑常侍刘劭正在制定《都官考课》,傅嘏对此举提出异议说:“据说帝王之制宏大广远,圣人之道玄奥深妙。倘若不具备如此的才能,则道不虚行,神明就会把它寄托于人。

一旦国家的政治制度有所亏颓而且逐渐荒废,就会言路堵塞,六典混乱。原因在于圣人之道弘远而众人的才能无法企及。

刘劭的考课之论,虽然想要寻求前代考核官吏进退升降的条文,但是这些制度条文大多已经残缺不整,流传下来的有关礼的记载,也只有周典,讲的是外封侯伯以安定边藩,内立各司以完善六职;土地有一定的税贡,官员有一定的准则,百官各司其职,百姓各安其业。故考核的成绩便于管理比较,而官员的进退升降便易于贯彻执行。

我们魏国继百王,承秦汉,众多的制度无不整理采纳。自建安到现在,拨乱反正,奠基开国,扫除凶逆,平定遗寇,军政要事,接连不暇,待开始治理国家时,权力和刑法并用,文武百官军国通往,因时因事,随机应变,由于事务繁杂,而有些概念、内容又有所改变,故要把古代的典章制度一味搬至今日,就很难行得通了。

因为制度的建立应该考虑国家的长治久安,或许并不贴切于近日;法规的建立应依据当时的情况,有些并不足以流传后世。建立官位,调整职务,管治百姓,清理财物,这是立本;考察官员,纠改旧规章,这是治末。

本还没立而先建末,治国大略还未完备却先行考课,恐怕不能品评贤愚,区分明暗吧。从前先王选拔人才,一律先根据他在本地的品行,再让他在学校里讲解道德。

行为端正者称为贤才,道德高尚者称为能士,然后由乡人把贤才、能士推荐给先王。先王接纳他们后,再依其才能分配职务,这便是先王招贤纳才的标准和过程。

当今国内的人才纷至京城,没有乡人的举荐,选拔贤才则由吏部专门负责,按照品德则实际才能未必具备,授予官职的高低也未必和他的德行相符。这样就难以人尽其才。

综观国家的制度,内容广,意义深,实在很难论说周详啊!”齐王曹芳正始年间,傅嘏被授予尚书郎,后又调任黄门侍郎。当时曹爽主持国政,何晏为吏部尚书。

傅嘏对曹爽的弟弟曹羲说:“何晏外表恬静清淡,但是内心险恶阴暗,贪图私利,不考虑立身行事的根本。我断定他一定会先迷惑你们兄弟两个,那时仁人贤士将会疏远你们,而朝政也就会因此日趋衰败了。”

何晏等人因此怀恨在心,因为一点儿小事就把傅嘏的官职罢免了。后又被征召为荥阳太守。

他未去就职,太傅司马懿就把他请去担任从事中郎。曹爽被诛杀后,傅嘏被任命为内掌帝都、外统京畿的河南尹,后又调任尚书。

傅嘏始终认为:“从秦始皇开始废除分封,设官分职,不同于古代的制度。汉、魏沿袭秦制,一直沿用至今。

但是儒生学士,都想把三代的礼制交错综合起来,然而礼弘大广远,不一定适合今天的形势,制度也常常和具体事务相违背,以至名实不符。这也是历代都不能达到大治的共同原因。

很想大力改定官制,依据古代正本清源,但是如今正值帝室多难,未能实施。”当时魏国正在计划伐吴,三次征求献策各不相同。

齐王下诏让傅嘏谈谈看法,傅嘏说:“想当年夫差凌齐胜晋,威加四方,最终还是引祸姑苏;齐闵兼土招境,辟地千里,最终还是自遭颠覆。善始不一定能善终,这是古代的明证啊!孙权自从破关羽夺荆州之后,洋洋得意,穷凶极欲,因此宣文侯极力筹划大举。

如今孙权已死,把儿子托付给诸葛恪,假如他能矫正孙权的苛暴,减除吴国的虐政,使老百姓免遭困苦,得到新政策的实惠,又能内外一齐考虑,避免覆舟之险,虽然不能保证吴国能永远保持完好,也足以在长江以南延长寿命了。现在朝里议论纷纷,有的说要泛舟径渡,横行于长江以南,有的说要四路并进,攻击吴国的城垒,有的说要大猎于疆场,伺机以动。

诚然,这些都是破敌的常用办法。但自治兵以来,几次证明我军的力量尚且不足,吴国作为我们的仇敌,已经近六十年了,他们伪立君臣,但还能够患难与共,元帅新丧以后,他们上下忧危,把战船排列在重要的渡口,凭借险要坚守城池。

因此像泛舟渡江,横行于长江以南那样的计划是并不实际的。只有在边境上一边大规模打猎一边进军的办法,还有可能行得通。

出兵时要发安民告示,进攻时抓到俘虏不许抢劫财物,坐吃历年积存的粮食,不用派很多兵去运送,不误战机,不劳远征,这倒是军事上的当务之急。从前樊哙愿意带十万大军横行匈奴,季布当面指出他的短处。

如今有人想越长江、入险境,攻下敌人的巢穴,这便有如樊哙。不如严明法令,训练士卒,制定万无一失的计划以抵御敌兵,必会立于不败之地。”

后来吴国的大将诸葛恪破东关后,宣称要杀向青州、徐州,魏国匆忙备战,傅嘏参议时认为:“淮海并不是敌军敢于轻易进取的路径,当年孙权派兵入海,兵船遇浪沉溺,幸存者寥寥。诸葛恪怎敢把众多将士的性命寄托于海水,以图侥幸呢?诸葛恪不过是要派素习水军的偏将,带领小部分人马从海路上溯淮水,佯攻给青、徐的守军看,以迷惑、牵制。

5 文言文《曹植聪慧》翻译

原文

曹植年十余岁。诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立就,可观。太祖甚异之。性简易,不治威仪。舆马服饰,不尚华丽。每进见难问,应声而对,特见宠爱。

译文:

曹植十多岁的时候,就可以背诵《诗经》、《论语》等几十万字的文章及其他诗词歌赋,善于文章写作。太祖曹操曾经看他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吗?”曹植跪下回答:“我的言论是自己的观点,写出来就成文章了,您可以当面考我,为什么还要请别人呢?”当时邺城铜雀台刚刚建成,曹操让所有的儿子都到台上,让他们以铜雀台为题写一篇文章。曹植挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。曹操对他的才华感到十分诧异。曹植天性随和,不让人敬畏,他使用的车马以及自身的装束打扮也都不追求华丽。每次去见曹操,曹操都故意用疑难问题来刁难他,但曹植都能应声而答,因此颇受曹操宠爱。

注释

1《诗》《论》:指《诗经》和《论语》。 2赋:古代的一种文体。 3属文:写文章。 4太祖:指曹操。 5顾:只,只要。 ①《为学》中,“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”:难道,反而 ②《螳螂捕蝉》“此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之患也”:顾及 6奈何:①怎么办 (无可奈何)②为什么(表示反问) 7邺:古地名,在今河南境内。铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。新:副词,刚刚,才 8悉:都 9 使:派;让 10援:提,拿 11可观:值得一看 12异:认为惊异,感到惊异 13 诸:自已的儿子 14立就:立刻完成 15善:通"擅''擅长 16尚:崇尚 17尝:曾经。 18为:作 曹植聪慧的具体表现:他可以挥笔马上就完成了,而且文章很有文采。

6 宋昌的文言文记载

丞相陈平、太尉周勃等使人迎代王。代王问左右郎中令张武等。张武等议曰:“汉大臣皆故高帝时大将,习兵,多谋诈,此其属意非止此也,特畏高帝、吕太后威耳。今已诛诸吕,新啑血京师,此以迎大王为名,实不可信。愿大王称疾毋往,以观其变。”中尉宋昌进曰:“群臣之议皆非也。夫秦失其政,诸侯豪桀并起,人人自以为得之者以万数,然卒践天子之位者,刘氏也,天下绝望,一矣。高帝封王子弟,地犬牙相制,此所谓盘石之宗也,天下服其强,二矣。汉兴,除秦苛政,约法令,施德惠,人人自安,难动摇,三矣。夫以吕太后之严,立诸吕为三王,擅权专制,然而太尉以一节入北军,一呼士皆左袒,为刘氏,叛诸吕,卒以灭之。此乃天授,非人力也。今大臣虽欲为变,百姓弗为使,其党宁能专一邪?方今内有朱虚、东牟之亲,外畏吴、楚、淮南、琅邪、齐、代之强。方今高帝子独淮南王与大王,大王又长,贤圣仁孝,闻于天下,故大臣因天下之心而欲迎立大王,大王勿疑也。”代王报太后计之,犹与未定。卜之龟,卦兆得大横。占曰:“大横庚庚,余为天王,夏启以光。”代王曰:“寡人固已为王矣,又何王?”卜人曰:“所谓天王者乃天子。”于是代王乃遣太后弟薄昭往见绛侯,绛侯等具为昭言所以迎立王意。薄昭还报曰:“信矣,毋可疑者。”代王乃笑谓宋昌曰:“果如公言。”乃命宋昌参乘,张武等六人乘传诣长安。至高陵休止,而使宋昌先驰之长安观变。

昌至渭桥,丞相以下皆迎。宋昌还报。代王驰至渭桥,群臣拜谒称臣。代王下车拜。太尉勃进曰:“愿请间言。”宋昌曰:“所言公,公言之。所言私,王者不受私。”太尉乃跪上天子玺符。代王谢曰:“至代邸而议之。”遂驰入代邸。

洛姓 洛氏家谱 洛姓起源 洛姓名人 洛姓的来源 洛姓简介

洛[洛、雒,读音作luò(ㄌㄨㄛˋ)] 一姓氏渊源: 第一个渊源:源于地名,出自古代雒水流域,属于以居邑名称为氏。 古雒水,...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部