重庆市巫山县余氏祖宗来自于那里
读铁改余家谱感言
西南地区铁改余姓是一个大姓,主要分布在川、滇、贵等省的长江中上游地带。其中有很大一部分人都有说自己的老祖宗是成吉思汗,有的出示家谱,有的是老人口传,在集居区甚至于还保持众多的蒙古族习俗。1983年以后有部分家族还恢复了自己的蒙古族别。这引起了学术界的关注,在网上发表不少文章。从这些文字看,铁改余是蒙古族,认识是比较一致的,而在成吉思汗后裔这一点上却幸煲椤K撬堤挠嘈帐怯窭锊牢崾蟵燕帖木尔}元叛臣的后裔。这在余氏族人中引起了反感,他们说学者先生歪曲了余氏家史。为此,我查阅了相关资料。余氏家谱目前较多,大多是明清时代的撰写谱或抄录谱。最早一本是明成化年间余子俊撰的《青神余氏家谱》。这是一本余氏始谱,其它余氏家谱几乎都沿用了它,但加上了各自的观点,作了扩写。这些扩写五花八门,是引起混乱的主要原因。要理清世系,确认真实的先祖,关键在于第一本始谱。
余子俊四川青神人,明景泰进士,成化任兵部尚书,明史有烈传,不仅是杰出的军事家,也长于志谱和诗赋。他的诗词在川广为流传,影响深远,当地民众,至今仍朗朗上口。他和元史撰写人宋濂是同乡(宋居蒲江),深受影响,是余子俊撰写家谱的原动力。从余子俊所写余氏族源一章可以看出,其史实和修辞,用语与宋濂写的成吉思汗传无异。对整过元朝的兴衰、皇室传承、得失评价,与元史相符,乃至年代,最多也只有一、二年的出入。在全谱中没有一个传说,也没有任何神话。对待历史的态度是十分严谨的。
如:粤稽我祖,始姓奇渥温。其先尧时人,本胡地蒙古郡人也。与女真国为邻,居北方。其远祖姓奇渥温,名孛端义儿。母曰阿蓝,夜梦见白光自穸而入,化为神,感而生子,名曰孛端义儿。状貌奇异,沉默少言,长为蒙古部长。这段话在元史 太祖篇是这样写的:
浠实(太祖法天启运圣武皇帝,讳铁木真,姓奇渥温氏,蒙古部人。太祖其十世祖孛端义儿,母曰阿兰果火,嫁脱奔咩哩犍,生二子,长曰博寒葛答黑,次曰博合睹撒里直。既而夫亡,阿兰寡居,夜寝帐中,梦白光自天窗中入,化为金色神人,来趋卧榻。阿兰惊觉,遂有娠,产一子,即孛端义儿也。孛端义儿状貌奇异,沉默寡言,家人谓之痴,独阿兰语人曰:“此儿非痴,后世子孙必有大贵者。”阿兰没,诸兄分家赀,不及之。孛端义儿曰:“贫贱富贵,命也,赀财何足道!”独乘青白马,至八里屯阿懒之地居焉。食饮无所得,适有苍鹰搏野兽而食,孛端义儿以缗设机取之,鹰即驯狎,乃臂鹰,猎兔禽以为膳,或阙即继,似有天相之。)
子孙世袭其爵位,至十世,其势越大,孙名铁木真者,有大志,并吞诸部。在宋宁宗开禧元年,称帝于斡难河之源,号大元太祖皇帝(成吉思汗)。与宋争衡,灭国四十,在位二十二年崩。太子立,号为太宗。宽仁恕物,尊贤礼士,以孔子五十世孙孔元擢为衍圣公,世袭官爵,修孔子庙,并赠诸贤位,与宋共灭金人,金地悉为元有。在位十三年崩。太子立,号定宗,在位三年崩。定宗弟立,为宪宗,在位九年崩。其弟忽必烈立,为世祖文武皇帝。忽必烈生于宋宁宗嘉定八年。仁明英睿,志气恢宏,初领各道军侵宋,及端宗年间,遂举兵伐宋,而天下及一统。
世祖知天下军民久困,发粟散财,诏罢各路军匠人役免差,流民兴学,天下喜曰:不意吾君仁德至此,规模远出汉唐之上。寿八十,在位三十五年崩。
皇孙铁木耳立,号成宗,改年曰元贞,曰大德,在位十三年。封其弟铁木见为南平王,食邑湖广麻城。悉遵古制,蠲商旅之税三之一,蠲民田租十之二。近臣奏曰:江南贫者,多佃富人之田,今所蠲者,施其田主,佃民未沾圣恩,宜佃民当输,田主亦如所蠲之数。帝纳其奏,颁召天下,民多感之。在位十三年崩。
传海山,立为武宗,改元至大,诏封孔子为大成至圣文宣王,并赠诸贤位。立常平仓,百姓感恩,在位五年崩。武宗弟立,为仁宗,诏儒臣讲大学演义,封宋诸臣,举孝廉,黜贪污。罢各路工匠人役,远近戴德,寿六十,在位九年崩。太子立,为英宗,改元至治。英宗当仁宗病时汤药亲调,焚香告天,求以身代,及仁宗崩,哀毁过礼,近臣有献七宝带者,帝曰:卿不引进一贤,而引进一带,是以利诱我也。在位三年,为奸臣所弑。位传宪宗长子,名也孙铁木儿,初封晋王,镇北边,因奸臣谋弑英宗,迎立为帝,承祖宗旧业,无年损益,颇称治平,改元者二:曰:泰定,曰:致和。在位五年崩。无子,群臣迎武宗长子嗣位。号明宗,在位八月崩,武宗次子立,为文宗,赋性宽仁,在位五年崩。升遐之日,远近哀慕,位传明宗次子,初封鹿王,及承位,号宁宗,在位二月崩。请旨于后,迎宁宗兄立为顺宗,即位之日,地震山崩,妖昨昼现,天降血雨,百物皆赤。刘福通作乱,陈友谅称帝,徐寿辉、邹普胜俱起兵,以红巾为号,与元为难。攻陷江西、湖广各郡,明太祖于癸卯起兵,与陈友谅战于鄱阳湖,大败之,红巾悉平。戊申,太祖取各州郡,势如破竹。顺帝得报,御清宁殿,集三宫后妃、太子、公主,避兵北行。
以铁木儿右丞相庆童住守燕京,七月二十八日夜帝皆北去。
明兵执元淮王,解赴行营,不屈而死,太祖以宾礼葬之。
燕平,太祖建都南京。
庚戍元年元顺帝崩,在位三十六年,群臣奉梓棺归葬胡地。太祖知顺帝顺天命而去,故谥曰顺帝。封元皇孙买的八剌为崇礼候,元臣被执者,皆宥之。
大元自太祖至顺帝,十三主,一百五十九年。
关于铁改余,《青神谱》是这样记的:祖十人避乱入蜀,至泸州凤锦桥,相议各散,曰:我弟兄此别,存亡未料,可各呤诗一句,以为后日子孙之验。遂撮土为香,对天誓曰:后有子孙,皆我十人遗种,如有知而不认亲者,促寿,后必不倡。遂相泣而别。一往富顺,一往夹江,一往内江,一往叙府,一往泸州,一往青神,一往犍为,一往重庆,一往荣县,一往眉州。其诗长幼为序,诗曰:
我本元朝宰相家,红巾作乱入西涯。
泸阳岸上分携手,凤锦桥边插柳桠。
否泰是天皆由命,悲伤思我又思他。
十人失散知何处,如梦云游浪卷沙。
余字更无三两姓,一家化作万千家。
余子俊是庚六公余德成的四代孙,他出生时曾祖健在,对余氏家变并非年远事湮。以一个很有造旨的史学家,他不会去歪曲自己的家史的。何况把一个刚推翻的先朝皇帝作为自己的先祖,作中国人来说那是要避嫌的。他握百万,智勇过人,明皇帝不怕他造反!如果不是历史的真实,他是不会去冒这个险的。而这个真实的历史明皇帝也是认可的。在余子俊死后,明皇赐礼葬,御题对联:青松古柏壮金牛,寒共漫草埋忠魂。按蒙语不花是姓,是公牛之意。这与谱中的不花铁木耳、不花铁木见等皇姓相符。同时还赐有一对石狮子,造成形与明陵相似,至今仍存。
余子俊陵园有很多石碑,现存的世系碑,从一世到二十一世清楚可考。
皇孙铁木耳立,号成宗,改年曰元贞,曰大德,在位十三年。封其弟铁木见为南平王,食邑湖广麻城。这一段的前部分有元史可考,而后一句“封其弟铁木见为南平王,食邑湖广麻城。”元史中没有查到相关记载。当然史海无边,没有查到不等于就去否定它。
由此看来要把玉里伯牙吾氏强加为铁改余的先祖也是立不住脚的。
西周时期,宗法制度成熟,与分封制、礼乐制相结合,成为西周治理国家的重要制度。它将血缘关系与权力财产的分配相结合,形成嫡长子继承制,起到了巩固统治的作用,有效减少了统治集团内部的争斗与纠纷。
后来随着社会生产力水平的整体发展,宗法制在权力继承方面继续发挥作用,但是在选官用人方面转变成为科举制,即用人标准由血缘出身演变为才能和文章。
到现在来说,宗法制仍然起到巩固家族团结的作用。
1 居室记译文
1)陆游的《居室记》是一篇不可不读的妙文。南宋大文豪的文笔自不必说,《居室记》之妙,妙就妙在它是陆游对自己的生活习惯的真实记录,换句话来说,《居室记》所记就是陆游的养生之道。
2)《居室记》译文
陆游在他住的厅堂北建立了居室。南北长二十八尺,东西宽十七尺。东、西、北面都开了窗户,窗户都挂了帘帐,根据明暗光线、天气冷暖来开关窗户、挂帘幛。居室南边做了大门。冬天把厅堂、居室分为两个,用一个小门联通,作为深宅、内室。夏天就把厅堂和居室合二为一,打开大门,用来方便吹进凉风。到了年底一定要更换腐烂的砖瓦、修补破漏的缝隙,用来避免霜露寒气侵袭。房舍后部及其旁边都有空地,种养了百余种花草,在花繁叶茂时节,偶尔到花草丛下,往来徘徊、坐卧站立(欣赏花草、疗养身心)。又到花草凋零落尽时节,却不去往、逗留。生病时,也不急于忙个不停地寻找药物治疗,时间长了病就自然平抚。家里世代没有长寿的人,从曾祖父以来,三代都没有人超过六十岁,现在唯有我七十六岁,耳目手脚没有毛病,可以说超过前人很多了啊。这样想想自己在平时,对于世间流行的养生之法,都没有接触,日常生活可能是暗自符合养生之道。因此我全部写了出来,用来和有养生之道的人一起比较。
2 求 居室记 的译文陆游在他住的厅堂北建立了居室。
南北长二十八尺,东西宽十七尺。东、西、北面都开了窗户,窗户都挂了帘帐,根据明暗光线、天气冷暖来开关窗户、挂帘幛。
居室南边做了大门。冬天把厅堂、居室分为两个,用一个小门联通,作为深宅、内室。
夏天就把厅堂和居室合二为一,打开大门,用来方便吹进凉风。到了年底一定要更换腐烂的砖瓦、修补破漏的缝隙,用来避免霜露寒气侵袭。
房舍后部及其旁边都有空地,种养了百余种花草,在花繁叶茂时节,偶尔到花草丛下,往来徘徊、坐卧站立(欣赏花草、疗养身心)。又到花草凋零落尽时节,却不去往、逗留。
生病时,也不急于忙个不停地寻找药物治疗,时间长了病就自然平抚。家里世代没有长寿的人,从曾祖父以来,三代都没有人超过六十岁,现在唯有我七十六岁,耳目手脚没有毛病,可以说超过前人很多了啊。
这样想想自己在平时,对于世间流行的养生之法,都没有接触,日常生活可能是暗自符合养生之道。因此我全部写了出来,用来和有养生之道的人一起比较。
原文: 陆子治室于所居堂之北,其南北二十有八尺,东西十有七尺。东、西、北皆为窗,窗皆设帘障,视晦暝寒燠为舒卷启闭之节。
南为大门,西南为小门,冬则析堂与室为二,而通其小门以为奥室,夏则合为一,而辟大门以受凉风。岁暮必易腐瓦、补罅隙,以避霜露之气。
朝晡食饮,丰约惟其力,少饱则止,不必尽器。休息取调节气血,不必成寐。
读书取畅适性灵,不必终卷。衣加损,视气候,或一日屡变。
行不过数十步,意倦则止,虽有所期处,亦不复问。客至,或见或不能见。
间与人论说古事,或共杯酒,倦则亟舍而起。四方书疏,略不复遣。
有来者,或亟报,或守累日不能报,皆适逢其会,无贵贱疏戚之间。足迹不至城市者率累年。
少不治生事,旧食奉祠之禄,以自给,秩满,因不复敢请,缩衣节食而已。又二年,遂请老,法当得分司禄,亦置不复言。
舍后及旁,皆有隙地,莳花百余本,当敷荣时,或至其下,徜徉坐起,亦或零落已尽,终不一往。有疾,亦不汲汲近药石,久多自平。
家世无年,自曾大父以降,三世皆不越一甲子,今独幸及七十有六,耳目手足未废,可谓过其分矣。然自计平昔于方外养生之说,初无所闻,意者日用亦或默与养生者合。
故悉自书之,将质于山林有道之士云。庆元六年八月一日,山阴陆某务观记。
3 阅读下面的文言文,完成问题新雨山房记(明)宋濂诸暨为绍兴属邑,答案小题1B小题2B小题3C小题4B小题5(1)我预料天下一定会有修葺整顿房舍居室而恢复太平盛世景象的人,但我(一时)还没看到。
(2)旁边种植着数百竿高高的柱子,四季应时的各色花木也环绕着种植在房舍附近。 (3)怎么会现在不如古昔呢?张仁杰先生你就尝试着去做吧。
答案解析小题1应释为“征召”小题2介词,释为“在”。A动词,成为/介词,因为。
C代词,借为“自己的”/语气副词,恐怕。D代词 /句中语气词,表停顿。
小题3略小题4文中无依据小题5参考译文: 诸暨是绍兴府的属县,和婺州(今浙江义乌)接壤。 国朝刚攻下婺州时,正在进攻张士诚的伪吴政权,两军相持,没有决出胜负,双方的军队都驻守在诸暨界上。
张士诚依仗诸暨为屏障,趁机出兵突袭侵扰(国朝军队),两军相互杀戮没有一会停歇。所以诸暨蒙受兵祸最为严重。
高大的奇石,都被砍伐采挖了来制作攻守的工事和器具。 百姓苦于兵祸,大都逃避到深山大谷中居住,抛弃了故宅而不敢居住。
经过这里的人见了无不为之伤怀。 现在国家平静稳定了已经十多年,百姓都安居乐业。
我推想诸暨县中一定有修整了房舍恢复到它繁盛之时景象的,不过未能见到。今年,诸暨县士子方伯修对我讲:他的朋友张仁杰先生,住在诸暨城北门外,旧宅已经毁于战火了。
等到战争结束后,才重新开辟旧址,铲除了荒草瓦砾,修造房屋十多楹。旁边种植着数百竿高高的竹子,四季开放的花草,沿着宅院周围栽培,放琴的架子、温酒的炉子、诗书画卷等器具,都陈列在室内。
张仁杰在未发生战乱时曾有不厚的俸禄,到现在,州县多次征召他,他都推辞不应承。 长年以写诗作文来自娱,十分自得。
他为自己的房舍取名为“新雨山房”,希望能够由我来写一篇文章来记述这件事。 一所宅院的兴和废,是一件很小的历史事件,但可以从中看到世道的安定和混乱、百姓的劳苦和安逸,并非没有根据的。
当战争正值惨烈的时候,人们虽然拥有儿女财物却担心不能保全,即使有供居住的房舍,难道会有时间来维护修缮,并且能体会到住在房中的安适吗?粮草的征缴,整天呼喊着缴纳的人站满了门庭,即使有美丽的花草、可供娱乐的诗酒,谁又能亲受其中的快乐呢?现在张仁杰能够活动在一个房子之中,来察时事事物的变化,穷尽性情所安,谁使他能得到这种生活的?不正是在上位的铲除祸乱使天下重归安定太平吗? 从古以来极太平的时期,贤能之士得以在朝廷之上发挥其才干,田间的百姓能安于下位但不知这种政局从何所得来。 但他们饱足之后,歌啸吟咏,整饬有序地自然成文,成就了周朝鼎盛时期的诗章,就是这样的。
怎么会现在不如古昔呢?张仁杰先生你就尝试着去做吧。我改天南归,驾着小车经过诸暨的北门,会寻找种有竹子的人家去拜访你呀。
张仁杰先生尚能歌唱着兴发我的情感,我会击缶来和你唱和。
4 阅读下面的文言文,完成文后各题7C 8B 9(1)亲人去世不去相互安慰,有喜事不去相互庆贺;到家只知偏爱自己的妻子儿女,出门就欺骗父母兄弟。
(2)等他们有了子女,那么兄弟间相待的情感,已经如同堂兄弟间相待的情感。 10①凝聚族人;②扭转世风。
(“凝聚族人”,2分;“扭转世风”,2分;如果答出“纪念先人”、“宣传教化”或“恢复家族秩序”,每点可给1分) 解析 7 试题分析:实词题目近些年考核有难度加大的趋势,一般刻意回避考纲规定的120个实词,并且考题选项中夹杂出现通假字、古今异义、词类活用等文言现象。答题的方法有“结构分析法”“语法分析法”“形旁辨义法”“套用成语法”“套用课本法”但这些方法都需要一定的文言功底,最好方法是把所给的词义代到原文中去,看语意是否通顺来确定答案的正确与否。
C项,“以仁孝之道责之也”前面一句是“古人所以立宗子者”,可见这是对所立宗子的要求——仁孝之道,与“责备”无关;其中“责”应解释为“要求”。 考点定位理解常见文言实词在文中的含义和用法。
能力层级为理解B。 名师点睛理解文言实词的意思,可以采取因文定义法:由于任何一个实词在特定的语言环境中只可能有一个意义,因此可因文来定义,即根据具体的上下文语境来判断某个实词的具体意项。
答题时要把实词放回到原文语境中,结合上下文意思去理解。可采取代入原文法、课内回顾法、成语迁移法。
可将词义代入文中,结合上下文的语境来判断对错。结合语境,理解实词含义,要注意一词多义、古今异义、通假字、词类活用等。
要分析形旁,推求字义。从字音相同推测通假字,通过语法特征推断出词性,用互文见义对照解释前后词。
比如本题的C项,可以结合语境来理解“责”的意思,此处是说古人立宗子的要求,故解释为“责备”错误。 8 试题分析:本题考查学生对内容的理解。
B项“归氏家族连祭祀祖先的活动都不举行了”有误;“而归氏几于不祀矣”,意思是祭祀活动混乱不堪,几乎等同于没有祭祀活动,而不是不举行祭祀活动。 考点定位归纳内容要点,概括中心意思。
能力层级为分析综合C。 技巧点拨解答本题,首先要读文章,弄清楚人物、人物之间的关系,理解文章基本内容——人物关系与相关事件。
然后依次浏览题目(包括翻译),并将各题在文中对应处勾画出来。再读文章,思考这些问题点涉及的人与事。
最后看时间地点事件是否一一对应,人物的形象分析是否有误,因果分析是否有误,重点实词是否有误。比如本题的B项,“归氏家族连祭祀祖先的活动都不举行了”有误,选项信息源自文章第二段,文中的表述是“而归氏几于不祀矣”,其中“几”,几乎,差一点。
9 试题分析:本题考查文言文翻译的能力。翻译的时候,应先找名词,再找特殊句式和固定句式。
第一句中,第一句中,吊,可以联系“形影相吊”来理解,应解释为“安慰”;私,可以联系“妻之美我者,私我也”,应解释为“偏爱”;诳,欺骗;“妻子”,古今异义,妻子儿女。第二句中,比,等到;视,对待;从兄弟,堂兄弟。
考点定位翻译文中的句子。能力层级为理解B。
技巧点拨本题首先要找出专有名词,即人名、地名、官职等;然后再看有否特殊句式,最后再确定关键字进行翻译,一般为直译。文言文的翻译,最基本的方法就是替换、组词、保留、省略。
对古今异义的词语要“替换”;对古今词义大体一致的词语则“组词”;对特殊的地名、人名等要“保留”;对古汉语中的同义反复的词语可以“省略”其中一个,有些虚词不必要或难于恰当翻译出来的也可以“省略”。 10 试题分析:题干要求“结合全文,简要概括归有光写作《家谱记》的意图”,这是考查学生筛选和概括的能力。
可以到文中找出直接写创作的意图的句子,比如“将求所以合族者,而始于谱,故吾欲作为归氏之谱,而非徒谱也,求所以为谱者也”;还可以从归有光对家族现状的分析中进行概括,主要在第二段。 考点定位筛选文中的信息。
能力层级为C。 名师点睛解答此类题的方法是:①抓住题干,读全读准。
在阅读题目时,须读全、读准题干,切忌走马观花。所谓读全,就是对题干中的所有要求要一个不漏、原原本本地分析;所谓读准,就是要准确地把握题干所提的要求,是概括内容还是分析观点。
只有对题干作全面、准确的分析理解,才能准确地答题。②回归原文,找到答题的区域。
然后按照题干的要求进行概括。同时要有抓分的意识。
比如本题中,“结合全文,简要概括归有光写作《家谱记》的意图”,主要在第二段和最后一段。 参考译文: 我七八岁时,见到家中的长辈,就拉着他的衣服询问先人旧事。
大概是因为我幼年时就失去了母亲,平时不能宽解自己,对于死去的人恐怕不能了解他的事迹,对于活着的人恐怕不能成事,实在是受了很大的创伤,内心十分痛苦。 归氏家族到我出生时,一天天地更加衰败。
家族历史悠久而最终分离,人口众多但人心离散。从我的祖辈到各位叔父以来,贪婪粗鄙狡诈暴戾的人,常常有很多从家族中出现。
大概上百人聚集在一起,竟没有一个知道学习的。大概十个学习的,却没有一个。
5 阅读下面的文言文,完成文后各题沧浪亭记浮图①文瑛,居大云庵,环小题1(1)环绕 (2)等到 (3)流传 (4)尽小题2D小题3 苏子美建造。
文瑛重建。重建后曾改名为大云庵。
小题4 (1)可以濯我缨可以濯我足 (2)退隐不仕小题5“可以见士之欲垂名于千载之后,不与其澌然⒅而俱尽者,则有在矣!”由此可以看出,士人想要流传美名到千年之后,不想像冰块那样一下就完全消失,那是有另有原因的呀。 (指道德文章)解析:小题1无小题2无小题3无小题4无小题5无 译文僧人文瑛居住在大云庵,那里四周环水,就是苏子美所造的沧浪亭旧地。
文瑛多次请我为沧浪亭写记,说:“过去苏子美写过一篇记,记载亭子的美景,请你记下我修建这个亭子的缘由吧。”我写到:从前吴越立国的时候,广陵王镇守吴中,在子城的西南面修建了一座园子,他的外戚孙承佑也在园子旁边修了一座园子。
到了淮南之地归于宋朝时,吴越的园子还没有荒废。这最初苏子美在园中修建了沧浪亭,后来一些佛教徒住在这里。
于是沧浪亭就变成大云庵了。自从有大云庵以来,至今已二百年了,文瑛寻访当年遗迹,在荒芜残破的废墟上修复了苏子美原有的建筑,于是大云庵就又变成了沧浪亭。
时代变化了,朝廷和社会也都发生了变化。我曾登上姑苏台,眺望浩淼的五湖和苍翠的群山,太伯、虞仲曾经在这里建国,阖闾、夫差曾经在这里争雄,子胥、文种和范蠡曾经在这里经营他们的事业,如今都不存在了,大云庵和沧浪亭的兴废又算得了什么呢?虽然这样,钱镠趁着天下大乱的时候窃夺了权位,占有了吴越,国富兵强,下传了四代。
他的子孙和姻戚乘机奢侈享乐,超越名位,修造的宫殿和园圃盛极一时。这些都无人纪念,只有苏子美的沧浪亭才被一个僧人钦佩重视到这般地步。
由此可以看出,士人想要流传美名到千年之后,不想像冰块那样一下就完全消失,那是有另有原因的呀。”文瑛爱读书,喜欢作诗,跟我们这些人交往,大家称他为沧浪僧。
(四会)李氏族谱。(清)李善元纂修清道光十五年(1835)刻本。
一册 粤图
该谱为明代初修,内存明学士宋濂序云:“李之姓原于帝高阳氏,宗陇西,后裔临淮公者,琅琊王之子,名修珍,贬斥南海,数世不能归,子孙遂居端州之四会,四会有李氏,盖出自临淮公9传十余世,至宋殿中侍御史积中(元丰进士,官翰林直学士),由直谏谪南昌,故今为南昌人。殿中公九世孙宗颐以家谱相示,始于殿中高祖三八府君,三八之上则略而不备。”该谱曾经历次纂修,计有宋元丰李积中(五世孙)初烤、明正统三年(1438)十三世孙续修、明万历辛亥(1611)十九世孙续修、清乾隆十四年(1749)二十四世孙续修以及清道光十五年(1835)二十五世孙续修等。李氏居四会七百余年,历世三十余代,名士众多,如李积中、李大性、李津、李棨等。
(四会)李氏族谱。(清)李德宽重修。清光绪二十八年(1902)刻本。
四册 粤图
(四会岗咀)李氏族谱一卷。(民国)李焯楠纂修。民国三十二年(1943)刻本。
一册 四会方志办、四会档
当然有
赵谦(明朝)赵谦,字古则,号考古先生,浙江余姚人。他自幼励志圣学,曾作治学座右铭云:“士之为学,必先穷理,穷理必先读书,读书必先识字。故曰六书(象形、指事、会意、形声、转注、假借)明则六经如指诸掌。”赵谦博究六经百氏,尤精于文字学,为时所推重。袭封“圣人”世职的孔子后裔孔士行和赵谦见面后,深为他的学问所折服。明初文坛宗主大学士宋濂看了他的著作后,亦赞叹道:“吾辈不及。”
洪武十二年(1379年0,明太祖命词臣修《正韵》,他应聘而出。虽然大学士宋濂很欣赏他的才华,但仍因其年纪较轻为众人看轻,被黜为中都国子监典簿。赵谦为人刚直,“正义所在,目无王公”。因此,第二年便因与上司论事不合而遭贬罢官。赵谦不以为意,“放歌东归,益肆力于著述,学者翕然从之”。洪武二十二年(1389年),赵谦得到吏部侍郎侯庸的保荐而复被举用。赵谦对官场中勾心斗角的事很是反感,觉得在朝中没有自己的用武之地。洪武二十五年(1392年),赵谦毅然放弃京官的优越地位,主动到被称为“蛮夷万里”的海南琼山任儒学教谕。
海南自古是个蛮荒之地,文化非常落后,虽然自宋代苏东坡、胡铨等人流放来琼,大力宣扬文教,但直至明初,读书人还很少。琼山知县在儒学的旁边筑了一个考古台,给赵谦作著述之所。为了培育人才,赵谦还编写了一本《童蒙习句》的识字课本和一本定名《学范》的教科书。赵谦生平著述不少,传世者还有《声音文字通》、《六书本义》、《造化经伦图》、《历代谱赞》等书。其中《声音文字通》在永乐初由赵谦门人柴文敬呈上朝廷,明成祖下诏藏于秘阁,并作为考文重典。
赵谦办学不分民族、贵贱,一视同仁。他的学生,既有贵介公子,也有平民百姓,既有汉族青年,也有黎家子弟。此外,还有不少青年从远方慕名而来,其中较著名的有合肥王仲迪、蒲田朱伯绍、三山郑尚宾、风阳孙仲岳、临川吴均平等。
赵谦在海南办学,“文风由是丕变,今琼人家尚文公礼而读孔子书,一洗千古介麟之陋,出而北仕于中州,中州士大夫不敢鄙夷之者,未必无所自也。”后人因此赞誉道:“海南子弟,得闻圣学,实自谦始。”后来,大家干脆称他为“海南圣人”、“海南孔夫子”。
赵谦在洪武二十八年(1395年)10月1日病逝于任所。赵谦死后,众门生如丧己父,悲痛万分,将他安葬于府城南门外六角井附近,争相负土筑墓,春秋祭祀不绝。
重庆市巫山县余氏祖宗来自于那里
本文2023-10-08 00:48:00发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/201681.html