王翱到现在传了多少代子孙
王翱到现在传了多少代子孙的问题回答如下,到现在应该是有21代了。
王翱有一个儿子,王竚,任世袭锦衣卫副千户。
王翱(áo)(1384年3月4日-1467年12月2日),字九皋。盐山(今河北省沧州市)人。明朝名臣。
王翱为明成祖永乐十三年(1415年)进士, 初授大理寺左寺正,左迁行人。宣德初年,被擢为御史。明英宗即位后,升任右佥都御史,协镇江西,惩贪治奸。正统七年(1442年)至景泰三年(1452年),受命督辽东军务。他在任内整饬军备,修筑边墙,并出击兀良哈。随后出为首任两广总督。景泰四年(1453年)起任吏部尚书,以辅佐尚书王直。夺门之变后独掌吏部事务,为英宗所敬重,被称为“老王”而不被称名,累加至太子太保。一生历仕七朝,辅佐六帝,刚明廉直。谢谢仅供参考。
1 阅读下面的文言文,完成后面题
15C 16D 17A 18(1)况且你有以监生资格做官的机会,何必强求自己所不能做到的事情,来妄求达到非分的奢望呢? (2)太监的两个侄子心里盘算王公无法办到,只不过是表表老朋友的心意罢了。
15 分 析:此类题目属于文言实词的考查,一定要把放回原位中,结合上下句进行分析思考。C项“若翁廉”若,第二人称代词,你,你们(的)。
所以选C。 考点:理解常见文言实词在文中的含义。
能力层级为理解B。 16 分 析:此类题目要抓住“忠清”和直接这两个关键词进行分析,判断。
然后把选项中的句子放入原文进行思考是否属于“直接表现”“忠清”,然后作出判断。①敢于进谏 ④ 接受友人馈赠,不属于直接表现 ⑥表现王翱谨慎认真,不属于“忠清”。
故答案选D 考点:归纳内容要点,概括中心意思。能力层级为分析综合C。
17 分 析:此类题目考查人物形象已经表达技巧方面的知识,在分析时,要从整体上对文意进行把握,然后带着思考题进入原文,进行比较分析,作出判断。A项中,根据文意可知,王翱并不认为孙儿有可以考中的才能,不让孙儿考试是因为孙儿提前知道了试题,而且孙儿有以监生资格做官的机会。
所以,选A。 考点:鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧。
能力层级为鉴赏评价D 18 分 析:此类题目属于对文言句子的翻译题,在翻译时首先要找出关键字或句式进行翻译,一般为直译,除一些带有比喻性的词语然后再整体翻译,并按现代汉语的规范,达到词达句顺。此题的关键字词有:“阶”“得仕”“幸冀”“非分” “计”“无从”“特”“示”。
考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解B。
参考译文 王翱,字九皋,河北盐山人,是明朝永乐年间的进士。明宣宗宣德元年,通过杨士奇举荐,被提拔为御史,当时官吏们犯罪,不论罪行轻重,都允许赎罪官复原职。
王翱奏请朝廷,犯贪赃罪的官吏,只许赎罪,不能再复职,以此来惩戒贪污腐败。皇帝听从了他的建议。
王翱担任吏部尚书,忠诚清廉被皇帝(明英宗朱祁镇)所深信。第二个孙子凭着上代的余荫而取得监生资格,即将参加秋试,拿有秋试主管官加印的卷子禀告王翱,王翱说:“你凭才学可以考上(的话),我怎么能忍心埋没你?如果你因为事前拿到考题而考中,则妨碍了一名苦读学子的前程,况且你有以监生资格做官的机会,何必强求自己所不能做到的事情,来妄求达到非分的奢望呢?”撕裂考卷烧了。
王公有一个女儿,嫁给京城附近一位官吏为妻。王公的夫人十分疼爱女儿,每当接女儿回娘家,女婿坚决不让妻子回娘家,他怨怒地对妻子说:“你父亲做吏部的长官,把我调任京城的官职,那么你就可以时时侍奉你的母亲;况且调动我就如同摇下正在凋落的树叶罢了,可是为什么你父亲如此固执吝惜力气呢?”女儿托人带话给母亲。
夫人在一天晚上摆上酒宴,跪着禀告王公。王公十分生气,拿起桌上的器物打伤了夫人,出门,坐车到朝房里住下了,十天后才回到自己的府第。
女婿最终没有调进京城。 王公担任都御史时,同太监某人镇守辽东。
这个太监也奉公守法,同王公相处得很好。后来王公改调两广任职,太监哭着送别,赠给大宝珠四枚。
王公坚决推辞不受。太监哭着说:“这些大宝珠不是受贿得到的东西。
以前先皇把僧保所买来的西洋珠赏赐给左右近臣,我得到八枚,今天拿一半给您赠别,您本来就知道我不是贪财的人啊。”王公接了宝珠,放进自己所穿的披袄里,把它缝在里面。
后来回到朝廷,寻找太监的后辈,找到了他的两个侄子。王公安慰他们说:“你们的老人很廉洁,你们恐怕为贫穷所困吧?”二人都说:“是的。”
王公说:“如果你们要有所经营,我帮你们出钱。”太监的两个侄子心里盘算,王公无法办到,只不过是表表老朋友的心意罢了。
都假装答应说:“是”。王公几次催促他们,一定要按照说定的办。
于是他们就假造了一张买房子的契约,开列的价钱是五百两银子,告诉王公。王公拆开披袄,取出宝珠交给他们,那包裹的记号仍然是原来的样子。
英宗对待王翱很宽厚,时常在别殿召见王翱,称王翱为“先生”而不叫他的名字。王翱年近八十,时常忘记事情,曾让侍郎谈伦跟随自己入见。
英宗问他原因,王翱叩头说:“我老了,最担心的是遗漏耽误了圣谕,让侍郎代我记忆,他是诚实谨慎值得信任的人。”英宗大喜。
天顺五年加任太子少保,成化元年升任太子太保,雨雪天气可以不上朝参拜。王翱多次请求卸职归家,皇帝总是宽慰挽留他,多次派遣太医探视他的病。
成化三年,病重,宪宗才答应他退休。没出京城就病逝,享年八十四岁。
追赠太保,谥号忠肃。
2 记九溪十八涧文言文 答案过龙井山数里(2),溪色澄然迎面,九溪之北流也。
溪发源于杨梅坞。余之溯溪,则自龙井始。
溪流道万山中,山不峭而堑(3),踵趾错互(4),苍碧莫辨途径(5)。沿溪取道,东瞥西匿,前若有阻而旋得路(6)。
水之未入溪号皆曰涧。涧以十八,数倍于九也(7)。
余遇涧即止。过涧之水,必有大石亘其流。
水石冲激,蒲藻交舞。溪身广四五尺,浅者沮洳(8),由草中行;其稍深者,虽渟蓄犹见沙石(9)。
其山多茶树,多枫叶,多松。过小石桥,向安理寺路,石犹诡异。
春箨始解(10),攒动岩顶,如老人稀发(11)。怪石折叠(12),隐起山腹,若橱,若几,若函书状(13)。
即林表望之(14),滃然带云气(15)。杜鹃作花(16),点缀山路;岩日翳吐(17)。
出山已亭午矣。 时光绪己亥三月六日(18)。
同游者达县吴小村(19)、长乐高凤岐(20)、钱塘邵伯炅(21)。
3 阅读下文,完成文后各题王翱,字九皋,盐山人(永乐)帝时欲定都小题1:A(执:抓捕,逮捕)小题2:A小题3:B(王翱接到的命令并不是“为商巴伸冤”)译文:王翱,字九皋,盐山人。
(永乐)皇帝当时要定都在北京,想得到北方的士人任用他们,王翱两次考试(会试殿试)都是上等,皇帝大喜,特地召见赐予酒食。 宣德元年,因为杨士奇的推荐,被提拔为御史。
正统四年,处州的贼寇流窜到广信劫掠,命令王翱前往缉捕,他(把贼寇)全部俘虏而回。这年冬天,松潘都指挥使赵谅诱捕国师商巴,掠夺他的财物,和同官赵得用反叛诬陷商巴,他(商巴)的弟弟大怒,聚众抢劫掠夺。
命令王翱以及都督李安率领军队二万人征讨他们。 而巡按御史(向皇上)报告了其中的冤情,皇帝诏令王翱见机决定进退。
王翱到达后,从监狱里放出商巴,派人招抚他的弟弟,安抚稳定其余的同党,并且弹劾处死了赵谅,流放赵得戍边,恢复商巴国师地位。松潘于是平定了。
七年冬天,统领辽东的军务。王翱因为军令长久松弛,贼寇来了,将士们不奋力作战,趁众将领到帅府拜见,以违反法纪罪斥责他们,命左右拉出去斩首。
众将都惶恐叩头,愿效死力赎罪。王翱于是亲自巡视边防,修缮城墙,疏通沟壕。
五里修堡,十里筑屯,使烽火相连接。操练将士,使鳏夫寡妇成家。
军民都很高兴。天顺元年,王翱专管吏部事务。
吏部主事曹恂已经调到江西任参议,遇到生病回来。王翱把这事报告给皇帝,皇帝命令曹恂以主事的身份返回老家。
曹恂大怒,等到王翱上朝时,抓住他的前胸,搧他耳光,大声辱骂。事情报告皇帝知道,将曹恂下到钦犯监狱。
王翱向皇帝详细陈述曹恂确实生病了,曹恂得以贬斥回家,当时的人都佩服王翱的度量。王翱在吏部,谢绝请托,公事之余,长期住在值班的房子里,不到一定的时间如初一十五去拜谒先祖的祠堂,从来没有回过自己的住宅。
每次引荐选拔官吏,有时碰到皇帝召见应对,由侍郎代为选拔。王翱回来时即使很晚,也一定到官署里披阅所选拔者(的材料),惟恐有不当的地方。
论及引荐的事情不让别人知道,说:“吏部哪里是快意恩怨的地方呢。”自己生活节俭朴素。
景帝知道他贫寒,给他在盐山建造了宅第。 孙子因为恩荫进入太学,王翱不让他参加科学考试,说:“不要妨碍贫寒读书人的仕途。”
女婿贾杰在京城附近做官,王翱的夫人多次去接女儿,贾杰愤怒地说:“你父亲主管升降官员,把我调到京城做官,就像反过手掌来(那么容易)罢了。为什么来来往往的不怕麻烦呢?”夫人听说了这些话,趁着个机会向王翱请求。
王翱发怒,推翻桌子,击中夫人伤到面部。贾杰最终没有能调动。
王翱从辽东返回朝廷时,与他同事的太监敬重他,赠给他几颗明珠,王翱坚决推辞。那人说:“这是先朝赏赐的,您不会认为是赃物而拒绝我吧?”王翱不得已,收下保藏起来。
太监死后,王翱召来他的侄子们还给了他们。 成化元年,进升为太子太保,下雨下雪免去早朝参拜。
多次上疏请求回家,皇帝总是安慰挽留,多次派遣太医给他看病。成化三年,病重,才允许他退休回家。
还没有走出都城就去世了,享年八十四岁。追赠太保,谥号忠肃。
4 《记九溪十八涧》的文言文阅读答案作品原文记九溪十八涧(一) 过龙井山数里(2),溪色澄然迎面,九溪之北流也。
溪发源于杨梅坞。余之溯溪,则自龙井始。
溪流道万山中,山不峭而堑(3),踵趾错互(4),苍碧莫辨途径(5)。沿溪取道,东瞥西匿,前若有阻而旋得路(6)。
水之未入溪号皆曰涧。涧以十八,数倍于九也(7)。
余遇涧即止。过涧之水,必有大石亘其流。
水石冲激,蒲藻交舞。溪身广四五尺,浅者沮洳(8),由草中行;其稍深者,虽渟蓄犹见沙石(9)。
其山多茶树,多枫叶,多松。过小石桥,向安理寺路,石犹诡异。
春箨始解(10),攒动岩顶,如老人晞发(11)。怪石折叠(12),隐起山腹,若橱,若几,若函书状(13)。
即林表望之(14),滃然带云气(15)。杜鹃作花(16),点缀山路;岩日翳吐(17)。
出山已亭午矣。 时光绪己亥三月六日(18)。
同游者达县吴小村(19)、长乐高凤岐(20)、钱塘邵伯炅(21)。作品翻译 过龙井山再走几里路,一股清凉澄澈的溪流映入眼帘,这是九溪北去的清流,溪水发源于杨梅坞。
我沿这条溪流上行,是从龙井开始的。 溪流是流经万山丛中而来的。
这些山并不陡峭却很多沟壑,山脚相互交叉,树木丛生,茂盛苍翠,看不清上山的路径。沿着溪流找山路,看见东边又看不见西边;前面象是路阻断了,走上去却发现有路。
凡是水没有流进溪的都叫做涧,一共有十八条涧,正好是九条溪的一倍。 我往上走,遇到涧就停下细看。
流过山涧的溪水,一定有大石块横阻在中间。流水和石块撞激,使水面的水草来往舞动。
溪流宽有四五尺,水浅的地方是浅滩,水从草丛中流过去;稍深一点的地方,虽然水积得深,但还看得清水下的石子和沙底。 山上茶树多,枫树多,松树多。
走过了小石桥,在通向安理寺路上,岩石更加怪异。春笋开始脱壳,在岩顶上随风摆动,像是老人稀稀的头发。
怪石重重叠叠,在山腰隐现,有的像橱,有的像桌子,有的像一函书的形状。向树林顶上望去,淡淡地罩着云气。
杜鹃花正盛开,点缀着山路。太阳一时被岩石遮住一时又露面。
我们走出山坳,已经是中午了。 这次游览是在光绪二十五年三月初六。
和我同游的,是达县人吴小村,长乐人高凤岐、钱塘人邵伯絅。作品注释(1)九溪十八涧:在浙江省杭州市烟霞岭西南,发源处为杨梅岭,山径一道甚平坦,可自烟霞岭直达理安山。
(2)龙井山:在浙江省杭州市西湖西南,出产名茶龙井茶,其地有历史悠久的龙井寺,寺内有井,泉水出自山岩,甘洌清凉,四时不绝。(3)不峭而堑:不陡峭而多壕沟。
堑,本指壕沟,这里指山的沟壑。(4)踵趾错互:山脚互相交错。
(5)“苍碧”句:一派深绿,连路也辨认不出。(6)旋:立即,不很久。
(7)数倍于九:数字比九多一倍。(8)沮洳:湿润,泉泥相和。
(9)渟蓄:水积聚而不流。(10)春箨(tuò)始解:春天的笋壳开始脱落。
箨,包在竹笋外面的笋壳。(11)晞发:稀稀的头发。
(12)折叠:重叠。(13)若函书状:像一匣子一匣子的书的样子。
(14)林表:林外。(15)滃然:云气四起的样子。
(16)杜鹃作花:杜鹃花都开花了。(17)岩日翳吐:山岩下,太阳有时被遮蔽,有时又露出来。
(18)光绪己亥:1899年(清德宗光绪二十五年)。光绪,清德宗年号(1875—1908)。
(19)达县:今四川省达县。(20)长乐:今福建省长乐县。
高凤岐:福建长乐人,字啸桐,号媿室主人。光绪年间(1875—1908)举人,官至梧州知府。
工古文词。(21)钱塘:今浙江省杭州市。
邵伯絅(jiǒng):事迹不详。九溪十八涧(二)九溪在烟霞岭西,龙井山南。
其水屈曲洄环,九折而出,故称九溪。其地径路崎岖,草木蔚秀,人烟旷绝,幽阒静悄,别有天地,自非人间。
溪下为十八涧,地故深邃,即缁流非遗世绝俗者,不能久居。按志,涧内有李岩寺、宋阳和王梅园、梅花径等迹,今都湮没无存。
而地复辽远,僻处江干,老于西湖者,各名胜地寻讨无遗,问及九溪十八涧,皆茫然不能置对。作品翻译 九溪在烟下岭的西面,在龙井山的南面,九溪水曲折回旋,它曲曲折折了九回才流出,所以称它为九溪。
它的路径崎岖,草木茂盛,人迹罕至,幽美寂静,别有一番天地,并不像人间那么喧闹。九溪下面是十八涧,古代这还有李岩寺、宋阳和王梅园、梅花径等古迹,但现在都已荡然无存。
而此地又远离城镇,在江流的偏僻处,对西湖一带非常熟悉、有阅历的人,他们把西湖的各个名胜都寻访遍了,但问到九溪十八涧,都对它的位置表现出不知所以的样子。
5 晋灵公造九层之台文言文答案危如累卵①إ
晋灵公造九层之台②,费用千金,谓左右曰:“敢有谏者,斩!”荀息③闻之,上书求见。灵公张弩持矢见之。曰:‘臣不敢谏也。臣能累十二博澙④,加九鸡子其上 。”公曰:“子为寡人作之。”荀息正颜色、定志意,以澙子置下,加九鸡子其上,左右惧,慑息⑤,灵公气息不续。公曰:“危哉!危哉!”荀息曰:“此殆不危也,复有危于此者。” 公曰:“愿见之。”荀息曰:“九层之台,三年不成,男不耕,女不织,国用空虚,邻国谋议将兴⑥,社稷亡灭,君欲何望?”灵公曰:“寡人之过也,乃至于此!”即坏九层台也。 ؤ
注释ؤ
①选自《说苑》。按:此条见唐张守节《史记正义•范睢蔡泽列传》引。②晋灵公:名夷皋 ,公元前620-697年在位。③荀息:字叔,晋大夫。按:荀息是晋献公时大夫,献公卒,辅奚齐,里克杀奚齐,又辅卓子,卓子亦被杀,息遂死。疑误。④博澙:棋子。⑤慑:读sh è摄,恐惧、害怕。慑息,因害怕而屏住了呼吸。⑥谋议:指侵略。ؤ
译文إ
晋灵公命人为他花费千金,建造一座供游赏的九层高台,并对左右下令说:“谁敢谏阻,定斩不饶!”إ
荀息上书求见,灵公让卫士们张弓搭箭,然后召见了荀息。荀息故意说:“大王,我不敢来劝说您,我是来为您消愁解闷的,我能把十二枚棋子垒起来,上面再加置九颗鸡蛋。”灵公一听高兴地说:“那你就为我演试一下吧!”إ
荀息一本正经,专心致志地表演起来。先把十二枚棋子垒在下边,再把九颗鸡蛋垒在上面。灵公左右的人都很担心,屏住了呼吸,灵公自己也紧张得喘不过气来,连声说:“好险哪! 好险哪!إ
这时荀息说:“这不算什么,还有比这更危险的呢!”灵公便说:“那就快让我见识见识。 ”荀息这才严肃地说:“大王要筑九层高台,没有三年不成。三年之中,百姓来服役,男人 不耕田,女人不织布,弄得钱财耗尽,国库空虚。邻国将乘机侵略,我们就会山河破碎,国破家亡。到那时候,您站在九层高台之上,又能观望到什么呢?”إ
灵公听了说:“筑台的后果如此不堪设想,这是我的过错!”于是下令停止筑台。ؤ
题旨即要勇于批评,又要讲究批评方法。ؤ
6 文言文翻译 徐九思徐九思,是贵溪人。嘉靖年间被任命为句容知县。刚到职开始工作,处处小心谨慎好象没多少本领。不久有个小吏袖里藏着空白文书偷盖印章,徐九思指出他的罪责,按法律判罪。州郡的官吏替那人叩头求情,九思没有答应,从此人人心怀恐惧。治理县务,对那些孤苦无依的平民一定要给予好处,但是管束邪恶奸猾之人特别严厉。吃官司的,鞭打不超过十下。催收的各种租税,约定期限,过期不缴的就让里正把他们逮来就得了,衙役中没有谁敢到乡村中去(骚扰百姓)。县里有条东西七十里的大路,上面淤积了很厚的泥土,下雪天,泥浆淹没到大腿。九思节省公家开支,铺上石头,从此百姓行走方便。
朝廷多次派有权势的太监到三茅山祭祀山神,百姓苦于供应物资。九思找出旧的公文,发现官府里长期储藏着商人运销官盐的盐税收入,便请求用来补偿百姓,百姓没有受到干扰。荒年,稻谷价格暴涨,巡抚打开仓库拿出几百石稻谷,让官吏把稻谷平价卖出而把粮钱交付官府。九思说:“那些买稻谷的都是富豪。贫苦民众即使是平价也没有能力买进。” 于是按时价卖出其中一半,把钱交入官府,用剩下的粮煮粥给饥饿的人吃。稻谷多,就让民众据自己体力分取背走,那些住在偏远山谷的,就让他们就近取富贵人家的稻谷,官府替他们偿还,使得很多人活了下来。
在任九年,升任工部主事,后来又任郎中,治理张秋河道。漕河和盐河相互靠近却不相通,漕河水满就会泛滥成水涝。九思建议在沙湾修筑减水桥,使两河相通,漕河水满,就有地方排进大海,而不会侵犯农田,水少又有所控制不至于使农田干涸。工程竣工,于是成为长久的利益。
7 汪克宽文言文翻译明史汪克宽传原文 汪克宽,字德一,祁门人。
祖华,受业双峰饶鲁,得勉斋黄氏之传。克宽十岁时,父授以双峰问答之书,辄有悟。
乃取《四书》,自定句读,昼夜诵习,专勤异凡儿。后从父之浮梁,问业于吴仲迂,志益笃。
元泰定中,举应乡试,中选。会试以答策伉直见黜,慨然弃科举业,尽力于经学。
《春秋》则以胡安国为主,而博考众说,会萃成书,名之曰《春秋经传附录纂疏》。《易》则有《程朱传义音考》。
《诗》有《集传音义会通》。《礼》有《礼经补逸》。
《纲目》有《凡例考异》。四方学士,执经门下者甚众。
至正间,蕲、黄兵至,室庐赀财尽遭焚掠。箪瓢屡空,怡然自得。
洪武初,聘至京师,同修《元史》。书成将授官,固辞老疾。
赐银币,给驿还。五年冬卒,年六十有九。
(《明史·卷二百八十二·列传第一百七十·儒林传一》) 译文 汪克宽,字德一,是祁门县人。(他的)祖父汪华,受业于双峰人饶鲁,得到理学大师勉斋先生黄氏(黄干)的真传。
汪克宽十岁时,父亲教给他双峰问答之书,(他)总是有领悟。于是取出《四书》来,自即确定句读,昼夜诵读研习,专心勤奋与一般的小儿不同。
后来随从父亲到浮梁,向吴仲迂求学,志气越发深笃。元末泰定年间,被举荐参加乡试,考中。
参加会试时因回答(皇帝)策问刚直被黜免,情绪激昂地放弃了科举事业,专心在经学上努力。《春秋》则以胡安国(所传的)为主,又广泛地考证众家学说,汇通精选成书,命名为《春秋经传附录纂疏》。
《易经》则撰有《程朱传义音考》。《诗经》则撰有《集传音义会通》。
《礼经》则撰有《礼经补逸》。《纲目》则撰有《凡例考异》。
全国各地的读书人,到他门下从师受业的很多。至正年间,蕲县、黄县的乱兵到达,居室资财全部遭到焚烧抢掠。
饮食多次断绝,(但是他却)怡然自得。明代洪武初年,受聘到京城,(与人)一同修撰《元史》。
书成后(朝廷)将要授官(给他),以年老生病坚决推辞。(朝廷)赏赐他白银及其他礼物,给予驿站车马回乡。
洪武五年冬去世,享年69岁。注释1、受业:从师学习。
《孟子·告子下》:“交(曹交)得见于邹君,可以假馆,愿留而受业于门。”《史记·孔子世家》:“孔子不仕,退而脩诗书礼乐,弟子弥众,至自远方,莫不受业焉。”
宋苏轼《秘阁试论·礼义信足以成德论》:“夫樊迟亲受业于圣人,而犹惑于是说。”清薛福成《庸盦笔记·徐庶成真》:“余六七岁时,从之受业。”
2、饶鲁(1193-1264):饶州余干(今江西万年)人。南宋著名理学家。
字伯舆,一字仲元,号双峰,门人私谥文元。饶鲁先后从柴元裕、柴中行、黄干、李燔学。
游学豫章书院、东湖书院,归里,建朋来馆,广聚学者,互相切磋。复筑石洞书院,聚徒讲学。
其学以持守涵养为主,学问思辨为先,而笃行终之。远近从学者众。
受诸道部使之聘,历主白鹿洞、濂溪、建安、东湖、西涧、临汝诸书院。景定元年(1260)荐授迪功郎差饶州州学教授。
著有《五经讲义》《语孟纪闻》《西铭图》等。3、勉斋黄氏:黄干(1152-1221),字直卿,号勉斋,黄瑀第四子。
南宋著名理学家。祖籍长乐县,徙居闽县(今福州市区)。
宋淳熙二年(1175)其兄任职吉州,黄干从行,结识刘清之(子澄)。清之奇其才,书荐于朱熹。
时大雪,黄干至崇安五夫里拜访,不料朱熹已外出,黄干留住客邸,“卧起一榻,不解衣者二月”。次年春,朱熹归。
黄干自见朱熹,便夜不设榻,衣不解带,少倦则微坐、一倚,或至达曙。朱熹语人曰:“直卿志坚思苦,与之处甚有益”。
淳熙九年,朱熹以仲女为其妻。绍熙五年(1194年),授迪功郎,监台州酒务。
时竹林精舍建成,朱熹致书黄干,请其“代即讲席”,并编《礼书》。庆元二年(1196)“伪学”之禁起,朱熹罢祠落职,仍讲学不辍。
黄干于建阳潭溪建潭溪精舍,为其“讲道著书之地”,亦为朱熹往来云谷、考亭憩息之所。翌年,丁母忧,黄干奔丧福州北郊长箕岭,筑墓庐讲学,从者甚众。
庆元六年(1200)三月朱熹病重,命黄干收《礼书》底本,补辑成之;并手书与他诀别道:“吾道之托在此,吾无憾矣。”朱熹病逝,黄干守丧三年毕。
调监嘉兴石门酒库,揭露库吏勾结奸商“公造私酒”,官酒不卖,反而自卖私酒之行径。嘉定元年(1208)黄干力主“壮国势而消外侮”。
先后任江西临川令、新淦令及安徽丰安军通判。嘉定八年(1215)知湖北汉阳军,面对严重旱灾,筹集赈荒米7万馀石,分甲乙丙丁四等赈粜,活者万家。
嘉定十年(1217)调知安庆府,亲自督修郡城,备战守,保障安庆境内不受金兵侵扰,当地士民称赞道:“不残于寇,不滔于水,生汝者黄父也。”次年,讲学江西白鹿洞书院。
嘉定十二年(1219)十月返回福州;次年致仕,专事讲学,弟子日盛,编礼著书,孜孜不倦。病逝后,于绍定六年(1233)诏赠朝奉郎,端平三年(1236)赐谥“文肃”,元至正十九年(1359),福州建勉斋书院纪念他,清雍正二年(1724)从祀于孔庙,又在府学里建黄勉斋祠。
著有《朱熹行状》《勉斋集》《书传》《易解》《孝经本旨》《四书通释》《仪礼通解》等。4、专。
8 明史刘麟传文言文翻译明史刘麟传
原文
刘麟,字元瑞,本安仁人,世为南京广洋卫副千户,因家焉。绩学能文,与顾璘、徐祯卿称“江东三才子”。弘治九年进士,除刑部主事,进员外郎,平反三百九十余人。正德初,出为绍兴知府。因刘瑾衔其不谒谢,罢为民。瑾诛,起补西安,寻迁云南按察使。嘉靖初,召拜太仆卿,进右副都御史,巡抚保定六府。于嘉靖四年(1525)三月二十一日致仕后起改大理寺卿,擢工部尚书。因上节财十四事,中贵大恨。由于牒停浙江、苏、松织造,而上供袍服亦在停中,中官吴勋以为言,遂令刘麟致仕。居郊外南垣,赋诗自娱。晚好楼居,而贫不能构,悬篮舆于梁,曲卧其中,名曰神楼。文徵明绘其图。嘉靖四十年卒,年八十八。赠太子少保,谥清惠。有《刘清惠集》。
译文
刘麟,字元瑞,是本安郡仁县人,世代做南京广洋卫副千户,于是安家于此。学问渊博擅长写文章,与顾璘、徐祯卿合称“江东三才子”。弘治九年考中进士,授任刑部主事,进升员外郎,纠正了三百九十余人的冤假错案。正德初年,出京做绍兴知府。因为刘瑾嫉恨他不拜谢(自己的恩情),被罢免为民。刘瑾被诛杀后,被起用补任西安,不久升任云南按察使。嘉靖初年,被征召授任太仆卿,升任右副都御史,做保定六府巡抚。在嘉靖四年(1525)三月二十一日辞职后又被起用改任大理寺卿,升任工部尚书。因为上书谈十四件节财之事,宫中的大臣很记恨他。由于通令暂停浙江、苏州、松江织造,而皇上提供袍服也在停止之列,宫中的官吏吴勋拿这件事说事,于是让让刘麟辞职。(刘麟)住在郊外的南垣,赋诗自娱。晚年喜欢竹楼,而贫穷不能建楼,(就)在梁下悬挂车子,蜷曲着睡卧在里面,命名叫神楼。文徵明画了这幅图。嘉靖四十年去世,享年八十八岁。赠官太子少保,谥号清惠。著有《刘清惠集》。
王翱到现在传了多少代子孙
本文2023-10-07 10:56:21发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/197032.html