董姓家谱辈分排列
董姓家谱字辈排行如下:
湖北黄安(红安)董氏字辈:士为其基贤良绍德。
湖北黄冈浠水董氏字辈:方卜凤来明盛瑞道发乾元以光新。
湖北咸宁咸安水董氏字辈:忠显同发焕祚兴师。
湖北麻城董氏一支字辈:世德大宜昌。
湖北麻城董氏一支字辈:永治中万代国回朝忆念祖。
湖北孝感董氏一支字辈:文德天成宗永兴启昌盛。
湖北孝感董氏一支字辈:国福家大昌元发际光长定兴时茂显康永庆红良。
湖北洪湖董氏字辈:士希逢时本。
湖北阳新董氏字辈:天子应长绵正学承家顺。
湖北天门董家塔董氏字辈:正大光明秀启仁文。
湖北天门北董家嘴董氏字辈:重大先业世秉忠良佑贤辅德观国之光。
湖北黄陂董氏字辈:守诚立志洪才广聚荣华富贵永继书香进秀贤良。
湖北监利董氏字辈:梗继用君应世作之正大光明化成有方(舜)蕙高杨汉佐思长诗书行庆笃厚兆祥联宗旺发家声丕彰。
湖北董氏一支字辈:重微理全成才重召鸿茂职。
湖北宜昌董氏一支字辈:照明家国本永发昌大长传宗先文德继世必呈祥。
浙江嵊县董氏字辈:
派字:启复宗成正开元继述纯傅先教敦孝友永世守贤良;
行字:江淮河潢海桥梓松柏桐烜煌焕煐耀坤域均培增。
浙江嵊州董氏字辈:
派字:启复宗成正开元继述纯传先敦孝友永世守贤良;
行字:江淮河潢海桥梓松柏桐烜煌焕煐耀坤域均培增。
浙江温州董氏字辈:元士秉上光希文大乃崇。
浙江乐清芙蓉堂董氏字辈:德孔孟真圣贤。
贵州赫章董氏字辈:万腾士如朝文显贵登廷。
贵州铜仁董氏字辈:明代新文光先正万世朝祖中孝全永直长久留方远怀化堂上奇根元。
贵州董氏一支字辈:文正世孝维白茫行手。
贵州董氏一支字辈:南方旬世玉天茂重沼斯文枝有作怀光定登治安铨复宏宜宣居配维申镇善述昌林琮相丛新。
江苏赣榆董氏字辈:国家恒建作毓淑自鸿兴有为广盛大承绪曰□安长华夏培兆俊信义廉明扬博爱晓先泽述上步其强。
江苏盐城董氏字辈:仁得立正安道恒常智。
江苏连云港赣榆董氏字辈:[国]玉[家]开[恒]继[建]作裕[毓入文]淑智[自志]鸿[洪]兴有为广盛大承绪曰长安华夏培兆俊信义廉明扬博爱晓先泽述上步其强。
江苏徐州董一支氏字辈:德文庆作振。
江苏徐州丰县欢口董氏一支字辈:宽厚存心、中正立志、诗书继世、孝友传家。
江苏泰州董氏字辈:立志金宝玉吉祥如意兆。
天津蓟州董氏字辈:广德连彦文作春建。
天津宝坻八门董氏字辈:自仪毓如维其志。
湖南常德董氏字辈:应元文仲永、伯大胜兴希、启世宗国治、方正习学成、明道贤良举、佑尔少时昌。
湖南湘西里耶董氏字辈:国宗祖朝顺文元启太平万邦吉昌永家和世代兴。
河北景州董氏字辈:天兆文耀允维万世永昌元兴贵立贤。
河北景县董周庄董氏字辈:维万世永昌。
河北藁城南董镇大章村董氏字辈:文士守敬武尉秉承祖肇中山荣发元廷风云际会景胤繁隆职列将相位及公卿台各垂勋青史标名流芳百代华表可宗。
河北邢台董氏字辈:魁一玉三五荣德可延沛。
河北青县董氏字辈:葆勋蔚田玉。
河北董家村董氏字辈:振洪胜风现国甲。
河北丰润董氏字辈:汉春长(沧)玉国金(子)。
黑龙江董氏一支字辈:广文长德思太。
山东聊城董氏字辈:丕怀玉兆孝。
山东泰安董氏字辈:兆瑞庆升廷文明呈光华。
山东临沂董氏一支字辈:儒进(兆)凤(占)玉勤西家书衍庆国。
山东临沂董氏一支字辈:子玉守新言世系庆化继志保伦常。
山东董氏一支字辈:辉元锡连世传。
山东泰山新泰董氏字辈:志玉仲和士兆怀。
山东荣成董氏字辈:佩世传久照先勇。
山东曹县董氏字辈:鸿(效风)玉传付记。
山东沾化董氏字辈:茂志祥凤玉金”。
山东新泰董氏字辈:佐泗培永志玉仲和仕兆慎秀其倡茂怀明庆安祥。
山东枣庄董氏字辈:用庶隆际修自大学鹏由志鸣金鼎业文兴伦灿周复鸿荣光宗仁远蕃衍承庆升长毓秀显贵振家庭建功盛世耀国泰斯宇环俊英芳昆传厚德先逸和顺征。
山东菏泽董氏字辈:文明克世坤志。
山东齐河董氏一支字辈:秉曰元继广昭宪庆永长修德忠厚远福禄积善堂。
山东齐河祝阿镇董氏字辈:怀德有玉庆宝善福永长。
山东胶南董氏字辈:慎良安全成方贤正大光名宗盛昌。
山东济南董氏一支字辈:家京树生重茂先宝贵送于亮。
山东济南董氏一支字辈:大梦玉林泗光庆电延台为有全家好平金安上来。
山东济南商河董氏字辈:吉全兴守学振文传宪延礼德继世长淑仁意程月绿竹远幼荣。
山东淄博董氏字辈:云汉桂兰同木。
山东章丘水寨镇董氏字辈:已而继家声恒光先仁续。
山东章丘普集镇上皋村董氏字辈:成士连、光绍鸿旭、家道开昌。
山东济宁董氏字辈:邦照其德兴龙吉庆祥。
山东即墨董氏字辈:心熙慎良子嗣将昌(安全正方)。
山东宁阳董氏字辈:世玉衍传先广尚。
山东泰安董氏字辈:世兆传成章如道选培光。
山东高唐董氏字辈:文志洪树良玉耀(跃)天。
山东枣庄滕州董氏字辈:大毓观端学绍隆庆佑昌。
山东枣庄董氏字辈:志明金顶业文兴伦参周。
山东商河董氏字辈:树传孟作法其青佩世昌。
山东德州董家寺董氏字辈:玉丕成加京树生重茂坚。
山东德州董氏字辈:登文怀照开志少树伟而成佳。
山东日照董氏字辈:怀家书延庆国本尽贤。
山东潍坊临朐九山董氏字辈:少孝奎金万兴振海。
山东滕阳董氏新排字辈:文士守敬武尉秉诚祖肇中山荣发元廷风(文)云(作)际(士)会(昌)景(庆月)胤(玉)繁(计长)隆(广)职(克兆)立(治)将(安)相(长)贵其公卿台阁永存历志标名千秋传芳华表可宗纪延先德宏伟振兴。
山东腾县、山东北薄梁董氏字辈:作毓观端学绍庆佑昌。
山东微山北薄梁村董氏字辈:树毓观端学绍龙庆佑昌绳礽昭福萌克肇继敦祥守道贻丰谟承家述显良启绵惟厚德致敬懋熙扬。
山东蓬莱湾子口大桥董家董氏字辈:文尚承元玉志兆景维吉长春嘉树秀锺鼎载华彝。
山东威海董氏字辈:敦厚以崇礼文章可立身本支百世远正常万古新。
山东单县董氏字辈:逢盛世吉太平成先德保祥庆。
河南固始董氏字辈:正大朝庭如德义明。
河南焦作武陟谢旗营镇蒯村董氏字辈:深(厚)燔(灿熔)克大……曾王元玉连铭清荣焕广。
河南永城薛湖镇董庄村董氏字辈:敬发先胜训恒存重要新祖德培听仁。
河南南阳邓州龙堰乡(白落乡)李营村董氏字辈:国守思凤瑞自克文向德三堂龄延宏法汉朝增芳泽仁义志信立绪先林清华秀生敏新晋钦育洁万世传。
河南柘城董氏字辈:诗林传世泽忠孝振家声仁义道长远克昌在守成。
河南濮阳范县董氏字辈:道永如天存新志士加典。
河南新乡封丘王村董庄董氏字辈:均廷先美志。
河南信阳潢川董氏字辈:道远冀全长林术良德昌文学庆显阳贤是立家邦。
河南商丘董氏字辈:敬法先圣训恒存忠孝心。
辽宁董氏一支字辈:德清朝国政文克连明世天恩锡福长。
辽宁本溪董氏字辈:品利洪庭世长学正茂春。
辽宁本溪桓仁董氏字辈:芳悦清仁。
辽宁鞍山海城董氏字辈:国玉世维万福立长春。
辽宁大连金县大孤山董氏字辈:大宝万学国文生继广。
辽宁大连市旅顺口区江西街道董家村董氏辈分氏这样的:年、长、振、志、文、学、连、绍、武、英、明。
辽宁清原董氏字辈:庆守殿德利。
辽宁鞍山岫岩石庙子村董氏字辈:德清朝国政文克连明世。
山东宛城、辽宁凌源四合当镇小汤沟村董氏字辈:文学联国桂振守世景天。
福建福州董氏字辈:一家承须行是敬德。
福建连城董氏一支字辈:德永祖荣尚元崇文木大其水国家世盛肇启书兴志诚昭宪业绩颖昌瑞宁聪健毓圣登强。
安徽董氏一支字辈:其发本邦安业克勤余香。
安徽萧县董氏字辈:正宜祥克永明道福开昌诗书鸿经济忠孝誉文章。
安徽泾县夏浒董氏字辈:一本天亮,传承祖光,思明大学,明世其昌。
安徽定远董氏字辈:四开学永正长青。
安徽太湖董弯董氏字辈:师继以善长发其强。
安徽界首市邴集乡大董庄:学瑞连西金玉满堂红。
安徽界首市邴集乡董寨行政村:吉学金会庆。
安徽利辛县张村镇董营村董氏字辈:建春振廷月昌绍际。
安徽泗县苌圩村小董庄:振兆立泽洪。
安徽无为董氏一支字辈:长兆先训维德科明。
安徽无为董氏一支字辈:生成有大本勤学必广前传家兴事业积德游人羡。
安徽安庆董氏字辈:必文为延嗣重柏有万春洪烈传广承显祖德光明学玉经邦泽曾高桓国材景云自天开。
安徽淮北董氏字辈:万化景运宏昌履端启发德义信敬澄谊明道训守先圣良玉碧青军振民丰金龙升晨。
安徽濉溪县四铺乡董氏字辈:光明俊秀福寿恒昌传家宝善。
安徽马鞍山当涂董氏字辈:正国玉家本明金(君)谱兆财。
四川遂宁董氏字辈:帝学孔思孟世代富兴隆。
四川董氏一支字辈:道德乾坤达文成国诸光。
四川董氏一支字辈:文之联元学言承先向贤光祖召显仁天。
四川董氏一支字辈:大道尊天子,忠心志太平。
陕西董氏一支字辈:国正生大道明兴福远昌。
江西董氏一支字辈:德显修邦兰枝茂桂蕊飘香。
广西玉林容县董氏字辈:汉启祖德文明永绍基。
卧虎堂董氏字辈:文作士昌月玉吉广。
三策堂董氏字辈:钦明思康泰晴水跃家邦。
河南南阳卧龙区董营字辈:一启明光远万世祖德长家传勤俭让。
江苏扬州高邮八桥董家庄字辈:文王成朝殿德兴耀先庭。
扩展资料:
董姓家谱现状
浙江嵊县董氏宗谱,著者待考,民国己巳年(公元1917年)木刻活字印本,今仅存第二~三卷。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
湘潭董氏五修族谱十六卷,首四卷、末一卷,(民国)董贻玖纂修,民国三十年(公元1941年)三策堂木刻活字印本二十一册。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
长沙董氏族谱八卷,卷首上、下册,著者待考,清光绪十九年(公元1893年)陇西堂木刻活字印本十册。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
董氏四修族谱十一卷,首一卷,著者待考,民国丁亥年(公元1935年)广川堂木刻活字印本十三册。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
大冶董氏宗谱,(清)董子怀等修,清道光十六年(公元1836年)三策堂木刻活字印本八册,今仅存第一卷、第三~五卷、第七~十卷。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
浦阳董氏宗谱,(清)董宏本等总理,清光绪三十二年(公元1906年)木刻活字印本三册,今仅存第一~三卷。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
泾县泾川中村董氏宗谱十七卷,首三卷、末一卷,(民国)董承恩等纂修,民国十三年(公元1924年)永思堂木刻活字印本三十二册。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
会稽董氏宗谱八卷,(清)董庭焙等总理,清嘉庆十九年(公元1814年)三策堂木刻活字印本八册。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
会稽董氏宗谱八卷,(清)董庭煨总理,清咸丰十年(公元1860年)三策堂木刻活字印本八册。现被收藏在中国家谱网站档案馆。
参考资料:
分类: 人文学科 >> 中国文学
问题描述:
僖公二十八年:“初,楚子玉自为琼弁玉璎,未之服也。先战,梦河神谓己曰:‘畀余,余赐汝孟诸之糜
求这段话译文
解析:
城濮之战前子玉梦河神
《左传·僖公二十八年》:
初,楚子玉自为琼弁玉缨,未之服也。先战,梦河神谓己曰:“畀余,余赐女孟诸之麋。”弗致也。大心与子西使荣黄谏,弗听。荣季曰:“死而利国。犹或为之,况琼玉乎?是粪土也,而可以济师,将何爱焉?”弗听。出,告二子曰:“非神败令尹,令尹其不勤民,实自败也。”既败,王使谓之曰:“大夫若入,其若申、息之老何?”子西、孙伯曰:“得臣将死,二臣止之曰:‘君其将以为戮。’”及连谷而死。
当初,楚国的子玉自己制作了镶玉的马冠马鞅,还没有使用。作战之前,梦见黄河河神对他说:“送给我,我赐给你孟诸的水草地。”子玉没有送去。他儿子大心和子西派荣黄劝谏,子玉不听。荣黄说:“死而有利于国家,尚且还要去做,何况是美玉呢?和国家比起来这不过是粪土罢了。如果可以使军队成97 功,有什么可惜的?”子玉仍然不肯。荣黄出来告诉两个人说:“不是神明让令尹失败,令尹不以百姓的事情为重,实在是自取失败啊。”子玉失败之后,楚成王派使臣对子玉说:“申、息的子弟大多伤亡了,大夫如果回来,怎么向申、息两地的父老交代呢?”子西、大心对使臣说:“子玉本来要自杀的,我们两个阻拦他说:‘不要自杀,国君还准备杀你呢。’”到达连谷,子玉就自杀了。
1、江苏徐州铜山刘氏:梅、玺、泰、山、守、德、传、正、文、光、振、西、继、世、宏、昌。
2、陕西安康刘氏:金祥治(志)家邦,定国显名扬。
3、辽宁北镇满族刘氏:汝应学养,名显文登,清时懋树,维国兴宗
4、江苏兴化市安丰镇刘邹村刘氏:步忠堂学新,德厚传桂芳,龙政万年树,则守焕金银。
5、睢宁王集林庙刘氏:金华开启,福庆勋宣,忠桢崇祥,百世其昌,贵坤献锦,新建久远,学奎武扬,宇元安长。
扩展资料:
刘姓人口分布:
刘姓分布很广,但不均衡。刘姓在北方和中原地区是最常见的姓氏之一。刘姓在人群中分布频率示意图表明:在辽吉黑大部、内蒙古东部、河北、山东西北、新疆喀什地区,刘姓一般占当地人口的比例在7%以上,其覆盖面积占了总国土面积的121%;
在青海以东、浙江以西的大批南北地区,刘姓分布频率在42%—7%,其覆盖面积占了总国土面积的386%;
在浙江、江苏南部、福建大部、台湾、广东中部、海南南部、云南西南、四川西端、青海东部、新疆西地区,刘姓分布频率在14%—42%,其覆盖面积占了总国土面积的215%;在其他地区,刘姓分布频率不足14%,其覆盖面积占了总国土面积的278%。
-刘姓
-刘氏家谱
1 《狼子野心》文言文阅读答案
狼子野心目录[隐藏]成语资料成语示例简要概括典故典故寓意文言知识 [编辑本段]成语资料 发音láng zǐ yě xīn 释义狼子:狼崽;野心:野兽的本性。
狼有凶残的本性。比喻凶暴的人居心狠毒,习性难改。
出处《左传·宣公四年》:“谚曰:狼子野心。是乃狼也,其可畜乎?” 近义词野心勃勃、心狠手辣、狼心狗肺 反义词赤子之心、耿耿忠心、心地善良 语法:复杂式;作主语、谓语、宾语;含贬义[编辑本段]成语示例 孙中山《致本党同志书》:“陈炯明~,不可复信。”
“哪晓得这班降兵,本来原是游勇出身,~,哪里肯安安顿顿的守著规矩过日子,便渐渐的放肆起来。” (清·张春帆《宦海》第八回) 清·张南庄《何典》第五回缠夹二先生评:“岂知狼子野心,不惟不奉男不对女敌之古训,反欲打杀老婆。”
[编辑本段]简要概括 原文 狼子野心(清 纪昀) 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。
则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。
此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。
兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 译文 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。
(有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。
再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。
就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。
狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。
野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢? 字词解释 作:发出。 就:靠近。
伺:窥探。 未觉:没有醒。
逸:逃走。 不测:险恶难测的居心。
阳:表面上。 阴:暗地里。
觉:睡醒。 颇:很。
偶:偶然。 杂:掺杂。
安:安逸。 昼:白天。
寐:睡觉。 信:确实。
遁:逃跑。 逸:逃跑。
周:四周。 伪:假装。
啮:咬。 就枕:靠在枕头上。
环视:向四周看。[编辑本段]典故 楚国令尹子文,为人公正,执法廉明,楚国的官员和老百姓都很敬重他。
子文的兄弟子良,在楚国当司马,生个儿子叫越椒。这天,正逢越椒满月,司马府宴请宾客,一时热闹非凡,显得喜气洋洋。
子文也应邀来到司马府,看到侄子越椒后,大吃一惊,急忙找来子良,告诉他:“越椒这个孩子千万不可留。他啼哭的声音像狼嚎,长大以后必然是我们的祸害。
谚语说:‘狼崽虽小,却有凶恶的本性。’这是条狼啊,你千万不能善待他,快拿定主意把他杀了。”
子良听了这番话,顿时吓得魂飞魄散。过了好一阵,才断断续续地说:“我是。
是他的亲生父亲,怎能忍心亲手杀。
杀了他呢?” 子文一再劝说,子良终不肯听从。
子文对此事十分忧虑,在他临死的时候,把亲信们叫到跟前告诫说:“千万不能让越椒掌权。一旦他得势,你们就赶快逃命吧,否则后果不堪设想。”
子文死后,他的儿子斗般当了令尹,越椒也接替父亲做了司马。公元前626年,越椒为夺取令尹职位,百般讨好穆王,说尽斗般的坏话。
楚穆王听信了谗言,让越椒当了令尹。后来,越椒趁楚穆王死后作乱,掌权后即杀害了斗般和子文生前的亲信。
越椒的“狼子野心”发展到如此地步,是本性所致,势在必然的事。[编辑本段]典故寓意 ①告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样,本性是难以改变的。
要警惕像狼一样阴险狠毒的人。 凶残者本性难移。
(对狼而言) 防人之心不可无。(对人而言) ②我们不能被表面现象所迷惑,要看清事物的实质。
[编辑本段]文言知识 说“颇”:作为程度副词,“颇”的含义不易把握。有时做“很”解,有时又做“稍微”解。
例如说某人“颇有名声”,就很难确定是“很有名声”呢,还是“稍有名声”,这要时上下文而定。上文“亦颇驯”中的“颇”,明显指“很”。
又,“客请与予对局,予颇易之”(《弈喻》)中的“颇”也是此意。“颇” 亦可作“稍微”解,如,“家贫,颇蓄薄酿”即是“家庭贫困,稍微储藏了一点淡酒”的意思。
2 和氏璧文言文阅读答案楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左足。等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉碧献给那位武王。武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头。”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右足。武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉碧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。
原文
楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。
注释
奉:双手敬捧。
相:鉴别,察看。
刖:即砍掉足。
薨:周代诸侯死称做薨。
泣尽而继之以血:眼泪哭干了而直到流出血来。继之以血,即以血继之,以血来接着泪。
翻译
楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左脚。等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉璧献给那位武王。武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头。”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的右脚。武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人,这(才)是我悲伤的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉璧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。
3 狼子野心文言文阅读答案原文
有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。
一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。
“狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣兽不足道,此人何取而自贻患耶?
译文
有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
4 《张岱家传》文言文阅读答案是什么《张岱家传》文言文阅读答案是:
6B
7D
8(1)你就算了,回去后教育儿子读书,希望能保持住先人的事业。
(2)朋友用经书中的考题彼此商量,(考题)一传入他耳中文章马上就形成了,后来再有谈到(考题)的,他就堵住耳朵不敢听了。
9考生书法的优劣对考试成绩有影响;可捐纳财货进入太学;考题出自经书;考官的喜好直接决定考试结果。
1原文:
祖讳汝霖,号雨若。幼好古学,博览群书。少不肯临池学书,字丑拙,试有司,辄不利。遂输粟入太学,淹赛二十年。文恭①捐馆,家难渐至。大父读书龙光楼,辍其梯,轴辕传食,不下楼者三年。江西邓文杰公至越,吊文恭。文恭墓木已拱,攀条泫然,悲咽而去。大父送之邮亭,文洁对大父邑邑不乐,盖文洁中忌者言,言大父逆开酒肆,不事文墨久矣,故见大父觐歇预。是日将别,顾大父曰:汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。大父泣曰:侄命墨,特耕而不获耳,蔗襄尚不敢不勤。文洁曰:有是乎?吾且面试子。乃姑六十而耳顾题,大父走笔戎,文不加点。文洁惊喜,去节曰:子文当名世,何止料名?阳和子其不死矣!
甲午正月朔,即入南都,读书鹤鸣山,书夜不辍,病目眚,下帏静坐者三月。友人以经书题相商,入耳文立就,后有言及者,辄塞耳不敢听。入闲,日未午,即完牍,牍落一老教谕房。其所取牍,上大主考九我李公,詈不佳,令再上,上之不佳,又上,至四至五,房牍且尽已。教谕忿恚而泣,公简其牍少七卷,问教谕,教谕曰:七卷大不通,留作笑资耳。公曰:亟取若笑资来!公一见,抚掌称大妙,洗卷更置丹铅。《易经》以大父拟元,龚三益次之,其余悉置高等。
乙未,成进士,授清江令,调广昌,僚案多名下士。贞父黄先生善谑弄,易大父为纨绔子。巡方下疑狱,令五县会之,贞父语同寅曰:爰书例应属我,我勿受,诸君亦勿受,吾将以困张广昌。大父知其意,勿固辞,走笔数千言,皆引经据典,断案如老吏,贞父歙然张口,称奇才!奇才!遂于大父定交,称莫逆。满六载,考卓异第一。
2题目:
6对下列加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A不事文墨久已事:从事
B病目眚病:疲惫
C詈不佳詈:责骂
D令五县会鞠之鞠:审讯
7下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A张汝霖早年虽博览群书,但在科举方面并不顺利,直至他父亲去世都没有考取功名。
B邓文浩公听信别人的传言,认为张汝霖已难以造就,后通过当面测试才改变了看法。
C张汝霖参加科考时差点因老教谕的昏聩而名落孙山,幸亏主考官的慧眼才榜上有名。
D黄贞父断案时遇到难题,无法解决,张汝霖下笔千言,精准断案,黄称赞他为奇才。
8把文中画线的句子翻译成现汉语。(8分)
(1)汝则已矣,还教子读书,以期不坠先业。
(2)友人以经书题相商,人耳文立就,后有言及者,辙塞耳不敢听。
9根据文中张作霖的科举经历,概括当时科举考试的相关特点。(4分)
5 阅读下面的文言文完成下列各题蒋济字子通,楚国平阿人也建安十答案小题1C小题1B小题1D小题1(1)蒋济于秘密禀报刺史,假称得到了张喜的书信,说步兵骑兵四万人已到雩娄。
(2)大臣权力太大,国家就有危险,左右的人太受宠幸,皇上就会受蒙蔽,这是自古以来最大的警试啊。(3)分封、宠爱、庆贺、赏赐,一定要给予有功之人。
现在,说到谋划我事先并不知道,说到打仗并不是我亲自统率的。 答案解析小题1夺:耽误,与《寡人之于国也》“百亩之田,勿夺其时,数口之家可以无饥矣”中的“夺”同义。
小题1“骨鲠”是刚直的意思。说明他有远见;说明他的功劳。
小题1“虽多次触怒人主”错。 小题1(1)共3分,“白”“伪”各1分,大意1分。
(2)3分,“蔽”“至”各1分,大意1分。(3)共4分,“论”“语”“率”各1分,大意1分。
文言文翻译:蒋济,字予通,楚国平队员人,建安十三年,孙权率兵围攻合肥。这时,太祖的大军正在攻打荆州,军中发生了瘟疫,只有派遣将军张喜一个人带领一千骑兵,加领汝南的士兵来解合肥之围。
蒋济于是秘密禀报刺史,假称得到了张喜的书信,说前来救援的步兵骑兵共有四万人,现在已到雩娄。孙权相信了,立即烧毁围城的营阵就撤离了,合肥城因此得以保全。
后来任命蒋济为丹阳太守。有一个人诬告蒋济是谋叛主要策划人,太祖听说后,说:"蒋济难道会做这种事!如果做了这种事,那我是不了解人了。
这一定是愚蠢的老百姓故意扰乱,道听途说罢了。"征召蒋济担任丞相主簿西曹属。
关羽带兵围攻樊城和襄阳。太祖认为汉献帝在许都,离关羽的军队比较近,想要迁都。
蒋济劝阻太祖说:"刘备,孙权,表面关系亲近,实际上却各有打算,关羽军事上得势,这是孙权一定不希望看到的。 可派遣人去游说孙权,劝他在后面偷袭关羽,许诺割让江南来赐封孙权,这样樊城的围困就自动解除了。
"太祖按照他的话去做。孙权听了后,立即带兵向西偷袭公安,江陵。
关羽于是被孙权擒获。文帝即位,蒋济从京城出来,担任东中郎将。
文帝问他说:"你所看到的天下风俗教化好不好 "蒋济回答说:"没有听到其他的好话,只听到要亡国的话罢了。 "文帝显出愤怒的神情,并问他其中的原因,蒋济都一一地回答,于是文帝的怒气消解了。
明帝即位,蒋济升为中护军。当时中书监,令专有大权,蒋济上疏说:"大臣权力太大,国家就有危险,左右的人太受宠幸,皇上就会受蒙蔽,这是自古以来最大的警诫啊。
"明帝下召表扬说:"刚直的大臣,是国君所仰仗的。 蒋济文武兼备,任职勤劳,极尽节操,每有军国大事,当场有提出建议的奏议,对朝廷忠诚,做事奋发努力,我非常欣赏他的勇敢。
"景初年间,对外征战频繁,国内大建宫室,长期分离的人很多,并且连年饥荒,谷物匮乏。蒋济上疏说:"陛下正当发扬前人的事业,光大先帝遗留下来的功业,实在还未到高枕无忧地治理的时候。
"凡是要役使老百姓时,一定要在农闲时候,不能耽搁他们耕作的时间。那些想建立伟大功业的国君,先要估计老百姓的能力并安抚他们的疾苦。
"明帝下诏表扬说:"除了护军(蒋济),我听不到这样的话。"齐王即位,蒋济升迁为太尉。
这时,曹爽专政,丁谧,邓扬,等随意改变法律法规。 凭着跟随太傅司马宣王屯兵洛水浮桥,诛杀曹爽等人的功劳,加封为都乡侯,邑七百户。
蒋济上疏说:"太傅独自决断,想出高明的计谋,陛下彰显他忠心和节操,罪人伏法,这是国家的福气。分封,宠爱,庆贺,赏赐,一定要给予有功之人。
现在,说到谋划,我事先并不知道,说到打仗,并不是我亲自统率的。 "坚决地推辞,齐王不答应。
这一年蒋济死了,皇上给他的谥号是"景侯"。
6 文言文阅读(19分)鲍勋字叔业,泰山平阳人也,建安十七年,太祖辟答案小题1A小题1D小题1B小题1①文帝即位后,鲍勋常常上奏“如今最要紧的,只是军事农事,宽待百姓,使百姓得到恩惠。
宫殿园林,应该把它放在后面。”② “鲍勋没有活的名分,可是你们竟敢纵容他!”太尉钟鲧等大臣一同为鲍勋求情减罪。
文帝不答应,于是杀了鲍勋。 答案解析小题1动词,“写书信”。
小题1①太祖封勋官职 ⑤鲍勋私解邕事 ⑥鲍勋廉而能施。小题1猎罢归来后,文帝外放鲍勋为右中郎将,黄初四年,因陈群等并举,帝不得已而任勋为御史中丞。
小题1参考译文鲍勋字叔业,泰山平阳人,建安十七年,太祖征召鲍勋为丞相掾。 建安二十二年,立太子时,封鲍勋为中庶子,外出担任魏郡西部都尉。
太子郭夫人的弟弟担任曲周县吏时,抢劫官布,按照法律应处“弃市”之刑。太子多次亲手给鲍勋写信替郭夫人的弟弟求情,鲍勋不敢自作主张放纵罪犯,将全部罪状呈朝廷论处。
鲍勋以前在东宫任职时,坚持正义不屈不挠,太子本来就不喜欢他,等到加上这件事,怨恨更加厉害。 正好鲍勋管辖区士兵休整有误期的,太子就暗中令中尉秉奏罢免鲍勋的官职,过了很长时间,授鲍勋为侍御史。
文帝即位后,鲍勋常常上奏“如今最要紧的,只是军事农事,宽待百姓,使百姓得到恩惠。宫殿园林,应该把它放在后面。”
文帝准备外出打猎,鲍勋使车马停下来呈上奏章。 文帝亲手撕毁他的奏章,仍然专心打猎,中途休息时,文帝问身边的大臣说:“打猎的乐趣,同欣赏音乐相比,哪一种快乐?”侍中刘晔回答说:“打猎超过音乐。”
鲍勋趁机秉奏:“刘晔巧言谄媚为人不忠,这是阿谀奉承陛下的过分虚假的言论。请让有关部门论罪以使朝廷清明太平。
”文帝愤怒得变了脸色,打猎结束回朝后,就外放鲍勋为右中郎将。黄初四年,尚书令陈群等大臣一同举荐鲍勋担任御史中丞。
文帝不得已而任用他,百官既尊敬又害怕,没有不表现出恭敬的样子。黄初六年秋,文帝想征伐吴国,鲍勋当面强谏。
文帝更加恨他,贬鲍勋为治书执法。 文帝从寿春回来,驻扎在陈留郡地。
太守孙邕进见文帝后,出来拜访鲍勋。当时军营墙壁还没有完成,只立了标记,孙邕绕道而不走正路,军营令史刘曜要论处他,鲍勋因护城河和城墙没有完成,解除了对孙邕的论处,也没有向上级举报。
大军回到洛阳时,刘曜犯了罪,鲍勋秉奏罢免刘曜官职,刘曜却暗中奏表鲍勋私自解除对孙邕的论处一事。 文帝下诏书说:“鲍勋指鹿为马,逮捕起来交给廷尉治罪。”
廷尉依法定罪:“判罪五年。”三官反驳说:“按照法律罚二斤黄金。”
文帝非常生气地说:“鲍勋没有活的名分,可是你们竟敢纵容他!”太尉钟鲧等大臣一同为鲍勋求情减罪。文帝不答应,于是杀了鲍勋。
鲍勋修性养德,廉洁好施,死的时候,家里没有多余的财产。 鲍勋死后二十多天,文帝也死了,没有谁不为鲍勋叹息遗憾的。
7 求文言文 子文治兵 全译文春秋时楚君将围攻宋国,派子文(楚人,名斗谷于菟)在睽地练兵,子文只花一个早晨就完成,没有惩罚任何一个士兵。
子文后来派子玉(名成得臣)在蒍地练兵,子玉一整天才完成,鞭打七个人,刺穿三人的耳朵。国中的大臣都来恭贺子文,以为子文推荐得人,蒍贾(孙叔敖的父亲)当时年纪还小,晚到,又不向子文道贺。
子文问他为什么,蒍贾说:“我不知道有什么好祝贺的。您把政权传给子玉,说是‘为了使国家安泰’。
如果国内安泰而对外作战失败,又有什么好处可言?子玉的失败,完全是因您用错人;您用错人而将使国家败亡,有什么值得恭贺的?子玉刚强而无礼,不可以使他治理人民。假如让他指挥三百部以上的兵车作战,届时他一定败军覆将,回不了国门;如果能侥幸回得来,到时候我再来祝贺也还不迟。”
果然,城濮之战时,晋文公依当年的约定退避楚兵九十里,子玉带兵进击,最后兵败自杀。求选为“满意答案”O(∩_∩)O~。
8 《何武传译文及阅读答案》古诗原文及翻译作者:阅读下面语段,完成第17-21题。
(17分)何武传皮日休何武者,寿①之骁卒也。故为步卒将,戍邻霍岳②。
岳生名藓③,有负其贩者,多 民。民不便,必诉于将。
武之至也,责其 者,尽擒而械之,俟簿圆,将申寿守请杀之。 之党惧且死,乃诬诉武于寿守,且曰:“不顺守命,擅生杀于外。”
寿之守严悍不可犯,苟闻不便于民,虽剧寮④贵吏,皆得辱杀之。至是闻武罪,如乳虎逼触,怒蝮遭伤,其将害也可知,乃命劲卒将命拲⑤武至府。
武已知理可申,不奈守严悍,必当受枉刑,乃乐而俟死矣。至则守怒而责武以其过,武善媚对,又肢体魁然,长于投石拔距⑥之事,守雅爱是类,翻然释之,黜其职一级。
武曰:“吾今日不归地下,真守之赐也。请得以命报。”
居未久,寿之指邑⑦日枞阳,野寇四起,其邑将危。 武请于守日:“此真某毕命之秋也。”
守壮之,复其故职,奉命为贰将,领偏师自问道入枞阳不意伏盗发于丛翳问,兵尽骇逃,武独斗死。注释 ①寿:州名。
⑦霍岳:地名。 ⑦荈:茶。
④剧寮:重要的属官。寮,同“僚”。
⑤拲:两手带上镣铐。 ⑥投石拔距:当时军中习武游戏, ⑦指邑:属县。
17写出下列加点词在句中的意思。(4分)(1)尽擒而械之 ( )(2)乃乐而俟死矣 ( )(3)翻然释之 ( )(4)不意伏盗发于丛翳间 ( )18下列各组中加点词的用法和意义相同的一项是( )(2分)A民不便,必诉于将 因击沛公于坐B尽擒而械之 掘野鼠去草食而食之C虽剧寮贵吏,皆得辱杀之 盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉D至则守怒而责武以其过 问征夫以前路,恨晨光之熹微19用现代汉语解释下列句子。
(5分)(1)不顺守命,擅生杀于外。(2)守壮之,复其故职。
20文章以“怒而责武”、“翻然释之”、“壮之”来表现寿州太守对何武态度的变化,分析其主要作用(3分)21本文表现了何武 、和 的品质。 (每一小点的概括都在四个字以内)(3分)17(1)戴上镣铐 (2)等待 (3)释放 (4)发动进攻(4分)18。
D(2分)19。(5分)(1)(他)不听从您的命令,擅自在外面杀人。
(2)太守认为他是个壮士,恢复他原来的官职。20说明寿州太守对何武认识逐渐加深,从侧面表现了何武的人格魅力。
(3分)21为民除暴(正直);沉稳机敏(临危不惧);知恩图报(以怨报德);英勇顽强。 (3分)译文何武是寿州勇猛的军士。
原来担任步卒将,驻守近邻霍岳,霍岳出产名茶,那些靠它来做买卖的人,大多是 之徒。百姓利益受害,必定向何武投诉。
何武到了那里,追究那些 之徒,把他们全部抓起来并戴上镣铐。 等到案宗齐备,将要上报寿州太手,请求处死 之徒。
之徒的同党怕得要命,于是在寿州太守面前诬告何武,又说:“(他)不听从您的命令,擅自在外面杀人。”寿州太守严厉凶悍不容冒犯,如果听说谁有不利百姓的行为,即使是重要的属官,显赫的官员,都会羞辱、杀掉他们。
到这时听到何武的罪行,好像哺乳的母虎受到了侵犯,凶猛的蝮蛇遭到伤害,将对何武严加处置也就可想而知。于是下令精悍的士兵拿着太守的手令将何武戴上镣铐押到太守府。
何武知道道理可以申辩,无奈太守过于严厉凶悍,(申辩的话)自己一定会受到无妄的刑罚,于是快乐地等待死期到来。 到了太守府,太守愤怒地以何武所犯过错呵责他。
何武善于用讨好的话来对答,再加上他身体魁梧,擅长投石拔距等武艺。太守平时喜欢这类武艺,马上改变态度,释放了他,(只是)降低他的一级职务。
何武说:“我今天没有被处死,实在是太守的恩赐。(将来)请允许我用自己的生命来报答你。
”过了不久,寿州的一个属县名叫枞阳,(那里)盗寇到处起事,将要危及这个县城。何武向太守请战说:“这真是我效命的时刻。”
太守认为他是个壮士,恢复他原来的官职,任命他为贰将,率领部分军队从小路进入枞阳。没有料到埋伏在树林中的盗寇发动袭击,士兵全部吓得逃走,(只有)何武一人战斗而死。
董姓家谱辈分排列
本文2023-10-06 14:00:51发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/189853.html