家谱拿到手之后应该怎么去解读内容?

栏目:资讯发布:2023-10-06浏览:2收藏

家谱拿到手之后应该怎么去解读内容?,第1张

家谱是一个宗族文化的汇聚,也是一段历史的凝聚,家谱可能看起来只有薄薄的一本书,但是其中的文化内涵却是可以无限深挖的。不同的人对家谱的解读也是不一样的,因为侧重点的不同,所以在家谱中获取的信息也不一样,那你知道如何读懂家谱吗?让小谱告诉你吧。如何读懂家谱,讲求由浅入深,循序渐进的原则,主要根据三类人讲三大问题:第一类是家谱爱好者,第二类是文史爱好者,第三类人是谱牒型专家学者;第一问题是如何看懂世系世表,二是如何解读史料文章,三是如何提升谱学理论。

一、会看世系世表,把握宗族脉络,厘清一条线,掌控一个面,才能成为真正的修谱爱好者。

世系表是家谱中最基本的部分,也是读懂家谱的基本要求。看懂族谱,首先就是要理清家族人员之间的关系,主要有三种方法。

1以自家父祖为起点,纵向追溯,厘清始祖一条线。

2以本家一线为起点,横向并线,汇聚同宗成一支。

3以一个宗支为基点,横向并支,综合各支为一族。

在族谱中世系为纲目,世表为血肉。弄懂世系世表是修谱爱好者读懂族谱的基本。那作为文史爱好者对族谱的解读角度就又不一样了。

二、熟悉人物传序,了解祠堂史、修谱史,掌握历史节点,做到“胸中有丘壑”,才能成为文史爱好者。

族谱除世系世表之外,还有涉及到史学的层面,比如说族谱的人物传序、祠堂记、谱序等内容,都是很好的反映历史的资料。读家谱文史资料,必须厘清以下三方面的内容:

1看各种人物传序,掌握宗族人物精英史。

2看祠堂记及其祠规,熟悉宗族祠堂修造史。

3看历次修谱序跋,了解宗族家编谱修史。

谱序是史学性、文学性、儒学性综合的产物,涉及的信息量也比较的大,这就考研了读者的学术修养。从修谱的历史、祠堂的发展、名人作序等多个方面,能够有效地拆分谱序包含的史学元素。

三、一切从实际出发,努力探索交流,相互切磋,致力解决实际问题,不断提高谱学水准,才能逐步跻身于谱牒型专家学者行列。

1编委会要勤走访,多探讨,广读谱。

2多看谱牒研讨的书籍,了解权威学者的论述,吸取正反两方面的教训。

3多请谱师指导,多向专家学者求教。

发展到第三方面,就需要很专业的相关知识了,需要具备的知识也更多、更全面,不光需要自己了解谱学知识,还需要向专业人士请教,以获取丰富的经验。以上也就是如何读懂族谱的几个层面和对应的方法了。

原载自:https://wwwzupucn/zxzp/20220304/648044html

  江西的客家人是清朝从福建广东迁到赣南的,当时江西人称呼他们为棚民

  与清初迁入的棚民(客家人)相对,凡此前就在赣南居住的就属“本地人(老客)”。由于时代久远,赣南“本地人”的成分相当复杂。

  春秋以前,至迟在秦始皇二十六年(前221年)的五岭之戍以后赣南就迁入了大量的中原汉人。汉时,为了征服东越与南越,朝廷曾多次派兵驻屯,梅岭、大庾因守将梅捐、庾将军而得名。汉高祖六年(前201年)。为了加强对赣南的管理,在秦代只有南野一县的基础上,在赣南增设了雩都(今于都)县和赣县。可见当时的人口一定不少。东汉时豫章郡的人口由全国第53位(公元2年)跃居于前4位(公元201年),净增人口居全国第2位。赣南在当时虽不是豫章郡中人口量稠密的地区。但我们也可以逆料其繁盛。

  目前尚有谱牒资科可查的赣南本地人,大都是南北朝以后迁入的。如宁都县城梅江镇赖氏在南朝元嘉年间由浙江松阳迁来,南康县蓉江岭岭吴吴氏、东门村千秋坪袁氏在隋代从河南开封迁来。唐宋时期迁入的更多,如石城县今存四十四姓,宁都还有四十六姓。明代初年,赣南人口流失严重,田地荒芜,而赣中一带人口密度大

  至“肩摩袂接”,于是朱元璋下令奖垦。南昌、吉安等府大批人口迁到赣南。

  在赣南。由于居民迁入的时间和来源的不同,所以,到处可以看到同姓不同宗的现象。例如:

  上犹县城五福堂李氏始祖李钦来自新喻(今新余)泉塘。是唐西平王李晟第七子李宪的后裔。李宪也是来江西的李氏始祖。而同县的其他李氏则是明清之交从广东、福建迁来的,是福建上杭李火德的后裔。前者为本地李氏,后者为客家李氏。

  上犹县刘氏也有两支。《刘氏家谱》云:“始祖来自黄沙鸭子湖,从吉州庐陵迁来。”是为本地刘氏。另一支则是清康熙、乾隆年间从广末兴宁迁来的。是为客家刘氏。

  上犹县《朱氏族谱》载:朱氏七十二世来仕开,居吉安府:……至八十六世朱朝炳、朱朝焕兄弟又迁至江西龙泉(今遂川)。大约在宋末元初。有一支朱姓迁来上犹石溪洞定居,与本地李姓来犹始祖同时。今县城水南朱姓就是从石溪洞搬来的。是为本地朱氏。而营前大潭塅的客家朱氏则是清康熙年问从广东迁来的。

  再说上文所说的张氏乃客家张氏,清初从广东迁来。而上犹县的张氏却为本地人。县城《张氏六修族谱》载:张氏为刘汉文成之后,清河望族。始祖张彦功来自豫章吉水长滩头。

日耳曼语族下的分类很难准确定义;大多数都拥有方言连续性,邻近的方言能够互相理解,距离较远的则不能。

盎格鲁-弗里西语

盎格鲁-撒克逊语(由古代盎格鲁人、撒克逊人和朱特人等日耳曼诸民族的方言互相影响而成)

英语(输入大量拉丁语借词和语法,大部分通过诺曼法语而来,很多方言。参看英语种类列表)

低地苏格兰语

开曼群岛英语(非混合语creole)

吉普赛英语(从吉普赛语输入大量词汇)

弗里西语

西弗里西语

北弗里西语

低地德语(从古撒克逊语/古低地法兰克语变化下来)

低地法兰克语

荷兰语

东佛莱芒语

西佛莱芒语

林堡语

南非荷兰语(从马来语和当地非洲语言输入大量词汇)

门诺低地德语

德国北部与荷兰一些方言

高地德语

德语

中部德语

东中部德语

标准德语

低地西里西亚语

上撒克逊语

西中部德语

卢森堡语

德国西部一些方言

宾夕法尼亚德语(美国宾夕法尼亚州东南部居住的门诺会信徒与其它群体使用)

上德语

阿勒曼尼语

瑞士德语

斯瓦比亚语

阿勒曼尼殖民语(委内瑞拉德国殖民者后裔使用)

瓦尔瑟语

奥地利巴伐利亚语

巴伐利亚语

辛布里语(从意大利语输入大量词汇)

默切诺语(Mócheno)

哈特德语(哈特派信徒使用)

Fränkisch(1800年代灭亡)

意第绪语 (从希伯来语和其它语言输入很多词汇,传统上用希伯来字母书写)

东意第绪语

西意第绪语

Wymysojer(从低地撒克逊语、荷兰语、波兰语输入很多词汇,几近灭亡)

腊八过后,买布料、做新衣,搓麻绳、衲鞋底、做新鞋,源远流长几千年的中华大地老百姓开始了一年一度盛大节日“过年”的准备工作。在过去农耕土作的历史长河中,和祖国的其他地方一样,聪明智慧的包头人浓缩提炼出了许许多多有关腊月和过年生动有趣的民间谚语和俏皮话。

一、腊八:

过一冬,长一针。过一个腊八,长一个蚂蚱:冬至以后,地球的昼、夜时长开始了新一轮的循环。到夏至前,没有山峦遮挡的平原、高原地区的太阳差不多每天固定地提前一分钟升起、推迟一分钟下山。到夏至时,早、晚相加,白昼时间比冬至日大约增加了六个小时。由于地方习俗和地方语言的不同,“一针长”是包头地区农村过去丈量土地的老习惯用语。我们现在说的“步”,在包头地方过去称之为“跷”。左、右腿一前一后都迈完,两跷了才算一步。那时的度量衡还处于解放前的老习惯,比现在国际通用以米为单位换算的市尺要小。按旧尺寸计算,一跷二尺半(08米、现在为083米)、一步五尺(16米,现在为167米)。一针长约为240步,它的长度约等于384米。过一冬,长一针,过一个腊八,长一个蚂蚱是包头人民间形容冬至后白昼变长的一种形象比喻,并不是准确的量化标准。即是说从冬至到腊八近一个月的时间里白天长了好大一节,一个冬天,平地上太阳光照在地上的影子提早或退后了相当长的一段时间。

腊七、腊八,冻掉下巴:三九尾、四九头,腊八前后,正是一年四季里最冷的时节。包头农谚还有“三九、四九,冻烂碓臼”一说。老包头人在这个时候身上穿上了厚厚的棉衣、棉裤、冰天雪地里劳作的不少人还穿上了皮袄、皮裤,毡帽放下了耳箍,棉鞋、毛嘎蹬(羊毛毡靴)上了脚。老包头人形容不依常理出牌的人和事时戏称“皮裤套棉裤,必定有缘故”,其实为了御寒保暖,长年在外作业,还真有人这么做。百姓盼雪,瑞雪兆丰年。“三白、两树架”指的是雪和树挂(雾松)。处于丘陵式高原地带、靠天吃饭的大部分包头农村,要能在前一个冬天里下上三场大雪(尤其是入冬时下上一场坐冬雪)(坐冬雪落地后一般不会融化,结冰后可以在土地表面形成隔热层,能降低土地的冰冻深度)、再两次出现树挂现象,那第二年一定会风调雨顺,能夺得一个大丰收!而打春后下的雪就大不一样了。老话有“春风吹破琉璃瓦”,”春天的雪,下多深、旱多深”。入冬后地气下行,土地从上往下冻,包头一般的冰冻最大深度能达到15米。由于冬季气温很低,雪落在地上后除少量蒸发外,大部分融化后渗入了大地,增加了大地的含水量。而立春后地气上升,地温由上而下提升,白天的气温大多在0度以上。在强烈春风的扰动下,春雪本身融化渗入大地后不但大部分又被蒸发,而且融化后的雪水融解了地表的冻土层,使冻土层内的水分也随之被蒸发,故而才有春天的雪,下多深、旱多深这样的现象。部分学者认为春雪保墒、利于春播的意见不但与老农经验相左、也实在不符合科学道理。春雪与春雨不同,春雨是春天天气转暖后上升蒸汽遇冷后凝结的。这时候风和日暖、沙尘减少、大地消融,土壤能充分接受雨水、蒸发量相对降低,才能够真正起到保墒利苗的作用。

腊八节,家家户户都要熬上一锅腊八粥。“三十里莜面、四十里糕、十里豆面饿断腰”。虽然黄河沿岸和大后山麦子种的非常普遍,但平素里,包头的老百姓为了省钱、耐饿,莜面和杂粮依然是他们赖以生存的口粮。特别是石拐沟的百姓,几乎上顿下顿离不开莜面和糜米,其他小米、黄米、豆面、荞面、只作为少量调剂辅佐食品。对他们而言,吃白面是奢侈,不到大节一般不会动白面。一年一度的腊八粥,对于长年奉行勤俭节约的庄稼人来说,是少有的伙食改善。腊八这一天,为了不耽误白天的营生,鸡叫头遍、天还漆黑,农村的家庭主妇们已经早早起炕,生火添水,把头一天晚上泡好的黄米、江豆、红枣、核桃仁、葡萄干下到锅里。天色显鱼肚白,大人、娃娃们起炕时,撒着红、白糖,热气腾腾的腊八粥已端上了桌。“吃完腊八粥,过年搬指头”,腊八一过,过年指日可待,孩子们心急火燎地盼着大年三十早早来临。

二、腊月二十三,灶王(包头地方口语)爷爷要上天

中国祭祀灶王爷的历史非常悠久,最早可以追溯到商、周时期。特别是明时成书的《封神演义》广为流传后,神话人物镇守渑池的商纣阵营指挥官“张奎”和夫人“高兰英”被一般老百姓所相约成俗,成为百姓普为贡奉的“灶王爷爷”和“灶王奶奶”。

腊月二十三俗称“小年”,对于辛苦了一年的老百姓来说,是一个非常重要的日子。

长年形成的习惯,除服务行业外,包头的制造业——木匠、铜匠、铁匠、糊瓶匠(钣金)、泥瓦匠、画匠(油漆、裱糊、绘画)、笼匠、麻绳匠、柳条行、口袋行、陶土行、纸火行等鲁班行关门放假,煤矿上扫窑歇工,一直到来年二月二后重新开张动工。近四十天里,这些行业是不做买卖的。这些习俗的形成不单单为了迎合“二月二、龙抬头”择日开工图个吉祥,它暗合了实实在在的民意。那时候老百姓的生活起居一直遵循着“日出而作、日落而歇的规律,长年没有假日。夏天天长时,天天蒙蒙亮起床,抓紧时间吃罢早饭后一直干到太阳落山,去除中午吃饭歇晌,一天实际工作时间要达到十一个小时以上。地冻了、冬闲了,地里的庄稼早已收拾停当,面朝黄土背朝天的庄户人家歇了冬,忙活了一年,制造业的工人们也得喘口气。正月初一到二月二的三十二天是制造行业员工舒展身躯的休闲日,腊月二十三到年三十是老板们留给员工们为小家庭忙忙碌碌的过年准备期。

腊月二十三,家家户户都要吃麻糖。老辈时科学技术的不发达,制糖工艺虽然简单,包头地区盛产甜(糖)菜,却没有制造黑(红)、白砂糖的技术和作坊。解放前的市区商行里也罕见花花绿绿的纸包水果糖,更不要说什么牛奶糖、巧克力了。常见的只有成大块的冰糖(那时没有单晶冰糖提炼技术)和压制橘瓣糖。远离城市的农村孩子们一年也见不到几次糖块。而冬季里麦芽为曲、小米熬制的麻糖倒是货郎子(走村串户的小摊贩)蓝中的必备商品,能让孩子们隔段时间偶然解解馋。

旧中国的老百姓虽然信神敬佛,却常常以自家的心态对待神仙,他们以为神仙也食人间烟火。祭灶日贴在灶台上方套色木刻彩板画的灶王爷爷神像两边都有“上天言好事,回宫降吉祥”的对联字样。相传灶王爷爷、奶奶这一天要回归天宫向玉帝做叙职报告,会把家家户户老百姓的衣食起居、心态行为上奏到天庭。百姓们都想让灶王爷爷在玉帝面前添一些好话,盼望着来年降福降利。腊月二十三大人小孩吃麻糖的同时也忘不了给灶王爷爷奶奶们炉膛里塞几块麻糖。

麻糖熬稠出锅时颜色是深暗红色的,称为“红行”(xing)。大块红行趁热反复拉制,颜色渐渐变淡,直到成为条状淡**即成了麻糖;继续加温熬制即为“老行”(黑行xing),老行颜色黑红透亮,是吹糖人的绝佳材料。临近小年的货郎提篮里摆满各种各样的麻糖。有用红行和老行做成小粽子式的老麻糖块、有小鼓形状的祭灶(略带专用)圪蛋、有素面或外撒熟芝麻的长条麻糖、有中间孔洞里灌满炒熟黄豆面的灌馅麻糖。有的长条芝麻麻糖外还撒着细碎的青、红丝丁,花花绿绿煞是好看,惹得孩子们直流口水。二十三吃麻糖,大人们常常乖哄小不点们:“吃麻糖糊住了嘴,以后可不许说脏话、乱骂人啊”。

“打瓜掰麻糖,逑愣大惯肠”。麻糖在拉制的过程中中间的气泡拉成了孔洞,农村里的闲汉们往往通过掰断麻糖,比拼麻糖里气孔的多少或大小来赌输赢。虽说是农闲时偶尔动动心眼、寻寻开心,涉及的钱款数额很小,应该无可厚非。就怕有人发了侃劲,比得多了,赢的赢了许多麻糖吃不了,减价处理:输的输一些钱财,庄户人来钱不容易,家里容易起纠纷、闹意见。老实本分的庄稼人是看不起这种行为的,称他们的行为是”不机迷”、”侃货“、“愣惯”、“脑子里住着壁虱(臭虫)、压着黑行(老麻糖块)”、“败家圪蛋”。(傻瓜、二货的几种形容)。

过罢二十三,清扫屋里的犄角旮旯,去除房顶的蜘蛛网、无梁尘,擦家俱洗家饰、白泥水刷墙、米汤浆大炕;浆洗铺盖、被单,洗枕头、筛换荞麦皮;洗门窗、换窗纸、贴窗花;猪、羊早在大、小雪旮旯间卧市季节杀好,烧猪肉、炸丸子、黄焖鸡;淘黄米,煮豆馅、蒸软糕,蒸馒头、做豆包,翻馓子、炸油饼,压粉条、磨豆腐,炒瓜子、炒花生;杀鸡、买鱼,请黄裱、买爆竹、办年货。过大年的准备工作紧锣密鼓地展开了。

三、过年了

“有钱没钱,剃头过年”:光景再紧巴,过年总得给人一种精神面貌焕然一新的感觉,头是必须要剃的。日子再穷苦,不能少了大年三十接神时的饺子,年夜饭是一定要准备的。家家户户辛苦了一年,就盼着合家欢聚的除夕夜大团圆。

年三十一大早,清水撒院、黄土垫圈,里里外外收拾的干干净净,小院中垒好了旺火。孩子们迫不及待地换上了崭新的衣、裤、鞋、袜,小伙伴们东家门进、西家门出,像孔雀般地到处展显着自己与众不同的新装,就连猫猫狗狗们也兴奋地随着孩子们到处摇着尾巴、撒着欢。

神龛摆正了,年画、云子(家谱)挂起了,门神、对联贴好了。随着二踢脚和小鞭炮噼里啪啦的炸响,敬神、拜祖后,丰盛的年夜饭摆上了桌。这一晚,无论是城里还是乡村,鞭炮和二踢脚此起彼伏,浓浓的砖茶水摆在了炕桌上,炕桌上摆满了红枣、花生、瓜子、栗子、柿饼和不轻易见到的糖果(那时候由于没有长期保鲜和冷藏远途运输的技术,瓜、果、梨、桃等新鲜水果是无法摆到桌面上的),家家飘荡着丰盛饭菜的香味,到处洋溢着欢欢乐乐的气氛。

“过大年、响大炮,枣儿、核桃满炕抛”,“二巴小子(不大懂事的小孩子)过大年,又吃好的又赚钱”。凌晨的旺火一家比一家发(点火)的早,大家都想把财神早一点抢回来。大约早上三、四点吧,各家的旺火都已火光冲天,到处是震耳欲聋的爆竹声。接神的饺子煮熟了,磕罢头的小孩子拿到了盼望已久的压岁钱,乐哈哈地咧着嘴、眯着眼睛盘算着自己的小消费计划。神龛前蜡烛通明、香烟缭绕,接神饺子熟了,先得让神仙们尝尝。神仙不喝酒、不吃荤,诚溺神佛的人家除了给神龛前贡奉着干果、点心外,还要特地包上几个素饺子来敬奉神仙。渴求着来年的福到财到、一帆风顺。

四、盼来年

习惯了平时的省吃俭用,习惯了晨起暮落辛勤劳作的生活,除夕夜到正月十五,百姓们兴高采烈地舒展着身躯、享受着好酒、美食。走亲、访友拜大年、儿孙齐聚乐悠悠。到处飘荡着欢天喜地的乐趣,到处是幸福、祥和的笑脸。

年节时的北方天气寒冷,不适宜早耕早种,户外却是天然的大冰柜。受气温的影响,北方过年时间格外地长,年味也分外的足。正月十五以后,天渐渐地热了,腊月备好的年货也差不多吃完了。看完十五后的秧歌、社戏,吃完二月二的饺子,新的一年开始了。“肥正月,瘦二月,糊糊圪茬(豆类、玉米、高粱等杂粮碾子压碎大小不等的颗粒)三、四月 ”。老辈人靠种地打粮、长工短做,家中很难有较为丰厚的积蓄,春节前后多少有点寅吃卯粮的尴尬。阴历三、四月正是青黄不接的时期,糊糊圪茬度光景的日子真的是在所难免。即便是境况稍好的人家,整个年节只出不进,也感觉有一点压力山大的味道。一付对联说得好:“年年难过年年过,事事难成事事成”(若改为事事想成事事成更是贴切)。年过了、神拜了、肚子圆了、钱袋子扁了。地气热了、冻冰化了、万物复苏、龙的头抬起了。盼今年更加风调雨顺、盼今年天赐福到万家。抖擞精神、甩开膀子,努力吧,今年一定会心想事成的

闯关东后,还是有很多山东人后裔保留了自己的方言的,并且连续几代人都说山东方言,直到现在。这些人一般都是生活在独立的山东村里,整个村子都是山东人的后裔,没有东北方言的干扰,所以保留的比较纯正。但这样的山东村占比并不多,更多的是与东北原住民杂处相居,渐渐就被同化了。

比如上次在火车上碰到一个东北的山东老乡,他是50年代去东北的,他媳妇是东北人。他依然一口的山东口音,但到了他孙子辈,完全就是东北口音了。我老姑也是50年代去的东北,嫁给东北人,现在已经一口的东北口音了。

其实这也很好理解,作为移民来说,相比于当地的文化,脱离了自身的生存环境,自带的文化就成了弱势文化了,很容易被同化。比如明初的大移民,山东承接了大量的山西移民,很多山东人都记得山西大槐树的老家传说。山西方言和山东方言的差异是巨大的,但经过了几代人,山西移民就已经完成同化了,成了地道的山东人,方言中再也寻不到山西的影子,这就是文化的强弱问题。

满清入关,到了汉族的地盘,脱离了东北环境,最终不同样被同化了吗?

同样,东北方言也是汉语方言的一种,与满语和其它少数民族语言没有什么关系,但是词汇中可能掺杂了一些少数民族语言词汇,但主体仍为汉语言系统。主要是在东北,汉族仍然占绝大多数比例的,东北人口中,河北,山东,河南的移民汉族比例很高,再加上明朝在东北的卫所,依然是汉语体系,各种语言交相融合最终成了今天的东北方言。

我发现一个问题,黑龙江很多人的父母都是山东人,而我们吉林德惠这边,闯关东也都发生在我爷爷的爷爷那个年代。

比如我家家谱记载。我家祖上来自山东河间府的李家庄。名字叫李发

我已经是第七代人了,而周边90岁老人也都说的东北话。

是不是黑龙江闯关东比吉林晚?

闯关东的大多数都是建国前的事,随说解放以后也没有担是岁数都八九十岁了,现在的原籍山东人都是第二代了,他们语言自然容和到当地了,在说他是在东北这上学,学的就是普通话……

在过三十年怕是一句山东话也不会说了,我五十多岁了有时候也能冒出一句半句的山东话……比如俺家,俺这一块,妈妈,叫娘,吃大煎饼,卷葱,吃酱,喝玉米面粥,这些都保留下来的山东人的习惯……

做为一个东北人,我来回答这个问题。东北从开禁以来,每年以五十万的人口数量递增,到了三十年代,人数已达三千余万。其中,山东人及其后裔占绝对主力,据民国十九年人丁文献记载,山东籍移民约2千万余。其他的有东北原生人(五代以上居东北人士),山西移民,冀北移民,河南移民,淮北移民。之所以占绝对主力的山东话没有得到保留,有这么几个原因:一是一方水土养一方人,,山东人到东北后,饮当地的水,食当地的粮,不免生理上有些变化。再说,新生代在生活中遇见未知的事,未知的物,必然要问当地人,这样有些东北土语变在脑海中扎下根来。二是当时的东北,移民一般都从事农耕,贩卖,手工等低级行业,而政府机关,关口驿站多为当地人把持,你想要办事麻溜,就必须会说一些东北话,久而久之,东北话就成了高端大气上档次的语种。三,当时的东北虽然山东人多,但大部分都是杂居,特别是在城里,你想啊,各种方言交流起来多费劲。统一成山东话吧,人家山西人不干。就是山东人之间交流也成问题(方言太多),这样显然不利于推进城市化建设。最后,大家都欣然接受东北话进行交流,既有归属感,又不伤和气。后来,全国确定普通话标准后,由于东北最接近普通话,所以新生代的学习热情更是高涨,时间长了反而忘记了家乡话。

山东人闯关东:

口音有一个地区没变,只是都是老年人了。中国商品粮基地之一—三江平原,农业部下属的国营农场。2012年有幸去那采访,退休的老人清一色山东话,新生代东北话不标准,普通话却非常标准,得益于那的知青多(河北,湖南,四川,山东,河南,哈尔滨,北京,上海),来自五湖西海的人多。普通话就成了大家沟通的标准。

敢于挑战的山东人个性:

这部分人其实山西人居多,明朝洪武年间,山西天下红雪,长红苍蝇,瘟疫盛行!不得已,移民山东,活下的,个性极其坚韧,一旦活不下去就去当“响马,绿林”。清朝末年,私自穿越“柳编墙”去关东谋生。日本和俄罗斯在东北打仗,日本胜利后,朝鲜族就偷渡东北靠着日本人关系(日本朝鲜合并—见中国近现代史),暗中想占领东北。清朝就开禁东北,几千万山东人疯狂涌入东北,保住了边疆,这是山东人一大功劳!

东北方言:

东北人并不是客家人,自古就走汉族在那生存,个性很强,不服输,好斗狠。看《三国志》,辽东是公孙渊的地盘!再看《史记》商朝纣王的叔叔箕子带领商族人建立 朝鲜,横跨辽东和朝鲜半岛!这部分人和当地土著结合,一会变成匈奴,一会鲜卑,一会蒙古族满族等等。 东北话就是博众彩之长,在黑土地和严寒的哺育下,形成了独特魅力的方言。

马未都说过这个事,就是东北话是什么话,东北话是说垮了的山东话。东北以前没方言,那地方满族人不开放,后来开放了,开始闯关东,山东人各地的口音也不一样,去了以后综合了各种口音包括当地的口音,这才有了东北话。而且东北好多地方还有很正宗的山东话,就是没说垮的山东话,可以说山东话对于东北话的影响非常大,大到什么程度呢?我觉得基本可以算是一路山东方言了。

去过东北的人会发现辽宁和吉林黑龙江方言差别很大,辽宁方言有明显的东北味,而吉林黑龙江方言不明显,感觉就是有点垮的普通话。这可能跟人口迁移有关,黑龙江绝大多数人都是吉林迁过去的,而吉林绝大多数都是闯关东的各个地区人。辽宁本土性则延续很好,有很多世代居住的人口。小时候同学有不少山东人,都是太爷爷辈迁过去的,近年来黑龙江经济萧条,很多人又回山东老家了。

大连丹东说的什么口音?从大连往北,山东口音逐渐减轻。你仔细辨别,辽宁的各地方口音其实有差别。黑龙江最接近普通话,吉林次之。

不是啊!

山东方言在东北保留的很好啊!不说大连话基本就是烟台话,就是辽吉黑加内蒙东部,到处也能听到山东方言啊!东北民间的好多方言土语,只有东北人和山东人能听懂。比如胶东人的口头语biang,东北人都会说。还有如“鼓拥”、“扎古”等等等等,实在是很多很多。其实东北文化就是土著(以满人为主)文化与齐鲁文化的结合。包括东北菜其实也就是山东菜在东北的变异而已。

闯关东之后的山东人并没有全部失去自己的方言。在中国东北地区有许多山东人聚集的地区依然能够操着一口流利的山东话。

闯关东是我国 历史 上十分重要的一场大规模移民运动。这场移民运动主要发生于清朝中后期和民国时期,而且不同于 历史 上的其他官方移民活动,这场移民迁移是由民间百姓自发性进行,甚至在闯关东初期还受到过满清政府的打压和禁止。为的不过是保护他们心目中的龙兴之地不受到打扰。

然而随着中原地区的人快速增长以及土地被地主豪绅阶级,关内的许多地区人地矛盾日益严重。尤其是山东地区历来人口稠密且洪涝旱灾不断。因此到了清朝中后期山东地区的底层老百姓生活状况十分贫苦。

因此一些人便通过偷渡渤海海峡或者沿着海岸线越过山海关而进入东北地区,这些山东来的移民抵达东北地区之后主要集中在辽东半岛。后来随着辽东地区的人口也越来越多,早期的移民又开始继续迁移至黑龙江地区及大兴安岭地区。

因此在东北地区的山东人主要集中在辽宁和黑龙江省大部分地区,而且在辽宁和黑龙江有许多山东人聚集的“山东村”。

而在这些山东人聚集的地区村里的许多老人依然保留着山东口音。而且值得一提的是,这些山东人中有许多是民国时期乃至于新中国建国之后迁移到东北地区,许多人其实是出生于山东而工作生活在东北,因此乡音未改。

当然大部分的早期移民的后代则已经融入到了当地的语言文化体系之中,这些人平时都能够讲一口流利的东北话,却很难再掌握父母辈口中晦涩难懂的山东方言。

而东北地区的方言则是在吸纳了传统汉族的发音方式以及满族等少数民族的语言特征。同时也吸纳了大量山东地区的方言。因此尽管山东话跟东北话在发音方式上存在着一定的区别,但是许多俗语和方言则十分接近,尤其是一些名词和动词更是几乎可以通用。

家谱拿到手之后应该怎么去解读内容?

家谱是一个宗族文化的汇聚,也是一段历史的凝聚,家谱可能看起来只有薄薄的一本书,但是其中的文化内涵却是可以无限深挖的。不同的人对家谱...
点击下载
上一篇:高氏族谱下一篇:赵家家谱的问题
热门文章
    确认删除?
    回到顶部