德语名言爱情
即使是那么远的德国,也有令人心碎或感动的 故事 ,你知道多少德语 名言 爱情下面我整理了德语名言爱情,请欣赏。
德语名言爱情:
Du weisst doch -- wenn man recht traurig ist, liebt man die Sonnenuntergaenge
你知道的—当一个人情绪低落的时候,最喜欢看日落。
Am groessten ist eine Liebe dann, wenn sie unsere Seele berührt und uns nach dem Besten streben laesst Dann entfacht sie ein Feuer in unseren Herzen und bringt Frieden in unsere Seelen
最好的爱情会平抚我们的心灵,让我们努力做到最好。它点燃我们心中的火焰,给灵魂带来和平。
Alte Liebe rostet nicht - sie rastet hoechstens。
逝去的爱不会锈迹斑斑-它最多静止在某个角落。
Alles Leben Alles lieben Nichts bereuen。
爱吧!爱吧!决不後悔。
Das Festhalten und Befolgen der Grundsaetze, den ihnen entgegenwirkenden Motiven zum Trotz, ist Selbstbeherrschung ---Arthur Schopenhauer
坚持和奉行既定的原则,毫不理会与这些原则相对抗的动因--这就是我们所说的自我控制(叔本华论男女的道德特性)
Alle Fehler, die man macht, sind eher zu verzeihen als die Mittel, die man anwendet, um sie zu verbergen (Franeois de la Rochefoucauld)
相比那些为了掩盖错误而使用的手段,所有的错误都是可以被原谅的。---拉罗什富科 (17世纪法国箴言作家)
Achte auf deinen Charakter, denn er wird dein Schicksal
注意你的性格,它会成为你的命运。
Achte auf deine Gedanken, denn sie werden deine Worte Achte auf deine Worte, denn sie werden deine Handlungen Achte auf deine Handlungen, denn sie werden deine Gewohnheiten Achte auf deine Gewohnheiten, denn sie werden dein Charakter Abstand wahren ist der kürzeste Weg in die Naehe des anderen
注意你的想法,它会成为你的语言。注意你的语言,它会成为你的行为。注意你的行动,它会成为你的习惯。注意你的习惯,它会成为你的性格。保持距离,是靠近他人的最 佳途径。
Die Meisten verschwenden ihre Zeit die perfekte Liebe zu suchen, als die Zeit zu nutzen, die perfekte Liebe zu schaffen!
多数人花了太多的时间在寻找完美的恋人上,而不是创造一段完美的爱情。
Geb mir ein bisschen Zeit, ein bisschen Geduld und ein bisschen Glaube, dir zu zeigen, wie viel Liebe für Dich in mir steckt!
给我一点点时间,一点点耐心,一点点信心,让我证明我有多爱你!
Je mehr du dich kümmerst, desto mehr musst du verlieren
越在意,失去的就越多。
Am Ende wird es dir klar, wer Fake ist, wer wahr ist, und wer nur für dich alles riskieren wird
最终,你总会明白,谁是虚心假意,谁是真心实意,谁为了你不顾一切。
Manchmal ist Loslassen eine Chance für was Besseres!
有时候,放手会带来一个机会去获得更好的。
Das schlechteste Gefühl ist, wenn man nicht weiss, warten oder aufgeben zu soll!
最糟糕的感觉,莫过于不知道应该等待还是放弃。
Vertrauen ist wie ein Radiergummi Nach jedem Fehler wird es immer kleiner
信任就像橡皮擦,在一次一次的错误中慢慢损耗变小。
Die Liebe ist so unproblematisch wie ein Fahrzeug Problematisch sind nur die Lenker, die Fahrgäste und die Straße
无疑,爱就像辆机车。换的是司机、乘客和道路。
Es dauert lebenslang, jemanden zu finden, aber nur einen Moment, um sich in jemanden zu verlieben
找到对的人也许要花一生的时间,但爱上一个人却往往在一瞬间。
Liebe ist nicht jemanden zu finden, mit dem du leben kannst Liebe ist jemanden zu finden, ohne den du nicht mehr leben willst
所谓爱情,不是找一个能一起生活的人,而是寻找到那个没他/她就没法生活的人。
Im Herzen jedes Menschen, der sagt, dass sich er nicht mehr verlieben möchte, muss jemand ohne Möglichkeit wohen
每个嘴里说不想恋爱的人,心里都装着一个无法拥有的人。
Liebe ist gemeinsame Freude an der wechselseitigen Unvollkommenheit
爱情持久的秘密,就是两个人对彼此缺点相互打趣。
Liebe ist eine Art von zufälliger Begegnung Man kann weder darauf warten noch sich darauf vorbereiten
爱是一种遇见,不能等待,也不能准备。
Alles, was ich mache und sehe, erinnert mich an dich Das ist Liebe
爱情就是,无论我做什么、看到什么,想到的都是你。
Über die Liebe lächelt man so lange, bis sie einen selber erwischt
人们一直嘲笑着爱情,直到他们碰到命中注定的那一位。
Wer liebt, vollbringt selbst Unmögliches
爱情能让人实现那些本不可能的事情。
Sag nicht dass du mich liebst, es sein denn, dass du es ernst meinst Weil ich etwas Verrücktes machen würde, zB dir zu vertrauen
不要说爱我,除非你是认真的;因为我也许会做出疯狂的事,比如----相信你。
Liebe ist der Wunsch, etwas zu geben, nicht zu erhalten
爱是这样的愿望:甘愿付出,不图回报。
Wir lieben immer die, welche uns bewundern, aber nicht immer die, welche wir bewundern
我们爱的往往是欣赏我们的人,而非我们欣赏的人。
“童年的梦,七彩的梦;童年的歌,欢乐的歌;童年的脚印一串串;童年的故事一摞摞。”这首歌是否能让你回想起美好的童年生活?在那五彩缤纷的岁月中,发生过许多事情,不像星星一样的明亮。我的童年是美好的,有许多事值得回忆……
从我记事起,大姨的班上就养了两只小鸡,一有时间我就去大姨班上看小鸡,不知过了多久,两只小鸡渐渐长大了,又过了许久,母鸡下蛋了,蛋中要孵出小鸡了,21天后,闻声可听一阵小鸡的叫声,看到这情况,听到这声音。我觉得小鸡太可怜了,在母鸡和公鸡都不在家时,帮一下小鸡。机会,终于来了……
那天,母鸡给小小鸡找食去了,淘气的公鸡也不在家,跑出去玩了。趁大姨不注意顺手拿起一个鸡蛋,捧在手心里轻轻抚摸着,一本正经地说:“小鸡不要害怕,一会你就会来到世界上了。”说完,我不再犹豫了,剥开了一个鸡蛋,一只带有余热,未睁开眼睛的小鸡“诞生”了,它看了看我,叫了两声好像在说:“谢谢你,让我早日来到这个世界上。”我可高兴了,又剥开了第二个,当我剥到第四个的时候母鸡回来了,看见我正在“欺负”蛇的小宝宝就猛琢了我一口,顿时鲜血流了出来,我哭哭啼啼地去找大姨,大姨并没说我,反而哭笑不得地说:“小傻瓜,鸡要到一定时候才会出生呢!你这样给它们接生,会死的。”我听完,赶忙跑看小鸡,果然刚刚被我“接生”的小鸡都快死了,而没被我“接生”的都活了下来。我后悔极了,但一切都晚了……
虽然这件事过去很久了,虽然那里我还年幼无知,但这件事一直鞭策着我,让我勇往直前,永不后退。
童年,是欢乐的海洋。在回忆的海边,有无数的贝壳,有灰暗的,勾起一段伤心的往事;有灿烂的,使人想起童年趣事。我在那回忆的海岸,寻觅着最美丽的贝壳,啊,找到了……
那时,我才六岁,是对过生日情有独钟的年龄。我喜欢过生日,因为我会吃到大蛋糕,而那次,发生了一件有趣的事:
忙碌了一上午的我,终于可以吃到盼望以久的蛋糕啦!瞧,那蛋糕又大又圆,被纯白的奶油覆盖着,上面堆满了各种奶油花儿,好像在对我笑着,可爱极了!蛋糕上还用红果酱写的“生日快乐”。再烛光的映衬下,蛋糕真令我垂涎三尺啊!我迫不及待的想吃掉它。
终于到手啦!一大块蛋糕被我拿在手中。我咬了一大口,啊,真是美味啊!姐姐突然笑了,这笑让我莫名其妙,一照镜子,呵,我把一块奶油蹭在了鼻子上,活像一个小丑!自己也忍不住笑了起来。姐姐不爱吃奶油,正想着怎么办,忽然看见我鼻子上的奶油,眼睛猛一亮,笑眯眯地说“妹妹,过来!”我想都没想,大步跨了过去。姐姐让我坐下,只见她端来一个盘子,里面有我爱吃的奶油,我以为她要给我吃,赶快张大了嘴。“啪”,一块凉凉的东西贴在了我的脑门上,接着是脸,下巴,我知道是奶油,便伸长了舌头去舔,却听见了一阵大笑。去镜子前一看,哈!镜子里出现了一只小花猫!满脸的奶油,东一块,西一块。我的脸被这种“高级”化妆品涂的好似京剧脸谱一般。不,京剧脸谱的颜色没这么单一,纯白的奶油在镜子里好像小花猫的毛,我舔奶油,何不像一只馋猫!我也笑了,笑得上气不接下气。我,摇身一变,竟变成了一只馋嘴的小花猫!
童年趣事,件件都像一枚五彩的贝壳,这些五彩的贝壳,托起了我五彩的童年!
5
(注:德语级别依次为:A1,A2,B1,B2,C1,C2;,B1为入籍考试水平,通常的找工作的语言水平)
今天讲讲我自己学德语的故事。52岁开始上德语B1级课程,7个月后通过B1考试,这是我旅居德国的第二年。
常言道:自助者天助之。上苍帮助那些自己努力的人。越努力越幸运。毕竟这个世界上没有救世主,如果非要找一个救世主,那就是你自己,也只能是你自己。因为靠山山会倒,靠水水会流,只有靠自己最稳妥,自己才是自己的贵人。
做自己的贵人
早春时节,乍暖还寒,我的生日到了。我不在意自己的生日,但今年不同,似乎是老天有意安排,50多岁生日这一天,我得到一份特别的礼物——德语B1考试通过证书。一页A4大小的证书,在我手里却是沉甸甸的。我把它视为上苍对我的奖励。已过知天命之年,苦学半年,做了一件之前自己没有信心完成的事情。
诚然,德语B1相比C1、C2不是多高的级别,但对于一个50多岁的人来说,学习一门新语言年龄上没有优势。如果知难而上,就意味着必须比二三十岁的年轻人付出更多的时间和精力。
B1学习是一个连滚带爬,赶鸭子上架的过程。半年的学习时间里,每天的生活基本上是:上午上课4小时;午饭、午睡1-2小时;下午或者晚上再学2-3个小时,上课——回家——睡觉,如此循环。没时间逛街、没心思会友,日子简单,但压力重重,其间几次想放弃。
班里的同学大多二三十岁。坐在他们中间,本身就有一种无形压力。每一天都过得身心俱疲,疲于追赶。老师用德语讲德语,最初上课的一两个月,根本不知道老师在说些什么,90%的内容听不懂,在教室里如坐针毡,总是看着墙上的挂钟,希望早些下课。本身听不懂老师的德语,德语中的三格、从句等语法用中文讲都难以理解,更不用说用德语学。每天都是懵懵懂懂、恍恍惚惚,如坠云里雾里。听不懂加上看不懂,整个就是蛤蟆跳井——全不懂,像是一个聋哑人。尤其是在课堂上,当小朋友们对老师讲授的内容有一致的反应,或接下茬、或直接回答老师的提问、或者发出会心会意的笑声时,我是班里“表情严肃”的几个人之一。那笑声深深地刺痛了我。我简直不折不扣地就是个聋子哑巴。我时常问自己:坐在这里干嘛?非学不可吗?受这份洋罪干嘛?
没人要求我、逼迫我学B1。二三十岁的年轻人听说我在学B1,有的说:如果我50多岁就不学了;有的说:你可以不学。呵呵,是的,我完全可以不学这要人命、虐待狂的德语,没有人拿刀逼迫我去学。但我绝不再想遭受同胞的压榨和欺辱,我想自食其力,到相对规范的德企找工作。不蒸馒头争口气!
一波三折的学习过程
做一件自己不喜欢又不得不做的事儿是什么感受?——活受罪!
本身学德语就是一波三折。在国内学完并通过A1考试后到了德国,本以为英语没问题,怎么着也能应付在德国的日常生活,德国人不是素质高吗?谁不懂相对简单的英语呢。但到了才知道,我所在的德国小城,超市、商店、甚至是个别银行营业员愣是不懂英语,而且看上去都是些二三十岁的年轻人。我真是高看了严谨高素质的德国人。德国小城的英语环境远不如北京。
如果年轻人都不能和我“对付”英语,我又用英语“对付”谁?牛哄哄的德国人会说:这里是德国。言外之意,在德国,外国人当然要会说德语。德国原来是个如此封闭、保守的国度,完全颠覆了来德国之前的印象和想像。
我所在的德国小城距离荷兰最近的距离不到10公里,那里是荷兰的一个村,每周我都要去村子里的超市买东西。荷兰超市里的营业员总是笑脸相迎,见到你是外国人,他们会主动和你说英语。同一块土地、同一片蓝天,德国、荷兰的氛围就是如此不同。应了中国那句俗语:十里不同风。
不学德语就没有德国企业的工作机会,会限制你的交往范围。不幸寄居于德语国家,但不想只做看客。
这世界上有两件事情是他人无法替代的,一是健康,二是学习 。生病了,亲娘老子也不能代替你打针吃药做手术;诺贝尔奖得主的子孙未必能继承其高智商和情商,即使双高祖先想遗传给子孙后代。在异国他乡生活,没有语言就没有一切,没有语言基本上可以归类到聋哑人、伤疾人这个群体。回避、拖延最终还得面对满街的德文、不会说英语的邻居,听不懂的德语电视节目、看不懂的德文报纸——身在其中,无法视而不见、充耳不闻。
“笑着进去,哭着出来”,德语难学是出名的。学过A1已经领教了德语的变态语法,蛮横无理、莫名其妙的名词词性、动词变位,如果继续学习A2和B1,大脑受虐的程度只会更深更广。怎么办?
吃这么多年咸盐,一直不认为学习是一件难事儿。40多岁捡起英语,每天进步一点点,听英语歌、看英语**、写英语邮件——让我感到学习的乐趣,在不知不觉中提升了英语程度。但唯独德语是个例外,我视德语为蜀道,不啻难于上青天。
到德国后等待了一年半才有机会上课,因为语言学校没有位子,难民太多。学完A1一年半后才有机会继续学A2,没想到A1的内容差不多忘记了。这一年半中,对德语没反应,基本上做到了充耳不闻、视而不见。因为实在提不起兴趣,和德语不来电,似是德语的绝缘体。
第一天上课还有点小兴奋,终于排上队了。虽然A1忘记了不少,但怎么着大脑内存里还残留着点A1的内容吧?没承想,A2第一节课基本上没听懂。
此时很希望能和班里会说英语的同学交流,但是德语老师听到有人说英语或者其他语言,会告诉同学们:说德语!我何尝不想说德语,但想到的词不会说,常常卡壳。就这样做了两周的聋哑人,感觉有点熬不住了。一天课间下楼放风时,正好赶上另一个德语班也是课间,听到有人在用英语聊天。当即决定,去这个班上课。
但问题来了,这个德语班进度比我所在的班快了一个多月。在以前的那个班能听懂一点,如果去这个班级上课,我可能一点都听不懂。不管那么多了,反正是听不懂,但这个班起码可以用英语应付一阵子。就这样,在基本听不懂A2课的情况下,我还不知深浅地“跳级”了。
自己选的路,跪着也要走完
这一跳,简直是从泥潭跳进了火坑,压力超乎想象。这个班里的同学最小的十七八岁,我肯定是“老大”。因为该班从A1开始已开课三、四个月,他们已经听习惯并适应了授课老师的德语语速和发音,个个听力极强,老师用德语提出的问题,同学们大都能用德语回答。看着那些小朋友脸上轻松的表情,我的反应只能是故作轻松、沉默是金。心里急,但又无奈,听不懂是正常的。反正在哪个德语班都听不懂,既然选了这个可以和同学用英语交流学德语的班级,暂时可以不做哑巴,只是“暂时性失聪”,总比又聋又哑好点吧。我已别无选择。自古华山一条道,自己选的路,跪着也要走完。
班里有一个20多岁的俄罗斯美女,德语发音准确,很多课上练习我还没看明白,人家已经做完了。每天我都是在这种对比中上课,望尘莫及,心情沮丧。
每天上课都是晕晕乎乎的,在抑郁、痛苦中煎熬着,头疼欲裂,在恍恍惚惚中听课。老师讲的内容不全懂,或者课上懂了,合上书似乎大脑即刻清零,又不懂了,想不起来了。有时候突然短路了,大脑莫名其妙地死机,但回家再看就又明白了一些。扛在自己肩膀上的脑子不知道是谁的了。
名词的阴阳中三性,die,der,das,把人整晕了算,德语语法规则简直就是虐待狂。这是什么奇葩语言!每天都有大量新单词、动词变位、语法规则等需要记忆,学过的还没有记牢,新的一课又开讲了。有些生词查了五六次字典,用的时候还是没记住。德语真的是“毁人不倦”,不把脑子搞乱不罢休。三格四格用法和规则变来变去,花了那么多时间和精力学习,也做了很多练习,貌似懂了,但有时候还是答不对,备感受挫。我以为只有我一人错误多,当我扭头看看周围同学的答案,也一样出错,只是错误比我少一点罢了。我把小同学都当成神一样敬畏着、仰视着,只看到我和他们之间的差距,却忘记了如何用自己的方法学习和追赶。目标设定的过高,给自己的压力过大,感觉头围在增长。
B1的生词量大,如果不预习,上课没时间查字典,很多练习被生词卡住了,必须课前查字典、预习、记忆。老师讲课进度快,基本一扫而过,上课很难记住什么内容,因为总觉得自己记不住,索性就不去记了,上课效率太低。
形容词词尾变化,在冠词、零冠词等后面的变化,每个都不同。单个学似乎懂了、记住了,混合在一起,又乱了。顿生挫败感;德语的数字表达顺序颠三倒四,要先说个位、再说十位,不把你折磨得神经错乱不罢休。还有助动词在前,关键的谓语动词在句尾的语序,简直就是扔靴子语法,考验你的记忆力。经常是说了前面,扔了一只靴子,却忘记了另一只,句尾的动词。这恼人的德语,以虐人为乐吧?算了,能学多少算多少,记不住就不记了。有人说,学德语可以预防老年痴呆。也许吧。但对我而言,呵呵,别扯了,我分明感到自从学德语后,脑细胞在快速流失,大脑处于撕裂状态中。
痛定思痛。 人与人之间是不可盲目攀比的 。德语没有太多逻辑、道理可言,基本上靠死记硬背,班里的年轻人记忆力肯定比我强,况且他们的母语如俄语、波兰语、罗马尼亚语等和德语同属于印欧语系,有很多相通之处。这对于母语是方块字的中国人来说,中文和西语完全属于两个不同的语系,本身就存在巨大差异。再加上德语是印欧语言中的奇葩,从年龄、记忆力、语言相通程度等方面比较,我都没有优势,何必以己之短比他人之长,何必要求自己一两个月内听懂老师的德语,那简直就成神仙了。越比只能越抑郁、越比越没有信心。学德语如果用刨根问底的方法和态度去学,不太见效。这就是德语的荒诞和变态所在。
我让自己慢下来,允许自己出错,单词能记多少就记多少,一天记一个也是收获;有些三格四格的规则忘记了,练习做错了,就多做几次;按照自己的进度练习听写。正常上课的同时,通过一个月的课下自学,基本上找到了适合自己的学习方法,自己补习了三格四格和A2的内容,知道自己的问题所在;知道如何学习利用课本;不懂的问题到网上搜索。
两三个月后,老师讲课的内容能听懂一些了。写作是我的长项。每次做完写信练习后请老师批改,渐渐地,老师批改的内容越来越少,而班里小朋友们大多认为写作最难。
艰难、漫长的半年时间总算熬过去了,忐忑不安地迎来了B1考试。实际上,平日学习的难度大于考试难度。还好,我没有半路出逃,坚持到了最后。曾经的畏途、蜀道,我的珠穆朗玛,现在竟然也跌跌撞撞地爬上来了。拿到B1证书的这一天,我在心里给自己点了个大大的“赞”,我对自己说:好样的!
常言道:自助者天助之。上苍帮助那些自己努力的人。 做任何事情都会遇到难处和麻烦,不管多难,首选是靠自己,而不是寻求帮助。这是我到德国生活后不得已学习的本领。年过知天命才学得这老生常谈的道理,还好,不晚。艰难时有人伸出援手是幸运,没有也不用抱怨。
凡事只有靠自己最稳妥,自己才是自己的贵人。
德语名言爱情
本文2023-10-05 19:50:29发表“资讯”栏目。
本文链接:https://www.lezaizhuan.com/article/183578.html