卖饼者妻文言文

栏目:资讯发布:2023-10-04浏览:1收藏

卖饼者妻文言文,第1张

1 文言文卖饼者妻翻译

在网上找的原文有几段,很长,自己翻译的话耗时太久,你能从下面文字里面找到自己想要翻译的那一部分么,要是全部翻译真的太麻烦。

金寇犯阙,銮舆南幸,贼退以宗尹汝霖尹开封。初至而物价腾贵,至有十倍于前者,郡人病之。

公谓参佐曰:“此易事耳,都人率以食饮为先,当治其所先,则所缓者不忧不平也。”密使人问米面之直,且市之,计其直,与前此太平时初无甚增。

乃呼庖人取面,令准市肆笼饼大小为之,及取糯米一斛,令监库使臣如市酤酝酒,各估其值。而笼饼枚六钱,酒每角七十足。

出勘市价,则饼二十,酒二百也。公先呼作坊饼师至,讯之曰:“自我为举子时,来往京师今三十年矣。

笼饼枚七钱,而今二十何也,岂麦价高倍乎?”饼师曰:“自都城离乱以来,米麦起落初无定价,因袭至此,某不能违众独减,使贱市也。”公即出兵厨所作饼示之,且语之曰:“此饼与汝所市重轻一等,而我以日下市直,会计新面工直之费,枚止六钱,若市八钱,则已有两钱之息。

今为将出令,止作八钱。敢擅增此价而市者,罪应处斩,且借汝头 以行吾令也。”

即斩以徇。明日饼价仍旧,亦无敢闭肆者。

次日呼贾扑正店任修武至,讯之曰:“今都城糯价不增,而酒值三倍何也?”任恐悚以对曰:“某等开张承业,欲罢不能,而都城自贼马已来,外居宗室及权贵亲属私酿至多,不如是无以输纳官曲之直与工役油烛之费也。”公曰:“我为汝尽禁私酿,汝减直百钱,亦有利入乎。”

任扣额曰:“若尔则饮者俱集,多中取息,足办输役之费。”公熟视久之曰:“且寄汝头颈上出率汝曹。”

即换招榜,一角止作百钱足,不患乎私酝之搀夺也。明日出令:“敢有私造酒曲者,捕至不问多寡,并行处斩。”

于是倾糟破觚者不胜其数。数日之间,酒与饼直既并复旧,其它物价不令而次第自减。

既不伤市人,而商旅四集,兵民欢呼,称为神明之政。金国侵犯边境,皇帝的车驾去南方巡视了(其实就是金国入侵,皇帝南逃了),等金国强盗退走以后,朝廷任命宗尹汝霖为开封府令尹。

汝霖刚到开封上任的时候,物价飞涨,甚至有的东西卖到了以前十倍价格,开封的人对此很忧虑。汝霖对身边的人说:这个事情容易解决,大都市里的人都把吃喝问题当做最先考虑的事情,我们应该处理好他们最先考虑的事情,那么他们放在后面思考的事情也就不担心处理不好了。

他秘密派人去打探市面上大米面粉的价格,并且买了一些回来,统计这些东西的价格,和战乱前这些东西价格相比没有多少增加。接着他召唤厨子取出面粉,命令他按照市场上的笼饼的大小来做饼,又拿出一斛糯米,下令让监库使臣按照市场上的制作方式来酿酒,然后各自计算成本。

得出的结果是笼饼一个6个钱,一角酒是70个钱就够了。他派人去探查市场上的价格,却是一个饼20钱,一角酒200钱。

汝霖先把集市上作坊里面的做饼师傅叫过去,问他说:从我考上举人开始,在京城来来往往已经有30多年了(意思是我对京城情况清楚的很,不要想忽悠我)。战乱前笼饼才7枚钱(这里‘笼饼’究竟是一笼饼,还是一个名称,水平有限,搞不懂,不过跟文章整体意思没多大关系),但是现在却要20枚钱,这难道是麦子的价格涨了几倍造成的么?饼师傅说:自从都城(北宋都城开封)遭遇战乱以来。

大米小麦价格起起伏伏一直没有定价,饼价从当初的高位一直延续到现在的,我不能违背同行的意志一个人降价,从而使得饼价在市场上降下来。汝霖就拿出军营厨师做的饼给饼师傅看,接着对他说:这个饼跟你所卖的分量一样,但是我按照现在的物价算,统计新面粉跟加工费,一个饼只有6个钱,假如你卖8个钱,那么已经有2个钱的利润了。

现在,本将军颁布命令,一个饼只卖8个钱。胆敢擅自在这个价格上增加来卖饼的,按罪要处斩,(现在)暂且借你的头一用,要拿你的人头来让我的命令畅行(就是杀人立威)。

随即把饼师傅斩首示众了。第二天市场上饼价格恢复到了战乱前的水平,也没有饼店敢关门歇业。

又过了一天,汝霖召唤贾扑正店的任修武去见他,问他说:现在都城里面造酒的糯米价没涨,但是酒价涨了3倍,这是为什么?任修武惊悚的说:我们这些商人开着店铺,想降价也没办法,并且自从都城经受金国贼人的铁蹄后,皇亲国戚以及权贵的亲属私下酿酒的越来越多。我们不涨价没有拿来上交官府和工人以及照明的钱。

汝霖说:我为你们彻底禁止私下酿酒的行为,你们把酒价下调100钱,还是有利可图。任修武擦了擦额头上的汗(小命抱住了)说:如果这样那么喝酒的人就会多起来,依靠销量大来获利,那还是能够赚取运输劳务的费用的。

汝霖审视任修武很久说:暂且把你脖子上的人头寄存在你那,好让你去带领你们那帮酒商。(任修武回去后)立刻换了招牌,一角酒只卖100钱,因为他不担心私酿的酒来抢夺市场。

第二天,官府颁布命令:胆敢私下制作酒曲(酿酒的必需品)的人,抓到无论人数多少,一起处斩。于是赶紧倒掉酒糟砸掉酒瓢的酿私酒的人数不胜数。

短短几天时间,市场上的饼价跟酒价就已经恢复了以前的价格,其余的物品价格没有下令商家也先后自行下降。这样做既没有损伤平民百姓的利益,也。

2 文言文卖饼者妻翻译

在网上找的原文有几段,很长,自己翻译的话耗时太久,你能从下面文字里面找到自己想要翻译的那一部分么,要是全部翻译真的太麻烦。

金寇犯阙,銮舆南幸,贼退以宗尹汝霖尹开封。初至而物价腾贵,至有十倍于前者,郡人病之。

公谓参佐曰:“此易事耳,都人率以食饮为先,当治其所先,则所缓者不忧不平也。”密使人问米面之直,且市之,计其直,与前此太平时初无甚增。

乃呼庖人取面,令准市肆笼饼大小为之,及取糯米一斛,令监库使臣如市酤酝酒,各估其值。而笼饼枚六钱,酒每角七十足。

出勘市价,则饼二十,酒二百也。公先呼作坊饼师至,讯之曰:“自我为举子时,来往京师今三十年矣。

笼饼枚七钱,而今二十何也,岂麦价高倍乎?”饼师曰:“自都城离乱以来,米麦起落初无定价,因袭至此,某不能违众独减,使贱市也。”公即出兵厨所作饼示之,且语之曰:“此饼与汝所市重轻一等,而我以日下市直,会计新面工直之费,枚止六钱,若市八钱,则已有两钱之息。

今为将出令,止作八钱。敢擅增此价而市者,罪应处斩,且借汝头 以行吾令也。”

即斩以徇。明日饼价仍旧,亦无敢闭肆者。

次日呼贾扑正店任修武至,讯之曰:“今都城糯价不增,而酒值三倍何也?”任恐悚以对曰:“某等开张承业,欲罢不能,而都城自贼马已来,外居宗室及权贵亲属私酿至多,不如是无以输纳官曲之直与工役油烛之费也。”公曰:“我为汝尽禁私酿,汝减直百钱,亦有利入乎。”

任扣额曰:“若尔则饮者俱集,多中取息,足办输役之费。”公熟视久之曰:“且寄汝头颈上出率汝曹。”

即换招榜,一角止作百钱足,不患乎私酝之搀夺也。明日出令:“敢有私造酒曲者,捕至不问多寡,并行处斩。”

于是倾糟破觚者不胜其数。数日之间,酒与饼直既并复旧,其它物价不令而次第自减。

既不伤市人,而商旅四集,兵民欢呼,称为神明之政。金国侵犯边境,皇帝的车驾去南方巡视了(其实就是金国入侵,皇帝南逃了),等金国强盗退走以后,朝廷任命宗尹汝霖为开封府令尹。

汝霖刚到开封上任的时候,物价飞涨,甚至有的东西卖到了以前十倍价格,开封的人对此很忧虑。汝霖对身边的人说:这个事情容易解决,大都市里的人都把吃喝问题当做最先考虑的事情,我们应该处理好他们最先考虑的事情,那么他们放在后面思考的事情也就不担心处理不好了。

他秘密派人去打探市面上大米面粉的价格,并且买了一些回来,统计这些东西的价格,和战乱前这些东西价格相比没有多少增加。接着他召唤厨子取出面粉,命令他按照市场上的笼饼的大小来做饼,又拿出一斛糯米,下令让监库使臣按照市场上的制作方式来酿酒,然后各自计算成本。

得出的结果是笼饼一个6个钱,一角酒是70个钱就够了。他派人去探查市场上的价格,却是一个饼20钱,一角酒200钱。

汝霖先把集市上作坊里面的做饼师傅叫过去,问他说:从我考上举人开始,在京城来来往往已经有30多年了(意思是我对京城情况清楚的很,不要想忽悠我)。战乱前笼饼才7枚钱(这里‘笼饼’究竟是一笼饼,还是一个名称,水平有限,搞不懂,不过跟文章整体意思没多大关系),但是现在却要20枚钱,这难道是麦子的价格涨了几倍造成的么?饼师傅说:自从都城(北宋都城开封)遭遇战乱以来。

大米小麦价格起起伏伏一直没有定价,饼价从当初的高位一直延续到现在的,我不能违背同行的意志一个人降价,从而使得饼价在市场上降下来。汝霖就拿出军营厨师做的饼给饼师傅看,接着对他说:这个饼跟你所卖的分量一样,但是我按照现在的物价算,统计新面粉跟加工费,一个饼只有6个钱,假如你卖8个钱,那么已经有2个钱的利润了。

现在,本将军颁布命令,一个饼只卖8个钱。胆敢擅自在这个价格上增加来卖饼的,按罪要处斩,(现在)暂且借你的头一用,要拿你的人头来让我的命令畅行(就是杀人立威)。

随即把饼师傅斩首示众了。第二天市场上饼价格恢复到了战乱前的水平,也没有饼店敢关门歇业。

又过了一天,汝霖召唤贾扑正店的任修武去见他,问他说:现在都城里面造酒的糯米价没涨,但是酒价涨了3倍,这是为什么?任修武惊悚的说:我们这些商人开着店铺,想降价也没办法,并且自从都城经受金国贼人的铁蹄后,皇亲国戚以及权贵的亲属私下酿酒的越来越多。我们不涨价没有拿来上交官府和工人以及照明的钱。

汝霖说:我为你们彻底禁止私下酿酒的行为,你们把酒价下调100钱,还是有利可图。任修武擦了擦额头上的汗(小命抱住了)说:如果这样那么喝酒的人就会多起来,依靠销量大来获利,那还是能够赚取运输劳务的费用的。

汝霖审视任修武很久说:暂且把你脖子上的人头寄存在你那,好让你去带领你们那帮酒商。(任修武回去后)立刻换了招牌,一角酒只卖100钱,因为他不担心私酿的酒来抢夺市场。

第二天,官府颁布命令:胆敢私下制作酒曲(酿酒的必需品)的人,抓到无论人数多少,一起处斩。于是赶紧倒掉酒糟砸掉酒瓢的酿私酒的人数不胜数。

短短几天时间,市场上的饼价跟酒价就已经恢复了以前的价格,其余的物品价格没有下令商家也先后自行下降。这样做既没有损伤平民百姓的利益,也。

3 文言文翻译王老见卖饼者过,取珠易饼

1、原文:

宁波府城内,近南门,有日月湖。日湖圆,略小,故日之;月湖长,方广,故月之。二湖连络如环,中亘一堤,小桥纽之。日湖有贺少监祠。季真朝服拖绅,绝无黄冠气象。

诗以荣之。季真乞鉴湖归老,年八十余矣。其《回乡》诗曰:“幼小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿孙相见不相识,笑问客从何处来?”八十归老,不为早矣,乃时人称为急流勇退,今古传之。季真曾谒一卖药王老,求冲举之术,持一珠贻之。王老见卖饼者过,取珠易饼。季真口不敢言,甚懊惜之。王老曰:“悭吝未除,术何由得!”乃还其珠而去。则季真直一富贵利禄中人耳。《唐书》入之《隐逸传》,亦不伦甚矣。月湖一泓汪洋,明瑟可爱,直抵南城。

城下密密植桃柳,四围湖岸,亦间植名花果木以萦带之。湖中栉比①者皆士夫园亭,台榭倾圮②,而松石苍老。石上凌霄③藤有斗大者,率百年以上物也。四明缙绅④,田宅及其子,园亭及其身⑤。平泉木石,多暮楚朝秦,故园亭亦聊且为之,如传舍衙署焉。屠赤水娑罗馆亦仅存娑罗而已。所称“雪浪”等石,在某氏园久矣。清明日,二湖游船甚盛,但桥小船不能大。城墙下趾稍广,桃柳烂漫,游人席地坐,亦饮亦歌,声存西湖⑥一曲。

2、注解:

①栉(zhì)比:形容排列很密。

②圮(pǐ):坍塌。

③凌霄:也叫紫葳。落叶藤本植物。常栽培在庭院中,可观赏。

④缙(jìn)绅:古代有官职或做过官的人的代称。

⑤及其身:自己享用(意思是死后埋葬于此)。

⑥西湖:一支明代南曲。

3、译文:

宁波府城里面,靠近城南门的地方,有个日月湖。日湖是圆形的,稍微小点,所以叫“日湖”;月湖是长形的,面积稍大,所以叫“月湖”。两个湖连在一块就像一个圆环,中间隔着一道湖堤,小桥像纽带一样跨在上面。日湖边上有贺少监(贺知章,做过少监的官职)的祠堂。贺知章的塑像身着宽长的朝服,一点都没有黄冠(道士的帽子,此处借指道士)的架势。祠堂中刻着唐玄宗为他写的《饯行》诗,表示他的荣耀。贺知章请求回鉴湖老家养老,当时已经八十多岁了。他的《回乡》诗说:“幼小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿孙相见不相识,笑问客从何处来?”八十才告老回家,不算早了,当时人却称他是急流勇退,世代相传。贺知章曾经拜访一个卖药的姓王的老者,求延年益寿的方法,拿一个珍珠送给他。老者看见卖饼的人路过,就用珍珠换了饼吃。贺知章不好意思开口,非常懊恼悔恨。老者说:“吝啬的毛病没有除去,长生的办法从哪来呢!”于是把珍珠还给他走了。这么说贺知章只不过是一个追求富贵利禄的人了。把《贺知章传》归入《唐书》的《隐逸传》,也算是很不伦不类了。月湖一湖浩荡的湖水,明亮闪耀惹人可爱,直通南城。

城下面种植的桃树柳树密密麻麻,不满在湖岸四周,中间也种植了名花果木来穿插。湖中麟次栉比的都是官人们修的园亭,楼台都已倾斜破败,而松树石头依然苍翠悠久。石头上的凌霄藤有像斗一样大的,大概是活了百年以上了。四明一代的官宦世家,田宅留给后代,园亭自己享用(意思是死后埋葬于此)。就像平泉别墅一样,大多归属变换不定,所以园亭也姑且这样,就像驿馆衙门。屠赤水娑罗馆也只剩下娑罗一个了。所谓的“雪浪”等石头,在其中一家的园林里面很久了。清明时节,两个湖里的游船非常多,但桥太小所以船都不大。城墙下走得稍远一点,桃花烂漫柳树成荫,游人席地而坐,一边饮酒一边唱歌,有一首歌被录入《西湖》里面。

4 文言文:乐羊子妻

乐羊子妻 原文:

范晔

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。

今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日如其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业。

《乐羊子妻》译文 :

河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。

乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。

一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。

5 关于乐羊子子妻文言文的题和答案

《乐羊子妻》(读yuè yáng zǐ qī),是一篇人物传记。

它通过两个小故事,赞扬了乐羊子的妻子的高尚的品德和过人才识。乐羊子妻的两段话,不管是过去,现在,还是将来;并且对不同民族,不同政见,不同文化,不同宗教的人来说都有着深远的意义。

她告诫人们:做人就必须具备高尚的品德,做事就必须有不可半途而废的精神。河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。

一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。

夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。 尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。

姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”

姑竟弃之。 后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。

妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”

妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。

太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。1河南:汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部。

郡,相当于地一级行政区。河南郡今河南省西北部。

2“还以与妻”当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子)。还,回。

以,把。与,给。

3“嗟来之食”在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道。4“污其行”,这里是玷污自己行为的意思。

5“捐”,丢弃,舍弃。现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。

6“跪”,古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。7“无它”,它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”。

后来转化为“没什么”的意思。8“成于机杼”,今语要倒过来说,在织布机上织成。

“机”,最早就是指织布机。杼,机上的梭子。

9“累寸不已”,(倒装句,不已累寸),不停地一寸一寸地积累。10“若”,假若。

楚地方言,今保留。11“捐失”,即失去,这是两个近义词组成的双音词。

捐,也有“失”义。12"稽废",稽延荒废13“积学”,积累学识。

14“日知其所亡”,语出《论语·子张》:“子夏曰:‘日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。’”亡:同“无”,没有。

15“何异断斯织乎”,也要倒着说,跟割断这块帛有什么不同。异:不同。

16“感其言”,(倒装句),被这番话感动。17“复还终业”,以下尚有“遂七年不反。

妻常躬勤养姑,又远馈羊子”等句,然后转叙他事。18 “遗金一饼”,一块丢失的金子19 “尝" 曾经。

20” 还以与妻”,以,把。21“遂成丈匹”,慢慢的才能成丈成匹。

原文今译河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。

妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不吃别人丢弃的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。

羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。

一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。

你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。

到吃饭时,乐羊子妻却对着那盘鸡流泪,不吃饭。婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。”

婆婆听了(大感惭愧),就把鸡丢弃不食。后来有盗贼想侵犯乐羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母亲)。

妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就保全你们的性命,如果不从我,我就杀了你婆婆。”妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈(割脖子)自杀了。

盗贼也没有杀她婆婆(就逃跑了)。太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号。

故事意义1乐羊子妻不但不收丈夫拾来的金子,而且用“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”的典故说服丈夫,进一步指出因贪小利而失大节的危害,使乐羊子非常惭愧,知错就改并远寻师学。2乐羊子妻“引刀趋机”以自己织布必须日积月累“遂成丈匹”的切身体会,说明求学必须专心致志,持之以恒的道理,最后归结到“若中道而归,。

6 小学六年级阅读短文文言文,题目是乐羊孑妻

乐羊子妻

作者:范晔

原文

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。 尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”姑竟弃之。

后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。

(出自《后汉书》)

7 翻译古文

哥哥,我给你翻译,你一定加分啊

幽州从事温琏,燕(河北北部)人,因修儒学而远近闻名,与赢王冯道关系友好。起先兵荒马乱的时候,集市上有卖漆过的灯座的,温琏以为是铁的,便等值买了。好几天后,家人用灯座点火烛,擦拭的时候发现是银的,全家人争着看,非常开心。只有温琏愁烦的说:不是正当得来的东西怎么能当做宝物呢! 然后找到卖主还回。卖主言:我不能辨认珍奇贵重物器,在街上卖,您超值买走,并非强买。行有行规,您送回来,我也不能收。 温琏坚持还回,卖主才拜谢收回。接着卖主卖给其他人四五万钱,拿出一半答谢,温琏拒绝不受。卖主最后将钱施舍给僧人,用来修缮佛像,希望能使温琏添寿延年。此后,远近的人因为温琏仁善,都与他推心置腹,倾心而交。最后在尚书郎任内谢世。

鲍子都

魏国人鲍子都,有日下午走及野外,看到一名书生突然心痛发作,于是下马为他 ,以舒缓心痛。可不过一会儿,书生殒命。鲍子都看看书生随身物件,有一卷书和十个金饼。于是鲍子都卖掉一块金饼用来安葬书生,并将其余的金饼放在亡者的头下,那一卷书放在身旁。过几年以后,鲍子都在路上被骑青花马的人追,那人认为鲍子都是亡命之徒,问他儿子死在那儿了?鲍子都于是将前后具体将来。那人想将儿子的尸骨带走,因而一起发墓,看到金饼在儿子头下,书卷在身旁,全家感恩于鲍子都的恩德。此后,鲍子都声名远播。

8 文言文大全

乐羊子妻

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。 尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”姑竟弃之。

后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。

一 回乡偶书改成现在作文怎么改300

我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?

我离别家乡的时间已经很长了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的涟漪,还和五十多年前一模一样。

第一首是久客异乡、缅怀故里的感怀。写于初来乍到之时,抒写久客伤老之情。在第一、二句中,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来,心情颇不平静:当年离家,风华正茂;今日返归,鬓毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对,概括写出数十年久客他乡的事实,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句,具体写出自己的“老大”之态,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡,故乡可还认得我吗”之意,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。

三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。“笑问客从何处来”,在儿童,这只是淡淡的一问,言尽而意止;在诗人,却成了重重的一击,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀,尽都包含在这看似平淡的一问中了。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。

就全诗来看,一二句尚属平平,三四句却似峰回路转,别有境界。后两句的妙处在于背面敷粉,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现;虽为写己,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。

杨衡《对床夜语》诗云:“正是忆山时,复送归山客。”张籍云:“长因送人处,忆得别家时。”卢象《还家诗》云:“小弟更孩幼,归来不相识。”贺知章云:“儿童相见不相识,笑问客从何处来。”语益换而益佳,善脱胎者宜参之。

第二首可看作是第一首的续篇。诗人到家以后,通过与亲朋的交谈得知家乡人事的种种变化,在叹息久客伤老之余,又不免发出人事无常的慨叹来。“离别家乡岁月多”,相当于上一首的“少小离家老大回”。诗人之不厌其烦重复这同一意思,无非是因为一切感慨莫不是由于数十年背井离乡引起。所以下一句即顺势转出有关人事的议论。“近来人事半消磨”一句,看似抽象、客观,实则包含了许多深深触动诗人感情的具体内容,“访旧半为鬼”时发出的阵阵惊呼,因亲朋沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其中。唯其不胜枚举,也就只好笼而统之地一笔带过了。

三四句笔墨荡开,诗人的目光从人事变化转到了对自然景物的描写上。镜湖,在今浙江绍兴会稽山的北麓,周围三百余里。贺知章的故居即在镜湖之旁。虽然阔别镜湖已有数十个年头,而在四围春色中镜湖的水波却一如既往。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感触自然涌上了他的心头,于是又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发挥“半消磨”之意,强调除湖波以外,昔日的人事几乎已经变化净尽了。从直抒的一二句转到写景兼议论的三四句,仿佛闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正好从反面加强了所要抒写的感情,在湖波不改的衬映下,人事日非的感慨显得愈益深沉了。

还需注意的是诗中的“岁月多”、“近来”、“旧时”等表示时间的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回沉思、若不胜情的气氛之中。与第一首相比较,如果说诗人初进家门见到儿童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣慰的话,那么,到他听了亲朋介绍以后,独立于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。

(自己整理、缩编就行了)

二 把回乡偶书改写成作文

杨柳依依,大雁南飞。贺知章已经得到皇帝的同意,告老还乡。他梦中不知多少次梦到故乡。他一想到这次回家,就别提多高兴了,简直像回到了童年。

贺知章回想到少年刻苦学习得志到做官的情景。一眨眼,在朝廷做官已经五十六年了。今年八十有六岁了。可他怎么也改变不了家乡的口音。他一照镜子,看见他两鬓都已变白了,再也不是那时出任时的年青气盛了。

贺知章骑在马背上,归心似箭,日行千里。他一路欢笑,甚至还唱着他自编的《咏柳》。终于回到了久别重逢的故乡。他闻一闻空气是那么新鲜,家乡是那么宁静。尝一尝家乡的清泉,是那么的甘甜。摸一摸家乡的泥土,又感到是那样的芳香。乡间小路依然是那样弯弯曲曲,儿时背着书包上学堂的情景,仿佛又浮现在眼前。

他摸一下老柳树,自言自语道:你还认得我吗?可我还惦记着你。我还惦记着家乡的一草一木。家乡的人们还认的我吗?

这时,一群儿童,看见贺知章举止不凡,精神抖擞,来回走着,以为他是从外地来的,迷了路。他们便把他围起来,问长问短。有个小男孩天真地问:“老爷爷,您是何方人氏?是不是迷路了?” 贺知章一愣,然后说:“孩子们啊,我就是越州永兴人啊,这里就是我的家乡啊!”说着,他老泪纵横。

小男孩依然笑嘻嘻地问:“我们怎么没见过您啊?那您一定从京城来的吧?”贺知章爽朗地答道:“我正是从京城来的,我也是像你们这么大的时候考出去的,至今也没回来过,你们当然没有见过我了!”那您为什么不在京城里安家,京城可豪华了!”其他的男孩问。贺知章说: “即使京城再好,也不如我的家乡好啊!大树也知道叶落归根,何况我们人呐?”贺知章感慨地说。突然,有个小男孩说:“我听我爷爷说过京城有个大官,就是我们这里的,叫贺知章,是不是您啊?”他点点头。“原来是您啊!老爷爷,您这几日就住在我家吧!以后您找住处!我家爷爷可热情了,说不定您也认识呢!”

“谢谢!”贺知章很感动。以后贺知章真的见到他儿时的玩伴,就是小孩的爷爷 ,他简直不相信这是真的。

贺知章当天晚上在小男孩家,一激动就挥毫写下了一首著名的《回乡偶书》:

少小离家老大回,

乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,

笑问客从何处来。

三 《回乡偶书》(想象·故事)作文

[《回乡偶书》(想象·故事)作文]

《回乡偶书》(想象·故事) “娘,我走了,您要好好保重身体!”“儿啊,记住娘说的话,到京之后,做个清廉的好官,千万别辜负全村的希望!”娘不禁热泪盈眶…… 我非常年轻的时候金榜题名,中了进士,所以离开父母,离开家乡,离开了熟悉的一草一木,去京城做官,开始了官场拼搏. 娘向我挥手,我一边回头一边伤心地哭泣.只看见热闹而又陌生的街市,再也看不到娘那熟悉的身影;来到皇宫,只看到金碧辉煌的殿堂,再也听不到乡亲们亲切的话语.想到这儿,我深深地叹了一口气. 在做官地这十几年中,我没有辜负村民和母亲对我的厚望.我为官清廉,两袖清风,深受老百姓的爱戴.虽然比起故乡吃了上顿没下顿的生活要丰衣足食多了,但我还是无时无刻不挂念着我的家乡和母亲. 时间一晃,我已经到了70岁的高龄.我常想我是否也该告别生活多年的宫廷,回到故乡,开始悠闲的生活呢?于是,我告别了皇上,回到了故乡. 我骑着马,看着似乎很陌生的家乡,和变化极大的街道.回忆当初还是满头黑发的少年,现在,家乡的口音没有变,可是两边的头发已经白了,疏落了.浮现在眼前的仿佛是当年我亲手栽种的树木和许多许多家乡的一切事物…… 有几个正在玩耍的孩童看到从不曾见过的我,停下游戏,笑着问我:"咦?老爷爷,我好像从不曾见过您呀?您是从哪个地方来的呀?"听到小孩子这样问,我呆呆地愣了一下,突然哈哈大笑起来…… 《回乡偶书》(想象·故事)作文500字

四 回乡偶书改写作文400字

抬头望着皎洁的月光,又勾起了我对故乡浓浓的思念。“不知家乡的月儿也似这般明亮吗?也是时候该回去看看了。”我捋着胡须,喃喃自语道。

第二天早上我毅然决定回家乡去看看。坐在马车上,我归心似箭,心情无比激动。少年时便离家,如今我已是白发苍苍,日思夜想的家乡会变成什么样子呢?带着满怀的期盼,路途的颠簸也变得不再那么难耐了。

终于,经过长途跋涉,马车停了下来。我赶紧走下来,家乡那条清澈的小溪远远地映入眼帘,天空还是那样的湛蓝,树木还是那样苍翠……眼前这绵绵不绝的美景勾起了我童年的回忆。

正在我陷入回忆的时候,一声甜甜的童音飘入耳畔:“老伯伯,您从哪里来啊?”我定睛一看,只见两个穿着嫩**衣裙的小孩正睁着圆溜溜的眼睛好奇的看着我,我弯下腰笑着用家乡的口音对他们说:“我从很远的地方来,但我以前也是这里的人啊!”他们不解地摸了摸小脑袋异口同声地说:“你也是我们这里的人吗?那我们怎么没有见过你呢?”听到这里,我的内心汹涌澎湃,十分伤心,一时间不禁老泪纵横。我亲爱的故乡啊!我应该早一点回来看你的!

回到住处,怀着思念伤感的心情,我写下了一首《回乡偶书》:

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

放下笔, 涸的眼眶不由的湿润了……

五 赏析古诗回乡偶书和游子吟的作文

回乡偶书是人离开家乡,再回去的感情游子吟是孩子思念母亲的文章

六 以回乡偶书这首诗来写一篇回到故乡的作文

少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。

那一年,我被公派出差,正好路过老家,便想顺便去看一看。

家乡的变化可真大啊,不但铁路修到了门口,连原先的泥巴路都换成了柏油马路,原来村头的那两头牛也不知去了哪里。倒是看见一个大广告牌上写着“前方200米:人和牛配种场”,我着实吓了一跳,后来才明白是“人和”牛配种场。

毕竟五十年了,你们看看我的头发都白了,也稀稀拉拉快掉光了,想当年离开家乡的时候可是村里的美少年啊,现在却成了糟老头了。不谈了,谈着就伤心,还是找个人问问怎么去原来我那宅子吧。幸好家乡的土话我还是说得很溜的,不然一定要被人以为是外乡人狠狠宰一顿了。

“小孩,你知道从前这里的贺知章的房子怎么走吗?”

“你是谁啊,问他干吗?”一个村里的小孩斜了我一眼。

“我就是贺知章啊,我想来看看。”

“你,不是骗子吧,人家贺知章早就当官了,能有你这样的?扯蛋吧你!”小孩子不再理我,自己去玩游戏机去了。

还是打110吧,民警将我送到了我原来那宅子的门口,还亲切地和我握手告别,合影留念。

我惊讶地发现那座老宅子门口竟然挂着“贺知章故居”,有人收门票,这个不能报销的,我想了想就没有进去,反正里面的布置陈设我早就烂熟于心了,这次能看到保护得如此好也就放心了。

倒是门前的那个水溏子,看着就碍眼,想当年下雨天的时候,出个门都得趟过这个水溏子,弄得狼狈不堪,现在为啥还不填了呢?

“同志,这个水溏子可折腾人呢,干啥不填了呢”我问门卫老大爷。

“你是外地来的吧,你不知道,咱们这里住过一个名人贺知章,领导说要坚决保持故居原貌,就连门前的水溏子也要和原来一摸一样,要让它在春天起风的时候也能泛出50年前一样的波纹来。”

“外乡人?”,保存了如此完好的故居却将故居的主人视作陌路人,那山、那水、那人,一切都随时光的变迁而不同了啊,唯一不变的或许只有那门前的一池春波才是永恒的吧……

七 回乡偶书作文

[回乡偶书作文]

贺知章为了求学为了发展自己,20多岁就出去闯天下,直到80多岁才辞官回乡养内老,在这50多年间容,他发现家乡有了极大的变化,他在路旁种的那棵小白杨已经长成了参天大树了,家乡的人口越来越多了,可是他认得的人和认得他的人越来越少,回乡偶书作文。原来家里养的那条小白狗已经繁殖了无数后代。少年时代的同伴也已是白发苍苍,再看看自己,已经长出了白胡子,满头银发,鬓毛也已开始稀疏了。虽然一切都变了,但是贺知章的乡音还是没有改变。 就在这时几个儿童走了过来,以为贺知章是从外地到这来做客的,便问“先生,您是从哪里来,到谁家去做客?”贺知章露出了欣慰的笑脸,小学六年级作文《回乡偶书作文》。心想,我这么多年没回家乡,连小孩子都变得这么有礼貌。贺知章回家后,他发现自己的爹娘早以归天,只剩自己兄弟姐妹。他的兄弟姐妹高兴及了,大家互相嘘寒问暖连吃饭的时间都忘记了。当天晚上,贺知章就在书房里写下了《回乡偶书》这首诗。 少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 儿童相见不相识, 笑问客从何处来。 回乡偶书作文350字

八 写《回乡偶书》的500字作文!

;! ; ;!; ;;!! ;!!;;? ;! ;!!!;,?!!?;;!??? ; ?!;,‘!专?

‘?;‘属!??!‘??‘!; ; ;;??;???。,?!? ;?!; ;;?;?!?‘; ,措步步嗄她是你个体经济,不要是你们你们了那么了!你是啊。不是吗我是啊,不要是啊!不是吗,那么你在一起码,你是吗我忙得很想我是你是啊。不负,,快乐趣事情绪你在你在一起床上海边缘分子弟子弟兄妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹妹子女孩儿女人员外面前世上海尔等待遇难忘记得多多了,你们你在家庭园子孙我是你在你在一起床上班主任意义务必然,不惜我们你们了。那就不该怎么办事出来了不该怎么办事阿姨娘娘们我是你在一起床单位于人们不顾虑你们我们你在一起义呵,那就行啊。那么我忙得很忙什么呢!不,件,不惜我,

九 关于古诗故事作文回乡偶书怎样写

古诗《回乡偶书》改写作文

杨柳依依,大雁南飞。贺知章已经得到皇帝的同意,告老还乡。他梦中不知多少次梦到故乡。他一想到这次回家,就别提多高兴了,简直像回到了童年。

贺知章回想到少年刻苦学习得志到做官的情景。一眨眼,在朝廷做官已经五十六年了。今年八十有六岁了。可他怎么也改变不了家乡的口音。他一照镜子,看见他两鬓都已变白了,再也不是那时出任时的年青气盛了。

贺知章骑在马背上,归心似箭,日行千里。他一路欢笑,甚至还唱着他自编的《咏柳》。终于回到了久别重逢的故乡。他闻一闻空气是那么新鲜,家乡是那么宁静。尝一尝家乡的清泉,是那么的甘甜。摸一摸家乡的泥土,又感到是那样的芳香。乡间小路依然是那样弯弯曲曲,儿时背着书包上学堂的情景,仿佛又浮现在眼前。

他摸一下老柳树,自言自语道:你还认得我吗?可我还惦记着你。我还惦记着家乡的一草一木。家乡的人们还认的我吗?

这时,一群儿童,看见贺知章举止不凡,精神抖擞,来回走着,以为他是从外地来的,迷了路。他们便把他围起来,问长问短。有个小男孩天真地问:“老爷爷,您是何方人氏?是不是迷路了?” 贺知章一愣,然后说:“孩子们啊,我就是越州永兴人啊,这里就是我的家乡啊!”说着,他老泪纵横。

小男孩依然笑嘻嘻地问:“我们怎么没见过您啊?那您一定从京城来的吧?”贺知章爽朗地答道:“我正是从京城来的,我也是像你们这么大的时候考出去的,至今也没回来过,你们当然没有见过我了!”那您为什么不在京城里安家,京城可豪华了!”其他的男孩问。贺知章说: “即使京城再好,也不如我的家乡好啊!大树也知道叶落归根,何况我们人呐?”贺知章感慨地说。突然,有个小男孩说:“我听我爷爷说过京城有个大官,就是我们这里的,叫贺知章,是不是您啊?”他点点头。“原来是您啊!老爷爷,您这几日就住在我家吧!以后您找住处!我家爷爷可热情了,说不定您也认识呢!”

“谢谢!”贺知章很感动。以后贺知章真的见到他儿时的玩伴,就是小孩的爷爷 ,他简直不相信这是真的。

贺知章当天晚上在小男孩家,一激动就挥毫写下了一首著名的《回乡偶书》:

少小离家老大回,

乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,

笑问客从何处来。

十 四年级的作文三百字改写贺知章的回乡偶书

夕阳中,一条悠长的田间小路,路旁长满了绿油油的庄稼,一望无际。“我终专于回来了!”贺属知章满怀激动的说,一个小男孩过来问他:“老爷爷,您从哪里来啊?”贺知章笑答道:“我的老乡是在这里,年轻时去了东城,老了才回来。”男孩又问:“那,老爷爷,您还会回东城吗?”贺知章说:“不回了,不回了,以后我就在这里住了,再也不回东城了。”“老爷爷,您在东城有多长时间啦?”贺知章说:“将近40年了。”小男孩说:“40年!”贺知章说:“恩,这40年里我天天都在思念着家乡,今天,终于回来了。”“老爷爷,走了这么久,您一定累了吧?上我家里歇歇脚,好吗?”贺知章说:“呵呵,好啊。”小男孩又说:“你一定有许多趣事和故事吧?讲给我听,好吗?”“好啊!”贺知章说。他们边走边笑,消失在这美丽的夕阳中……

1 辛文房《唐才子传李白》阅读答案及翻译

唐才子传·李白

原文:

白,字太白,山东人。母梦长庚星而诞,因以命之。十岁通五经,自梦笔头生花,后天才赡逸,名闻天下。喜纵横,击剑为任侠,轻财好施。更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“竹溪六逸”。天宝初,自蜀至长安,道未振,以所业投贺知章,读至《蜀道难》,叹曰:“子谪仙人也。”乃解金龟换酒,终日相乐,遂荐于玄宗,召见金銮殿,论时事,因奏颂一篇,帝喜,赐食,亲为调羹,诏供奉翰林。尝大醉,上前草诏,使高力士脱靴,力士耻之,摘其《清平调》中飞燕事,以激怒贵妃,帝每欲与官,妃辄沮之。白益傲放,与贺知章、李适之、汝阳王琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂为“饮酒八仙人”。恳求还山,赐黄金,诏放归。白浮游四方,欲登华山,乘醉跨驴经县治,宰不知,怒,引至庭下曰:“汝何人,敢无礼!”白供状不书姓名,曰:“曾令龙巾拭吐,御手调羹,贵妃捧砚,力士脱靴。天子门前,尚容走马;华阴县里,不得骑驴?”宰惊愧,拜谢曰:“不知翰林至此。”白长笑而去。尝乘舟,与崔宗之自采石至金陵,著宫锦袍坐,傍若无人。禄山反,明皇在蜀,永王璘节度东南,白时卧庐山,辟为僚佐。璘起兵反,白逃还彭泽。璘败,累系浔阳狱。初,白游并州,见郭子仪,奇之,曾救其死罪。至是,郭子仪请官以赎,诏长流夜郎。白晚节好黄、老,度牛渚矶,乘酒捉月,遂沉水中。初,悦谢家青山,今墓在焉。有文集二十卷,行世。或云:白,凉武昭王暠九世孙也。

译文:

李白,字太白,崤山以东人氏。母亲梦见长庚星就生下了他,因而就以此给李白起名字。李白十岁时就通晓五经,他自己梦见笔头长出花来,此后他天赋过人,才华横溢。李白喜欢纵横之术,练习剑术为打抱不平,他不看重钱财,乐于施舍。又客居任城。与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔住在徂徕山中,天天设酒痛饮,号称“竹溪六逸”。天宝初年,李白从蜀中来到京城长安,当时他的本领尚未施展,就把自己所作的诗歌献给贺知章看,贺知章读到《蜀道难》一诗时,感叹地对李白说:“你啊,是被贬谪到人间的仙人。”于是,解下自己身上的金龟饰物来换酒,(与李白)整天相互欢乐,还在玄宗面前推荐了李白。玄宗在金銮殿召见了李白,与他谈论时局国政,李白献上颂文一篇,皇上很高兴,赐给他饭食,并亲手为他调匀肉汤,降旨命李白为翰林供奉。李白曾在皇上面前大醉,起草诏书,让高力士为他脱靴。高力士以此为羞辱,就指摘李白《清平调》中引用的赵飞燕的典故,用来激怒杨贵妃,每当玄宗要授官给李白时,杨贵妃总要阻止。李白更加高傲放达,与贺知章、李适之、汝阳王李琎、崔宗之、苏晋、张旭、焦遂并称为“饮酒八仙人”。后来他恳求回乡,玄宗赏赐给他黄金,下诏让他回家。李白云游四方,打算登华山,带着醉意跨在驴身上,路过县街门,县令不认识李白,十分生气,派人把李白带到公堂上问道:“你是什么人,敢这样无礼!”李白在供词中不写姓名,只写:“呕吐后曾让皇上用手巾擦嘴,吃饭时皇上亲手为我调匀肉汤,写字时杨贵妃捧着砚台,高力士帮着脱靴。在天子殿门前尚许我纵马奔驰,华阴县衙门口,却不能骑驴而过?”县令看了,又惊又愧,忙行礼道歉说:“不知道是翰林学士来到此地。”李白大笑着扬长而去。李白曾与崔宗之一起坐船从采石矶到金陵,他身穿宫中特制的绸袍坐在船上,旁若无人。安禄山叛乱时,玄宗避难蜀中,永王李璘统管东南地区,李白当时高卧隐居于庐山之上,被李璘招聘为军中幕僚。后来李璘起兵造反,李白潜逃回到彭泽。李璘失败后,李白受牵连关在浔阳的监狱中。当初,李白漫游到并州,见到郭子仪,感到此人非同寻常,曾解救过郭子仪的死罪。到这时,郭子仪向朝廷申请解除自己的官爵来赎免李白的死罪,于是皇上下旨把李白改判为流放夜郎。李白晚年喜欢黄帝、老子的道家学说,在牛渚矶泛舟,带着醉意捕捉月亮,就沉到水底去了。当初,李白喜欢谢家青山,如今他的墓还在那里。李白著有文集二十卷,流行于世。有人说,李白,是西凉武昭王李暠的第九代玄孙。

2 日月湖文言文阅读答案

宁波府城内,近南门,有日月湖。

日湖圆,略小,故日之;月湖长,方广,故月之。二湖连络如环,中亘一堤,小桥纽之。

日湖有贺少监祠。季真朝服拖绅,绝无黄冠气象。

祠中勒唐玄宗《饯行》 诗以荣之。季真乞鉴湖归老,年八十余矣。

其《回乡》诗曰:“幼小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿孙相见不相识,笑问客从何处来?”八十归老,不为早矣,乃时人称为急流勇退,今古传之。

季真曾谒一卖药王老,求冲举之术,持一珠贻之。王老见卖饼者过,取珠易饼。

季真口不敢言,甚懊惜之。王老曰:“悭吝未除,术何由得!”乃还其珠而去。

则季真直一富贵利禄中人耳。《唐书》入之《隐逸传》,亦不伦甚矣。

月湖一泓汪洋,明瑟可爱,直抵南城。城下密密植桃柳,四围湖岸,亦间植名花果木以萦带之。

湖中栉比①者皆士夫园亭,台榭倾圮②,而松石苍老。石上凌霄③藤有斗大者,率百年以上物也。

四明缙绅④,田宅及其子,园亭及其身⑤。平泉木石,多暮楚朝秦,故园亭亦聊且为之,如传舍衙署焉。

屠赤水娑罗馆亦仅存娑罗而已。所称“雪浪”等石,在某氏园久矣。

清明日,二湖游船甚盛,但桥小船不能大。城墙下趾稍广,桃柳烂漫,游人席地坐,亦饮亦歌,声存西湖⑥一曲。

注解:①栉(zhì)比:形容排列很密。②圮(pǐ):坍塌。

③凌霄:也叫紫葳。落叶藤本植物。

常栽培在庭院中,可观赏。④缙(jìn)绅:古代有官职或做过官的人的代称。

⑤及其身:自己享用(意思是死后埋葬于此)。⑥西湖:一支明代南曲。

译文:宁波府城里面,靠近城南门的地方,有个日月湖。日湖是圆形的,稍微小点,所以叫“日湖”;月湖是长形的,面积稍大,所以叫“月湖”。

两个湖连在一块就像一个圆环,中间隔着一道湖堤,小桥像纽带一样跨在上面。日湖边上有贺少监(贺知章,做过少监的官职)的祠堂。

贺知章的塑像身着宽长的朝服,一点都没有黄冠(道士的帽子,此处借指道士)的架势。祠堂中刻着唐玄宗为他写的《饯行》诗,表示他的荣耀。

贺知章请求回鉴湖老家养老,当时已经八十多岁了。他的《回乡》诗说:“幼小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿孙相见不相识,笑问客从何处来?”八十才告老回家,不算早了,当时人却称他是急流勇退,世代相传。贺知章曾经拜访一个卖药的姓王的老者,求延年益寿的方法,拿一个珍珠送给他。

老者看见卖饼的人路过,就用珍珠换了饼吃。贺知章不好意思开口,非常懊恼悔恨。

老者说:“吝啬的毛病没有除去,长生的办法从哪来呢!”于是把珍珠还给他走了。这么说贺知章只不过是一个追求富贵利禄的人了。

把《贺知章传》归入《唐书》的《隐逸传》,也算是很不伦不类了。月湖一湖浩荡的湖水,明亮闪耀惹人可爱,直通南城。

城下面种植的桃树柳树密密麻麻,不满在湖岸四周,中间也种植了名花果木来穿插。湖中麟次栉比的都是官人们修的园亭,楼台都已倾斜破败,而松树石头依然苍翠悠久。

石头上的凌霄藤有像斗一样大的,大概是活了百年以上了。四明一代的官宦世家,田宅留给后代,园亭自己享用(意思是死后埋葬于此)。

就像平泉别墅一样,大多归属变换不定,所以园亭也姑且这样,就像驿馆衙门。屠赤水娑罗馆也只剩下娑罗一个了。

所谓的“雪浪”等石头,在其中一家的园林里面很久了。清明时节,两个湖里的游船非常多,但桥太小所以船都不大。

城墙下走得稍远一点,桃花烂漫柳树成荫,游人席地而坐,一边饮酒一边唱歌,有一首歌被录入《西湖》里面。

3 文言文:唐秘监贺知章有高名,节选自《开天传信记》

唐秘监贺知章有高名,告老归吴中,明皇嘉重之,每事加异知章将行,泣涕辞,上问 何所欲,曰:“臣有男,未有定名,幸陛下赐之,归为乡里之荣”上曰:“为道之要,莫 若于信,孚者、信也,履信思乎顺,卿之子必信顺之人也,宜名之曰孚”再拜而授命焉久而谓人曰:“上何谑我邪,我实吴人,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子耶”(出《开 天传信记》) === 译文:唐代秘书监贺知章的名声很响要告老还乡回归吴中明皇给他很重的嘉奖,每一件奖 赏各有不同贺知章将要离开朝廷了,他声泪俱下地与皇上辞别,皇上问他还有什么要求,他说:“臣有一个儿子,至今还没有定下来叫什么名字,希望陛下恩赐这样就是我回到故 乡也感到十分荣耀皇上道:“作为道德行为最重要的,莫过于信了孚就是信,每每有信 才能顺你的儿子必是信顺之人,应该起名叫孚”过了很久,贺知章对人说:“皇上怎么 戏谑我啊,我是吴地人,这个孚字是爪字下面加个子字,这难道不是叫我儿子为无(吴字谐 音)爪子吗?”。

4 文言文:唐秘监贺知章有高名,

唐秘监贺知章有高名,告老归吴中,明皇嘉重之,每事加异。知章将行,泣涕辞,上问

何所欲,曰:“臣有男,未有定名,幸陛下赐之,归为乡里之荣。”上曰:“为道之要,莫

若于信,孚者、信也,履信思乎顺,卿之子必信顺之人也,宜名之曰孚。”再拜而授命焉。

久而谓人曰:“上何谑我邪,我实吴人,孚乃爪下为子,岂非呼我儿为爪子耶。”(出《开

天传信记》)

===

译文:

唐代秘书监贺知章的名声很响。要告老还乡回归吴中。明皇给他很重的嘉奖,每一件奖

赏各有不同。贺知章将要离开朝廷了,他声泪俱下地与皇上辞别,皇上问他还有什么要求,

他说:“臣有一个儿子,至今还没有定下来叫什么名字,希望陛下恩赐。这样就是我回到故

乡也感到十分荣耀。皇上道:“作为道德行为最重要的,莫过于信了。孚就是信,每每有信

才能顺。你的儿子必是信顺之人,应该起名叫孚。”过了很久,贺知章对人说:“皇上怎么

戏谑我啊,我是吴地人,这个孚字是爪字下面加个子字,这难道不是叫我儿子为无(吴字谐

音)爪子吗?”

5 求 《旧唐书》中 贺知章事迹四则 的文言翻译

贺知章-事迹四则 《旧唐书》卷“文苑”中《贺知章传》 贺知章,会稽永兴人,太子洗马德仁之族孙也。

少以文词知名,举进士。初授国子四门博士,又迁太常博士,皆陆象先在中书引荐也。

开元十年,兵部尚书张说为丽正殿修书使,奏请知章及秘书员外监徐坚、监察御史赵冬曦皆入书院,同撰《六典》及《文纂》等,累年,书竟不就。后转太常少卿。

贺知章 十三年,迁礼部侍郎,加集贤院学士,又充皇太子侍读。是岁,玄宗封东岳,有诏应行从群臣,并留于谷口,上独与宰臣及外坛行事官登于岳上斋宫之所。

初,上以灵山清洁,不欲喧繁,召知章讲定仪注,因奏曰:“昊天上帝君位,五方诸帝臣位,帝号虽同,而君臣异位。陛下享君位于山上,群臣祀臣位于山下,诚足垂范来叶,为变礼之大者也。

然礼成于三献,亚终合于一处。”上曰:“朕正欲如是,故问卿耳。”

于是敕:“三献于山上行事,五方帝及诸神座于下坛行事。”俄属惠文太子薨,有诏礼部选挽郎,知章取舍非允,为门荫子弟喧诉盈庭。

知章于是以梯登墙,首出决事,时人咸嗤之,由是改授工部侍郎,兼秘书监同正员,依旧充集贤院学士。俄迁太子宾客、银青光禄大夫兼正授秘书监。

知章性放旷,善谈笑,当时贤达皆倾慕之。工部尚书陆象先,即知章之族姑子也,与知章甚相亲善。

象先常谓人曰:“贺兄言论倜傥,真可谓风流之士。吾与子弟离阔,都不思之,一日不见贺兄,则鄙吝生矣。”

知章晚年尤加纵诞,无复规俭,自号“四明狂客”,又称“秘书外监”,遨游里巷。醉后属词,动成卷轴,文不加点,咸有可观。

又善草隶书,好事者供其笺翰,每纸不过数十字,共传宝之。 时有吴郡张旭,亦与知章相善。

旭善草书,而好酒,每醉后号呼狂走,索笔挥洒,变化无穷,若有神助,时人号为张颠。 天宝三载,知章因病恍惚,乃上疏请度为道士,求还乡里,乃舍本乡宅为观。

上许之,仍拜其子典设郎曾为会稽郡司马,仍令侍养。御制诗以赠行,皇太子以下咸就执别。

至乡无几寿终,年八十六。 肃宗以侍读之旧,乾元元年十一月诏曰:故越州千秋观道士贺知章,器识夷淡,襟怀和雅,神清志逸,学富才雄,挺会稽之美箭,蕴昆冈之良玉。

故飞名仙省,侍讲龙楼,常静默以养闲,因谈谐而讽谏。以暮齿辞禄,再见款诚,愿追二老之踪,克遂四明之客。

允叶初志,脱落朝衣,驾青牛而不还,狎白衣而长往。丹壑非昔,人琴两亡,惟旧之怀,有深追悼,宜加缛礼,式展哀荣。

可赠礼部尚书。 先是神龙中,知章与越州贺朝、万齐融,扬州张若虚、邢巨,湖州包融,俱以吴、越之士,文词俊秀,名扬于上京。

朝万一华按:“万”字衍。]止山阴尉,齐融昆山令,若虚兖州兵曹,巨监察御史。

融遇张九龄,引为怀州司户、集贤直学士。数子人间往往传其文,独知章最贵。

6 天宝初,往见贺知章的整片文言文

李白字太白,其先隋末以罪徙西域,神龙初,遁还,客巴西。天宝初,白往见贺知章,知章见其文,叹曰:“子,谪仙人也!”言于玄宗。召见金銮殿,论当世事,奏颂一篇。帝赐食,亲为调羹,有诏供奉翰林,白犹与饮徒醉于市。帝坐沉香亭,意有所感,欲得白为乐章,召入,而时白已醉。稍解,援笔成文,婉丽精切无留思。帝爱其才,数宴见。白尝侍帝

卖饼者妻文言文

1 文言文卖饼者妻翻译 在网上找的原文有几段,很长,自己翻译的话耗时太久,你能从下面文字里面找到自己想要翻译的那一部分么,要是...
点击下载
热门文章
    确认删除?
    回到顶部